Глава XXII

1318 Words
XXII   К наружной двери вагона некто с незапамятных времён прикрепил бумажку с маленькими аккуратными буквами:   ЧОЧ   Всё же это были именно буквы… Бумажка успела пожелтеть от времени, но её не трогали и не заменяли. Хороших Ребят в тамбуре не было, в вагон я вошёл беспрепятственно. История повторялась с небольшими вариациями. В коридоре купейного вагона тоже были люди — меньше, впрочем. Все, однако, стояли к проходу спиной, лицом к окну, и тщательно избегали смотреть друг на друга. На проводницкой вместо разухабистой надписи «Машкин дом» имелись две загадочные надписи:   ЧОЧ civ   Я постучал. Дверь открыли почти сразу. На пороге стоял проводник в тщательно выутюженной, несмотря на раннее утро, сиреневой форме. — Проходите, — сказал он сухо. — Чем могу помочь? Да, присядьте. — Чем можете помочь? — растерялся я. — Видите ли, я новенький… — Вижу. Так чем могу помочь? Впрочем, извините: Ваш билет. Я протянул билет, с тоской подумав, что сейчас мне снова придётся раскошеливаться. Но этот проводник меня удивил. — Ваша отметка «Каллитаки» достаточна, так как мы, в некотором роде, сотрудничаем с этой фирмой, — заметил он. — Достаточна при одном условии: Вам придётся произнести признание верховенства Старшего по вагону в устной форме. — Да? — удивился я. — Чем мне это грозит? Проводник пожал плечами: — Ничем. Сейчас обязанности Старшего выполняет древняя старуха, она живёт в отдельном купе и никогда ни от кого ничего не требует — точнее, мы так всем говорим, потому что в действительности это не так… Вы ей, впрочем, наверняка не будете интересны. — Тогда пожалуйста. — Повторите: признаю верховенство Старшего по вагону. Я повторил. Проводник поставил на моём билете отметку «ЧОЧ». — Вам нужно что-то ещё? — спросил он меня. — Я даже не спрашиваю, сколько у Вас стоит место в купе… — усмехнулся я. — Очень дорого, но свободных мест у нас нет. — Ни одного? — Ни одного. Между прочим, за места в коридоре тоже нужно платить. Там откидные сиденья, Вы заметили? — И Маши… у вас тоже нет? — Госпожа Светлова… хм, она появляется в часы, обозначенные её расписанием и должностными обязанностями. — А что это за часы? — с надеждой спросил я. — Понятия не имею, — отозвался проводник. — Я не являюсь её работодателем. — Тогда, пожалуй, я не буду у вас задерживаться… — Да, это самое умное, что Вы можете сделать. Предупреждаю: дальше начинается другой поезд. Я распахнул рот: — Как это — другой поезд? — Вот так: другой поезд. Тот другой поезд идёт в Шелом. — Но ведь локомотив один и тот же! — Локомотивы, — поправил меня проводник. — На определённой станции поезд будет отцеплен и пойдёт по другой ветке. — А Маша — где останется Маша? — взволновался я. — Госпожа Светлова останется там, где предписано её обязанностями и распоряжениями её начальства. — Но если Ма… если госпожа Светлова живёт в Спасове, то зачем ей работать на поезде, который идёт в Шелом? — Вы меня спрашиваете? Я не знаю. Вы думаете, устройство этого поезда подчиняется какой-то логике? Вы заметили, что здесь настоящий сумасшедший дом? Я кивнул. Проводник первый раз слабо улыбнулся. — Рассуждайте логически, — заметил он. — Здесь Вы её едва ли встретите. Впрочем, у нас есть некоторые пассажиры, которые претендуют на то, что знают госпожу Светлову лично. Я по долгу службы обязан её знать и взаимодействовать с ней, но не могу этим похвастаться. А вот в последнем купе живёт любопытный старик, Кирилл Иванович Шот, с ним Вы можете поговорить. Возможно, он наведёт Вас на правильный путь. Но его слова я не стал бы сразу принимать на веру. — Отчего? — Он написал больше семи портретов госпожи Светловой, и ни один портрет не похож на другой. Более того: на некоторых портретах она… вообще ни на что не похожа. Вот и вся причина. Но вернёмся к логике: если Вы в поезде на Спасов нигде её не нашли, то в другом поезде точно ничего не потеряете. — А что если она едет с машинистами? — Может быть… но знающие люди говорят, что её там нет. — «Говорят»… — Я сам был в тепловозах. — Да? — встрепенулся я. — И что же? — Никакого следа. — Может быть, её от Вас прятали? — Подумайте сами: если некоему должностному лицу предписано взаимодействовать с проводниками, то кому придёт в голову это должностное лицо прятать от проводников? А ещё я Вам скажу, что я был там целых два раза: один раз — в форме, а другой — частным порядком. Ночью, когда все спали. — В пятьсот пятом ночью запирают двери! — усомнился я. — Да, но меня пропустили. Нас они не боятся. Увы, я никого в локомотивах не нашёл. Ни госпожи Светловой, ни Главного Проводника. Что, впрочем, неудивительно… — Как его фамилия, кстати? — Посланник. — Посланник? — Да. Такая вот странная фамилия. — А имя? — Именем я никогда не интересовался, кроме того, сейчас невозможно узнать его с достоверностью. — Сейчас? Он так давно умер? — Он не умер, а прибыл в Спасов. Нет, относительно недавно, но здесь день идёт за год… — Вы серьёзно?! — перепугался я. — Я выражаюсь образно. Я имел в виду, что в этом поезде правда очень быстро превращается в суеверие или в легенду. Как я сказал, среди машинистов его нет, хотя есть легенда о том, что Посланник назначил Первого машиниста. — Это правда, что Посланник — сын Ма… госпожи Светловой? — Думаю, эта легенда покоится на том, что господа Светлова являлась его работодателем. — Работодателем? Так она — начальник поезда?! — наконец озарило меня. — Ну да, — удивился проводник. — А Вы как думали? — Мог вообразить себе что угодно кроме этого, — признался я. — Так вот почему у неё такое купе! — Простите: а Вы были у неё в купе? — с улыбкой поинтересовался собеседник. — Во сне… — Между сном и явью большая разница, не так ли? А я вообще не люблю сказочников. Хотя… — он задумался. — Ведь вы сели в «Переславии»? Вы все там большие сказочники, но это я не в упрёк вам. А меж тем вы, переславцы, по крайней мере, ближе к локомотивам. И, верите ли, нет, меня всегда к вам тянуло. Я бы… даже хотел работать проводником у вас, там. Но, увы, меня назначили сюда. В тот день, когда я возвращался от машинистов, в «Переславии» ссадили с поезда одного пассажира, а тот оказался писателем. Достойный. — Достойный писатель? — Да. Писатель Достойный. — Никогда не слышал… — Немудрено. После него осталась на сиденье рукопись большого романа, «Сёстры Чернозём». Он работал до последнего часа и как раз её закончил. — Чернозём… Уже третья диковинная фамилия. — А вы не удивляйтесь ничему. Возьмите себе за правило в этом поезде ничему не удивляться. Я унёс рукопись себе в купе и прочитал её от корки до корки. Читая, я пришёл к выводу, что этот писатель знаком с Главным Проводником лично. Можете Вы вообразить, какое огорчение для меня? Ведь это я — проводник, и Посланник — мой работодатель. — Я понимаю, это огорчительно, — поддакнул я. — Вероятно, я — вообще не самый лучший проводник, потому что сижу здесь и читаю эту книжку, вместо того чтобы… — …Облегчить положение стоящих в коридоре? — Почему Вы думаете, что я не пробовал этого сделать? — странным голосом заметил мужчина. — Я вынес на Общее собрание вагона предложение о том, чтобы предоставлять им места в купе, хотя бы между койками и хотя бы на ночь. — С каким успехом? — С тем, что меня скоро снимут с должности и изберут нового, так что цифра на двери снова изменится. — Не понимаю Вас… — CIV — это мой порядковый номер римскими цифрами. Я — сто четвёртый по счёту проводник в этом вагоне с момента начала работы поезда. — Как же вы быстро меняетесь… — Последнее время — быстрее, чем хотелось бы. Идите в девятое купе к Кириллу Ивановичу и не тратьте на меня время. Уже уходя, я обернулся я спросил: — Как Вас зовут? — Моя фамилия Ровен, — ответил проводник со слабой улыбкой. — А имя вам знать не обязательно. Ступайте.

Read on the App

Download by scanning the QR code to get countless free stories and daily updated books

Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD