bc

Lek - O Início

book_age0+
detail_authorizedAUTHORIZED
0
FOLLOW
1K
READ
like
intro-logo
Blurb

O Início. Aos 21 anos de idade, Lek, uma garota simples e comum das fazendas do norte dos arrozais tailandêses, teve que ir para Pattaya trabalhar para ajudar sua mãe viúva a pagar a hipoteca para salvar a fazenda, quitar a hipotecária e manter seus irmãos na escola. Este livro, O Início, mostra como era sua vida antes de ela ter que deixar sua pequena e trabalhosa, mas feliz vida no vilarejo e as únicas pessoas que ela conhecia. O livro retrata os eventos que a deixaram feliz e aqueles que a entristeceram em sua infância, desde a convivência com a sua avó até a sobrevivência com o marido. No último momento, alguns amigos se preparam para levá-la a tornar a inicialização da vida na 'cidade do sexo' número um da Tailândia um pouco mais fácil.

A série Por Trás do Sorriso é a história de Lek, uma garota do bar em Pattaya, na Tailândia. Lek nasceu como a filha mais velha de quatro irmãoss em uma típica família de produtores de arroz nos arrozais do norte da Tailândia. Um dia, uma catástrofe ocorreu do nada - seu pai morreu jovem com enormes dívidas das quais a família nem sabia. Lek tinha apenas vinte anos de idade e era a única que poderia impedir o encerramento da fazenda da família e permitir que sua irmã mais nova e seus dois irmãos continuassem seus estudos. No entanto, a única solução era ela ir trabalhar no bar de sua prima em Pattaya. Uma garota do bar de Pattaya pode voltar a ser uma namorada ou esposa normal? Por Trás do Sorriso é um olhar sobre uma parte da Tailândia, um país conhecido em todo o mundo como ”A Terra dos Sonhos”.

PUBLISHER: TEKTIME

chap-preview
Free preview
Capítulo Um
Capítulo Um 5 BAAN SUAY, NORTE DA TAILÂNDIA, 1972 Pang seguiu seu marido e seus pais até o lombreone com uma grande mesa que servia para amenizar o sol escaldante da Tailândia quando se trabalhava nos arrozais. Eles tinham acabado de terminar a refeição do meio-dia, tendo começado o trabalho às sete, mesmo assim, ainda havia mais cinco horas exaustivas para serem completas antes que pudessem ir para casa. No entanto, eles eram sortudos, pois estavam trabalhando em suas próprias plantações, já que a maioria dos aldeões eram trabalhadores contratados. Seus avós trabalharam duro para comprar alguns terrenos na orla da floresta e passaram anos as limpando para que pudessem cultivar arroz de alta qualidade - o motivo que fazia a região ser famosa. Pang estava pensativa e isso a fez ficar atrasada comparada aos demais no trabalho, então ela aumentou o ritmo o mais rápido possível. Com água e cinco centímetros de lama até os tornozelos, eles estavam plantando sua próxima safra do arroz-híbrido mais recente, o que lhes permitiria ter duas a três safras por ano. Se as promessas dos produtos eram verdadeiras, isso significaria ter que trabalhar mais, mas também cento e cinquenta porcento a mais de sua magra renda atual, então se sentiam em tempos muito emocionantes. Ela se mudou para o mais perto possível de Maar, seu marido, porém seus pais estavam a apenas alguns metros de distância dela. Ainda assim, era mais privacidade do que nunca, em casa, onde todos jantavam juntos ao ar livre e dormiam no mesmo quarto em sua tradicional casa de madeira sobre palafitas. “Maar”, ela sussurrou para o marido enquanto olhava ao redor. Os quatro estavam plantando torrões de arroz de dez centímetros no solo saturado. A camada de água os protegeria pelo tempo suficiente para que se estabeleçam. “Maar! Escute-me, Eu tenho algo para falar com você. O que você…” sua mãe escolheu aquele momento exato para contar uma piada. O esperado era que todos rissem e, em seguida contassem um por sua vez. Chamava-se `sanuk`, uma palavra quase intraduzível, que significava “se divertindo no trabalho”; isso tirou suas mentes do sol estressante, da labuta cansativa e tediosa, ajudando as longas horas a passarem mais rapidamente. Pang desistiu e se juntou à diversão, mas na verdade, o plantio é uma atividade difícil, porém a menos perigosa, para levar uma safra de arroz ao mercado. Nesta fase, você pode ver as cobras caçando sapos em uma extensão de água aberta, algo que quando o arroz está mais alto, não pode se ver - então você tinha que manter a atenção dobrada em você e seu facão em mãos. As cobras eram muito comuns; das noventa e tantas espécies encontradas na Tailândia, cerca de uma dúzia delas eram venenosas, incluindo a Cobra Rei, cobras e víboras comuns, mas as mortais Russell eram as mais temidas. As pítons birmanesas de seis metros e os pítons reticulados de dez metros eram perigosos, ainda mais se estivessem com fome ou se sentindo ameaçados. Houve muitas histórias de trabalhadores bêbados desaparecendo para não serem encontrados nunca mais, provavelmente comidos por esses pítons enormes, embora ainda existissem alguns crocodilos, e também tigres na área, apesar do governo tentar ativamente capturá-los e colocá-los em fazendas ou zoológicos. Os elefantes selvagens foram removidos há muito tempo também. ”Podemos falar depois? Maar! Podemos? Talvez ir para uma caminhada ou algo assim depois do jantar?” “Sim, tudo bem, Telak, o que você quiser. Acho que podemos terminar este campo hoje… estamos indo bem” “Sim”, ela considerou tristemente, e começou a cantar uma música que todos ali conheciam. ∞ ∞ ∞ “Você ainda quer dar um passeio, Pang? Vai escurecer em vinte minutos…” “Não quis ficar fora por muito tempo, mas nós terminamos tarde e não conseguimos sair mais cedo. No entanto, Isso é algo importante e quem sabe quando teremos uma próxima oportunidade?” “Tudo bem, diga a sua mãe que vamos sair e podemos ir embora”. Enquanto passeavam pela aldeia, as pessoas que moravam nas casas pela estrada principal se sentavam a mesa de jantar no jardim, e nenhuma família os deixava passar sem dizer ou perguntar algo. Quando chegaram ao Templo Budista, na periferia da aldeia, já estava escuro. “Bem”, disse Maar, “eu sei que algo está incomodando você, mas também sabia que você encontraria uma maneira de me dizer quando tivesse tempo. Estamos sozinhos agora, o que foi, meu amor?” “Bem, Maar, você sabia que estamos prestes a aumentar consideravelmente nossa renda? Eu queria saber se…” “Você quer outro búfalo? Ou duas dúzias de galinhas? Você vai poder ter todos, em breve poderemos comprá-los e muito mais”. Ele sorriu largamente para ela. Se não estivessem em público, ele também a teria abraçado e beijado, mas demonstrar afeto fora de casa era um tabu. Ela olhou para ele e sorriu de volta. “Obrigado, amor, você é muito atencioso. Acontece que eu estava pensando em aumentar nossa casa, mas não com animais…” “É… crianças?” ele perguntou lentamente. “Achei que tínhamos decidido que queríamos pelo menos mais um , antes de dar esse passo?” “Sim, isso é verdade, mas acho que Buda tem outros planos”. “Que planos… você quer dizer…?” “Sim, eu acho que sim, meu amor. Não tenho cem por cento de certeza, mas estou dois meses atrasada.” Ela procurou pistas de alguma reação nos olhos e no rosto dele, como milhões de mulheres haviam feito antes dela. Os tailandeses são considerados difíceis de ler, mas não para sua família e amigos próximos. Ele deu um passo à frente e estendeu os braços. Pang se acomodou neles aliviada e assim, eles se beijarem, quebrando o código social de não demonstrar afeto em público. As pessoas que ali passavam ficaram chocados, mas secretamente encantados, pois muitas pessoas achavam o código social auto-imposto muito restritivo. “Seus pais e minha mãe ficarão tão entusiasmados - o primeiro neto deles… nosso primeiro filho… você tem um palpite sobre o sexo do bebê?” “Não, meu amor”, ela riu envergonhada, de uma maneira que chamou atenção de Maar. “As mulheres parecem saber isso normalmente, mas esta é a minha primeira vez. Eu não faço ideia. Ainda temos que contar aos nossos pais?” “Por que não, meu querida? Estou tão orgulhoso e tão feliz que entraria no Templo agora mesmo e contaria a cada um dos monges individualmente”. Ela saiu do abraço dele e pegou a sua mão. “Quero que este seja nosso segredinho por um tempo, Maar. Eu não quero compartilhar com ninguém ainda. Isso seria egoísmo da minha parte?” “Não sei… bem, acho que não. Faremos o que você preferir fazer, minha esposa maravilhosa… Não me importa o que os outros pensem, desde que você esteja bem… e nosso bebezinho também, é claro”. Ele tocou seu estômago e ela corou. “Vamos, quero levar você para casa antes que um tigre de olhos redondos ou o hipnótico Jong-Ahn pegue você”. Ela riu de sua piada sobre a histórias que os pais davam a seus filhos sobre os tigres ou Cobras-Rei, que poderiam os comer se eles se afastassem muito de casa depois de escurecer. Maar brincou e a perseguiu com os braços estendidos à sua frente. Ela gritou em falso terror, mas permitiu que ele a pegasse. Quando chegaram em casa, era impossível esconder a óbvia mudança de comportamento dos dois, mas os pais de Pang não perguntaram nada. A vida não foi generosa com eles quando se diz respeito aos filhos, mas eles sabiam como se comportar e respeitavam a privacidade da filha, o tanto quanto podiam. Quando Pang e Maar foram direto para a cama, Bang, sua mãe se virou para o marido, Boonchu, e sorriu para ele. “O que foi, mulher? Espero que não esteja ventando”. “Você é tão cego… não sei como uma cobra ainda não te engoliu”. “Por que você está falando em enigmas? Por favor, fale o que pensa ou fique quieta”. “Você vai ver. Guarde minhas palavras… você tem uma surpresa reservada e você a receberá este ano, se Buda quiser”. “Meu Buda, quanto mais velha você fica, menos eu entendo o que você diz. Que sua mãe descanse em paz, era uma velha bruxa, acho que é de família”. Ela deu um tapa no ombro dele de brincadeira. “Não fale assim da minha mãe, e você não precisa ser uma bruxa para ver o que acabei de ver, você só tem que olhar e pensar um pouco, mas talvez só as mulheres saibam fazer isso, hein?” “Vamos para a cama? Não sou tão jovem quanto costumava ser e capinamos muito terreno hoje. Minhas costas estão me matando. Eu poderia querer uma de suas massagens”. “Vamos dar a eles mais vinte minutos, Chu. Deite-se aqui na mesa e eu vou massagear você agora antes de irmos para a cama”. Chu deitou de bruços na mesa e sorriu, ele pensou que entendia o porque sua esposa estava dando as ‘crianças’ um pouco de tempo sozinhos, mas ele pelo visto ele entendeu tudo errado. “Oh, esse é o lugar, nang, bem ali!” ele gemeu de alívio. ∞ ∞ ∞ Pang e Maar estavam deitados de conchinha; a cama dos pais ficava encostada na parede oposta, e eles falavam e arrulhavam um para o outro. “Se tivermos sorte, meu amor, essa sala nunca mais vai parecer tão grande e vazia”, disse Pang. “A sorte vai vir, querida. Temos sido boas pessoas e trabalhamos duro. Ninguém pode dizer nada sobre nós, o Karma está do nosso lado e Buda irá respeitar isso e o nosso bebê,” ele disse esfregando a barriga de Pang, “Se nascer menino ou menina, não me importa qual será o sexo, importa que será uma criança maravilhosa, pois tem a sorte de ter uma mãe maravilhosa para a ensinar como se comportar… Ele ou ela será uma criança tão sortuda. Acredite em mim, amor, darei todos os meu esforços pelo nosso filho”. Pang se aconchegou nos braços de seu marido. Lágrimas de alegria escorreram por seu rosto, e ela nunca tinha se sentido tão feliz. Quando ouviram os pais subindo as escadas, fingiram dormir, mas não por muito tempo, pois eles estavam muito cansados. ∞ ∞ ∞ O dia seguinte foi difícil para Maar, como todo pai de primeira viagem, ele queria que sua esposa levasse as coisas com leveza agora que ele sabia que ela estava grávida, mas, ao mesmo tempo, respeitava o desejo dela de que ninguém além dos dois soubesse de suas boas notícias. Ele morria de preocupação toda vez que a via fazer algo exaustivo, mas resistia ao desejo de correr para ajudá-la, temendo que sua preocupação alertasse seus pais. Apesar disso, nem uma vez ele se perguntou por que não se importava com as dificuldades físicas dela antes de ela engravidar. Pang, por sua vez, achou cômico que seu marido de repente ficasse tão preocupado porque ela poderia ter algo do tamanho de um amendoim crescendo dentro dela. Sua mãe e as outras mulheres da aldeia estavam certas, ela pensou, os homens eram ilógicos. Eles parecem não dar a mínima para o quanto você trabalha duro por anos, mas assim que você carrega um amendoim extra de peso, eles são piores do que as galinhas protegendo seus bebês! “Você está bem, minha querida? Você não está achando o trabalho muito difícil ou o sol muito quente?” “Bem, agora que você mencionou isso, sim, eu estou, mas sempre fiz isso, e todos os outros também, mas vamos superar isso e sobreviveremos, assim como nós e todos os outros sempre fazem, até o momento em que Buda nos chamar para casa”. “Eu me sentiria muito melhor se sua mãe soubesse sobre… sabe?”. “Sim, acho que sim. Tudo bem, se tudo estiver bem daqui a uma semana, anunciaremos nossa surpresa”. Maar se segurou para não abraçar sua esposa”.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Uma sectretaria cavalgando no CEO

read
1.5K
bc

Sombra Da Morte - Saga Caminho Do Sangue Livro 8

read
1K
bc

Casamento Por Aparências

read
1K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook