***
Около года назад
– Доброй ночи, – загадочным низким голосом поздоровалась ведьма, когда они с Горацио спустились по ступеням бара-подвальчика. Чёрная помада, острые ногти под чёрным лаком, корсет, по-старинному туго зашнурованный на белой блузе, – любой обыватель легко узнает в ней образ, с детства знакомый по страшным сказкам и Хэллоуину. Запомнит – и, забавляясь, пойдёт дальше, вглубь бара, заинтригованный мрачным обаянием этого местечка.
Вот только весь персонал здесь, до единого – не маскарадные, а настоящие ведьмы и тёмные маги. Двойной блеф. И игра, и выгодный бизнес.
– Доброй ночи! – весело ответил Горацио, расстёгивая пальто.
Алиса раньше не была здесь и с любопытством оглядывалась. Обычная барная стойка, полки позади неё наполнены бутылками виски, рома, джина, текилы – тоже совершенно обычными, – но вот зал... Пухлый бордовый диван с витыми золочёными ножками в форме львиных лап; низкий мраморный столик, на котором разложены карты Таро; дрожащие огоньки свечей – в подсвечниках на тёмно-красных стенах; повсюду зеркала и картины – чёрные силуэты людей, клыкастые монстры в темноте, дама в ожерелье и роскошном платье, но с выколотыми глазами. В шкафах, покрытых искусственной паутиной, стояли флакончики с разноцветным содержимым, лежали толстые фолианты – и даже рогатый череп. Над столиком, где мирно ворковали две подружки, покачивалась привязанная к потолку метла; неподалёку виднелась летучая мышь, приклеенная к сковородке.
Пластиковая мышь, разумеется.
– Вы явились из страшного мира снаружи, странники, и мир этот поражён множеством болезней, – монотонно и угрожающе сообщила ведьма в корсете. О, знала бы ты, насколько это правда. – Сейчас мы должны выяснить, от чего будем вас лечить в «Доме ночи». Крутите волчок, месье. Вы же у нас уже не впервые, насколько я помню?
– Не впервые, – Горацио улыбнулся и раскрутил на стойке маленький деревянный волчок; когда волчок остановился, наверху оказалось слово «цинга».
– Цинга!.. Что ж, подберём Вам лечение. А Вы? – ведьма посмотрела на Алису. Конечно, она знает, кто перед ней – но по лицу решительно ничего нельзя прочесть. Грамотная работа. – Теперь Ваша очередь.
Алиса покорно раскрутила волчок, только сейчас заметив над стойкой деревянную табличку с готическим шрифтом: «Зона карантина». И на полочке возле – маску чумного доктора, с клювом и стекляшками в прорезях для глаз. До чего всё продуманно.
– А у Вас тиф! – сокрушённо объявила ведьма, увидев её результат. Скорее уж чума бы подошла, – грустно подумала Алиса. – Итак, лечимся алкогольным или безалкогольным снадобьем?
– Алкогольным, – в один голос сказали они. Кивнув, ведьма взяла с подноса на стойке две рюмки и налила в одну нечто жёлтое – лимончелло?.. – в другую – прозрачно-белёсое.
– Прошу! Это от цинги – цитрусовый настой, как видите, – а это – от тифа.
Горацио тихо засмеялся; его светлые волосы растрепались, на щеках появились ямочки. Они чокнулись и выпили залпом. Алиса задумалась; смесь горечи и сладости – непонятно, какой-то незнакомый ликёр.
– Ну что ж, теперь вы излечены и готовы к посещению «Дома ночи»! – хлопнув в ладоши, радостно провозгласила ведьма. – Вы заколдовали стол?
– Да, вчера. На имя Горацио.
– Секунду. – (Ведьма открыла какой-то чёрный блокнотик – но Алисе показалось, что она даже не посмотрела туда). – Да, всё верно! Прошу сюда.
Они прошли через зал к противоположной стене; ведьма коснулась ладонью какой-то кнопки, спрятанной в зарослях искусственного плюща, и стена вдруг бесшумно отъехала в сторону. За ней открылся ещё один зал – совсем другой. Приглушённый синевато-зелёный свет, по всем стенам и потолку – переплетения корней и побегов; столики и скамьи будто (будто?..) из цельного дуба, огромная медвежья шкура на полу, играет тихая чарующая музыка – словно из какой-то фэнтезийной игры или фильма о викингах. Искусственные факелы и свечи, пучки засушенных листьев и трав, в центре зала – большой камин, где трещит пламя. Алиса ахнула.
– Вот это да, – не выдержав, выдохнула она. Горацио улыбался, наблюдая за её реакцией. – Хижина ведьмы... Как искусно всё у вас сделано.
Ведьма не отреагировала – вероятно, ей не положено выходить из роли.
– Назовите фамильяру пароль – двадцать шесть. Он же ознакомит вас с правилами, – сообщила она – и исчезла. К ним уже спешил «фамильяр» – очень низенький бородатый мужчина, почти карлик, с колодой каких-то засаленных карт. Зал был полупуст; до Алисы запоздало дошло, что «пароль», видимо, совпадает с номером столика. Изящно.
Всё больше и больше понятно, почему Горацио привёл её именно сюда. Он знает, что ей нравится подобное – и хочет хоть как-то её расшевелить.
Услышав нужную цифру, фамильяр отвёл их к столу – в углу, под искусственным раскидистым деревом с узловатым стволом, «выраставшим» прямо из стены.
– Первое правило «Дома ночи» – не переходить из зала в зал, – сурово предупредил он. – Рыцари и священники в Зале Инквизиции не будут вам рады, как и палачи в Пыточной...
– Пыточная. Звучит неплохо, – пробормотала Алиса.
– ...Также не курить, не есть и не пить ничего принесённого с собой. В уборную – вон по тому коридорчику...
– Спасибо, но мы знаем правила, – вежливо перебил Горацио. – Можно нам, пожалуйста, сразу вяленого мяса? И колоду.
– Колоду? – осторожно переспросила Алиса.
– Тяните карту! – не утруждаясь объяснениями, потребовал фамильяр, расправляя карты в руках, как большой веер. Коктейли?..
Горацио вытянул первым и объявил:
– «Приворотное зелье». Неплохо, такой мне ещё не попадался!.. Алиса, теперь Вы.
Коктейли как решение судьбы. Креативность тут на каждом шагу.
Улыбнувшись, она тоже вытянула карту, прочла название – и перестала улыбаться. Внутри что-то неприятно оборвалось.
– «Договор с дьяволом».
– Отлично, – фамильяр принял её карту, не изменившись в лице. – Вы ничего не имеете против рома и вишни?
– Совершенно ничего.
– Тогда пару минут. Доброй вам ночи!
Когда он отошёл, Алиса вздохнула с облегчением. Вся эта театральность была забавной, но почему-то уже начинала немного её смущать.
– Очаровательное место. Понятно, почему Вы так сильно хотели меня сюда пригласить.
– А я давно Вам говорил – оно того стоит!
Погружаясь в неловкое молчание, Алиса пробежалась взглядом по меню. В разделе «Супы» – «Чёрное варево» и «Жёлтое варево», в разделе «Салаты и закуски» – «Пещера троллей», «Драконий гребень», «Привал охотника», в десертах – мёд и орехи... Да уж, поразительное внимание к деталям.
– Странно, что я не добралась до него раньше. Много раз ходила по этой улице, но даже не замечала вывеску.
– Они открылись недавно. Знакомая Тильды – одна из основательниц, вот она мне и рассказала... – Горацио осёкся – как всегда осекался, когда собирался начать какую-нибудь сложную тему. Алиса напряглась. – Мы очень давно не виделись.
– Да, к сожалению. Простите меня – много работы.
– Говорят, что Вы...
Он замолчал, плотно сжав губы, сплетя длинные пальцы в замок. Снова эти проклятые драматичные паузы. Алиса вернулась к изучению меню.
– Говорят, что я?..
– Вы же понимаете, о чём я.
– Нет. Скажите прямо.
– Мне тяжело это говорить.
– Я понимаю. Но тем не менее.
– Вы правы – подло с моей стороны вынуждать Вас это озвучивать... – Горацио перевёл дыхание, прикрыл глаза и, понизив голос, произнёс: – Говорят, что Вы встречаетесь с мэром, и для Вас он принимает облик того погибшего парня, Даниэля. Что Вы... Спите с ним. Это правда?