Глава 2. Кто украл Клару?

3777 Words
Глава 2. Кто украл Клару?   "У короля Кларика краля У королевы Карлайлы карлик Карлик- Карл, а краля - Клара У Клары кларнет, у Карла - кораллы Клара украла кораллы у Карла А Карл украл к Клары кларнет Нет кларнета у Клары, но естиь кораллы У Карла - кларнет, а кораллов нет Королева Карлайла карала Клару За кражу кораллов у карлика Карла А Кларик король Карла карал Того, что кларнет у Клары украл Если бы Карл не крал у Клары Клара тогда бы не крала кораллы Слушал бы Кларик кларнет своей крали А Карл подарил бы кораллы Карлайле" Скороговорка     Покинув городской отдел народного образования, Клара долго не могла прийти в себя и просто бродила по летнему городу, шла по его тенистым улицам, заглядывала в парки, покупала мороженное. Идти домой - а жила она в общежитии для молодых специалистов, и тем более встречаться со своей соседкой, ей не хотелось. Соседку звали Анна и она, как и Клара, тоже была учительницей - правда преподавала физику, а не английский язык, как Клара. Анна была на три года старше Клары и любила посплетничать, так что разговора с ней было не избежать. Тем более, после того, как Анне станет известно, что Клару Любимову, двадцатипятилетнюю молодую учительницу включили в состав делегации, которая направляется в Великобританию. В тысяча девятьсот семьдесят первом году, для советского человека, подобная поездка была не просто редкостью - настоящим чудом, причем, вполне возможно, что чудом чудовищным. Великобритания, лидер Западного империализма, один из основных врагов Советского Союза, может быть, даже по опаснее Соединенных Штатов. Гуляя по городу, Клара никак не могла понять, как же она оказалась в составе делегации. С одной стороны, они ехали по приглашению профсоюза школьных преподавателей Шотландии, руководитель которого, как ей сказали в отделе, не только симпатизирует Советскому Союзу, но является членом коммунистической партии Великобритании. Честно говоря, Клара никак не могла понять, почему в этом логове империалистов вообще существует такая партия, ее учили, что там, за границей, людей с прогрессивными взглядами притесняют, бросают в тюрьмы - а тут вдруг лидер профсоюза и коммунист. Как так? Хотя политикой Клара никогда не интересовалась, но ведь и радио слушала и газеты регулярно читала, так что прекрасно представляла себе ужасную жизнь людей в капиталистических странах. Правда при этом она читала английских авторов в оригинале и, если судить по их произведениям, то жили они в какой-то другой Великобритании, совсем не той, о которой говорили по радио и писали в газетах. Но Клара не слишком задумывалась об этом противоречии - в конце концов, книги всего лишь чей-то вымысел, а в газетах врать ведь не станут! А скоро она сама увидит все своими глазами, если, конечно, поездка не сорвется в последний момент. Однако, стоит ее соседке Анне узнать куда едет Клара - сплетен не избежать. Клара сплетни не любила с детства, которое прошло в небольшом городке, но понятия не имела, как скрыть от Анны информацию о предстоящей поездке, тем более до не оставался почти месяц - едут они пятого сентября, а сейчас была середина августа.   Она забрела в небольшой парк, расположенный почти в самом центре города, присела на скамейку, расположенную в тени деревьев и задумалась. Еще когда Клара училась в педагогическом институте, с ней произошло совершенно необъяснимое событие, можно сказать, настоящее чудо. Это было сразу после того, как ее группа сдала летнюю сессию и один из студентов пригласил всю группу отметить столь знаменательное событие как "экватор"[1], на родительскую дачу. Этот парень нравился Кларе и она приняла приглашение с радостью, может быть там, на даче, он наконец-то обратит на нее внимание? Дача располагалась в предгорьях - большой участок, засаженный яблонями, черешней и персиками и неплохой домик. Родители пригласившего были людьми из номенклатуры, сотрудниками Министерства Народного Просвещения Казахской ССР и обстановка на даче была соответствующая. В первый вечер студенты просто ели и пили, потом устроили танцы, в домике отыскался не только проигрыватель, но и пластинки, в том числе и с зарубежной эстрадой, изданные "там" и большинству  советских людей принципиально не доступные. Клара помнила, что в газетах даже писали об антисоветской рок-группе "Beatles", растлителях молодежи. Однако, услышав их песни, Клара удивилась - эти парни пели о любви и только о ней. Никакого тлетворного влияния Запада она в этих простеньких, но мелодичных песенках не обнаружила. Впрочем, умным дядям из Комитета Госбезопасности, наверное, виднее и не ей, молоденькой студентке и комсомолке судить об этом, первые услышав запрещенную музыку. Хозяин дачи - Игорь флиртовал с двумя девушками, а на Клару внимания не обращал, так что особого удовольствия от первого вечера она не получила. На следующий день она проснулась с тяжелой от выпитого накануне вина головой - ей даже завтракать не хотелось. Но постепенно она пришла в норму и когда днем Игорь предложил поиграть в поиски клада, она с радостью приняла участие в игре. Суть ее была простой - Игорь с приятелем спрятали клад, а также нарисовали две карты, только они были не совсем правильными. Остальным предлагалось отыскать по этим картам место, где спрятаны сокровища. Разбились на две команды, каждая получила по карте и стали искать. Было весело, Клару охватил азарт поисков, ей хотелось выиграть, продемонстрировать Игорьку, что она - лучшая, тем более, что две его пассии оказались в другой команде. Она решила, что обязательно отыщет клад. Через час Клара поняла, что сделать это будет непросто, а еще через полчаса ей неожиданно повезло. На самом дальнем краю участка доставшаяся их команде карта указывала место, которое можно было счесть за место, где спрятан клад. Правда там стояла цифра "один" и Наргиз посчитала, что она указывает расстояние вверх от земли. В этом углу участка действительно росла яблоня, парни из Клариной команды слазили на нее, но ничего не нашли и команда отправилась искать в других местах. Клара же решила осмотреть этот дальний угол сада еще раз, в первый раз ей показалось, что землю под яблоней недавно копали. Придя туда, она убедилась, что это действительно так - здесь недавно копали. Сбегав в сарайчик за лопатой, Клара вернулась под яблоню и стала раскапывать землю. Неожиданно, лопата звякнула о что-то металлическое и у Клары аж дыхание захватило - похоже, что она отыскала клад. Успокоившись, она начала копать энергичнее, но осторожнее и вскоре выкопала небольшой металлический ящик, может быть даже какую-то древнюю шкатулку. Дрожащими руками он открыла ее - внутри лежал пожелтевший листок, свернувшийся в трубочку. Осторожно, чтобы не повредить бумагу, она развернула его и вскрикнула от удивления - листок был покрыт совершенно незнакомыми ей буквами. Они чем-то напоминали ей арабскую вязь,  которую она видела в конспектах у одного из студентов-арабов, учившегося в параллельной группе. А может быть это были и не арабские буквы, Клара не могла быть уверена точно. Незнакомые буквы складывались в четыре строки, но прочесть их не представлялось возможным. Почему-то Кларе совсем не хотелось показывать свою находку остальным - как только она взяла листок в руки, она ощутила, что нашла совсем не то, что искали остальные. Этот листок, исписанный непонятными ей буквами - самая настоящая Тайна и она ни с кем не поделиться ею. Клара просидела под яблоней минут двадцать, внимательно всматриваясь в листок, как вдруг у нее сначала потемнело перед глазами, словно от теплового удара, а потом ей привиделось, что она стоит, окруженная карминным огнем, языки которого произносят:   nuS'klar hallier zer'quin'Aade qa’LliReu spi’karthe nka mweRrard ckewdar si’kllaatghare rse’Liashe nwepfadhe[2]   Язык был странный и Клара не поняла ни слова, кроме того, что языки карминного пламени обращаются к ней, точнее даже, приказывают ей то ли что-то сделать, то ли расслабиться и получать удовольствие от того, что с ней случиться, даже и не помышляя о сопротивлении. Сколько времени длилось звучание этих слов Клара не знала, ей казалось, что само время остановилось, и нигде во Вселенной  ничего не происходит более, лишь карминный огонь звучит хриплыми слогами четверостишия. Ей стало страшно, но она не могла заставить себя пошевелиться и стряхнуть с себя навалившееся оцепенение. А потом, столь же неожиданно, все прекратилось и Клара обнаружила, что она сидит под яблоней, мокрая от холодного липкого пота. Если судить по освещению, с того момента, как она взяла в руки свиток, времени прошло совсем немного, точно меньше, чем полчаса. Придя в себя, Клара снова бросила взгляд на свиток - странные незнакомые буквы все еще оставались на нем. Она стала осторожно сворачивать его и вдруг обнаружила, что обратная сторона свитка исписана вполне знакомыми латинскими буквами. Перевернув лист, она поняла, что язык ей знаком, хотя и не очень хорошо - это был валлийский, который она как раз изучала на спецкурсе в последнем семестре. Клара попыталась понять, что же написано на обратной стороне свитка, но многие слова ей были не знакомы. Кажется, речь шла о том, что если прочесть то, что написано на лицевой стороне свитка в каком месте на севере Шотландии в какой-то определенный день и год, то тому, кто сделает это, откроется какая-то власть. Больше Клара не смогла понять ничего и решила, что это просто какой-то пароль, по которому должны опознать правильного человека. Вот только причем здесь валлийский язык и север Шотландии? Как попал сюда, в Алма-Ату этот свиток? Неужели, это какие-то шпионские игры? От этих мыслей Клару передернуло - ей совсем не хотелось оказаться в центре какой-то шпионской игры, явно направленной против ее Родины. Свернув свиток, Клара приняла решение никому не рассказывать о своей находке, более того, она решила просто тихо сбежать домой, не сказав одногруппникам, что уезжает. Небольшой сундучок, в котрый она убрала найденный свиток, Клара прихватила с собой и через полчаса вышла к остановке пригородного автобуса.   Вернувшись в общежитие, Клара снова достала свиток и тщательно переписала в тетрадку и валлийский текст и те, странные, незнакомые ей буквы на лицевой стороне свитка. Ей очень хотелось поговорить с профессором, который вел у нее спецкурс по валлийскому языку - уж он-то сможет перевести текст на обратной стороне свитка. Только вот сам свиток она решила профессору не показывать. В понедельник Клара отправилась в институт и разыскала профессора Майзуллина, который очень заинтересовался показанным ему текстом - той его частью, которая была на валлийском языке:   I chi a ddaeth o hyd!   Ar yr wythfed diwrnod lleuad ar hugain, pan fydd Mercury yn arwydd Aquarius, ymddangoswch ym Baich y Diafol, yn sir Glenrotes, a darllenwch eiriau'r Llu deirgwaith. Bydd y Llwybr yn agor i chi sy'n arwain y tu hwnt i'r Bydysawd, i'r Niwl - ac ni fydd pobl na thylwyth teg yn gallu gwrthsefyll mawredd eich Pwer.   A gwybod mai dim ond y rhai a ddewiswyd ac sy'n barod sy'n deilwng o ennill y Pwer hwn, tra bydd eraill yn marw marwolaeth ofnadwy.   A chofiwch - dim ond un o'r Tri ydych chi a'ch dyletswydd sanctaidd yw dod o hyd i'r ddau arall, gan mai dim ond tri ohonoch fydd yn ennill dealltwriaeth lawn o'r hyn sy'n eich disgwyl   A chredwch - dim ond yr un a afaelodd yn y gwir all fynd i mewn i wlad Nowhere and Never   Ceisio, Ceisio, Ceisio Ganed Evans-Bevan! Wedi dod o hyd, wedi'i ddarganfod. wedi dod o hyd iddo gan yr un sy'n rheoli yn Glenroth. Nhw ydy'r ddau, y ddau, heb le rydych chi'n lle gwag, ond maen nhw'n wag heboch chi, yr un a ddaeth o hyd iddo!   - Вы знаете, Клара, это очень, очень интересный текст, - сказал Майзуллин. - Где вы его нашли? - Меня попросил перевести этот текст один знакомый. Он - коллекционер старинных книг и сказал мне, что в одной из них он нашел какой-то свиток, на одной стороне которого было написано вот это. Но этот человек не знает валлийского и обратился ко мне, но я не смогла перевести все, - ответила Клара заготовленной заранее историей - Понятно. Что ж, перевести это не сложно, а вот понять смысл - сложнее!, - профессор начал быстро писать перевод на листочке, а закончив, протянул его Кларе:   "Тебе, нашедшему!   В день лунный двадцать восьмой, когда Меркурий будет в знаке Водолея, явись в Бремя Дьявола, что в графстве Гленротес и трижды прочти слова Силы. Откроется тебе Путь, что ведет за пределы Вселенной, в Туман - и ни люди, ни Ши не смогут противостоять величию твоей Власти.   И знай - только избранный и готовый достоин обретения этой Власти, прочие же - умрут ужасной смертью.   И помни - ты лишь один из Трех и святая твоя обязанность отыскать двух других, так как лишь втроем обретете вы полноту понимания того, что вас ожидает   И верь -лишь тот, кто постиг истину, может войти в страну Нигде и Никогда   Ищи, ищи, ищи рожденную Эванс-Беван! Нашел, нашел. нашел ее тот, что правит в Гленротес. Они - те двое, двое, без которых ты  - пустое место, но и они - пусты без тебя, нашедший!"        - И что это все значит, профессор? - Очень похоже на какую-то инструкцию по колдовству. Вы ведь знаете, Клара, на Островах, я имею ввиду Британские Острова, до сих пор очень популярны все эти штучки, связанные с маленьким народцем из под холмов. - Но это же сказки! - Любой британец, а уж тем более - валлиец, возмутился бы вашими словами до глубины души. Маленький народец из под холмов для них существует реально. По крайней мере, они верят, что существует. И этот текст - просто очень четкая инструкция, как попасть в миры под холмом. Вы не помните, в какой именно старой книге ваш знакомый отыскал этот текст? - Он мне не сказал, просил только перевести. - Жаль... - Да, там на обратной стороне найденного листка было еще вот это, - Клара протянула профессору второй лист, на который она переписала неведомые ей буквы. Профессор очень внимательно рассматривал их почти двадцать минут, что-то неразборчиво бормоча, а потом поднял на Клару глаза и сказал: - Вы знаете, эти письмена совершенно мне не знакомы. Вы позволите мне переписать их, я бы хотел показать их кое-кому? - Да, переписывайте! - нехотя согласилась Клара - Вы знаете, никогда не видел столь странных букв! - Может это просто шифр? Знаете, как - придуманные значки, понять которые может лишь тот, кто их выдумал? - Может и так... А может быть - это их язык! - заявил профессор - Чей это - их? - Маленького народа из под холмов, - тихо ответил Майзуллин. - Я слишком долго изучаю и валлийский и гэльский языки, что кажется, сам поверил в реальность маленького народца.    Но на этом история еще не закончилась. Уже осенью, когда начались занятия, Клару попросил задержаться профессор Майзуллин. Когда они вышли в коридор института, профессор сказал:   - Простите меня, старика за назойливость, но вы помните, как в начале лета принесли мне один валлийский текст?      - Да - Так вот, я насчет него хотел с вами поговорить. Во-первых, в графстве Гленротес, это на северо-востоке Шотландии, действительно есть местечко под названием "Devil's Burdens" - Ноша Дьявола. Я отыскал его на карте, мне кажется, это не населенный пункт, а название какого-то то ли холма, то ли пещеры. Во-вторых, это земли, принадлежащие двадцатому графу Лесли, которого зовут Ян Лионель Малькольм Лесли и ему сорок один год. В-третьих, граф женат и его жена - Меригольд Эванс-Беван, баронесса Уэльса, дочь сэра Дэвида Эванса-Беван! - То есть эти люди, о которых говорилось в том свитке, реально существуют? - Да. Думаю, что да! И наконец, самое удивительное - ни один лингвист в мире, как мне кажется, не знает, что за язык использован для второй надписи! И букв таких нет ни в одном из известных ныне языков, как живых, так и мертвых! - Понятно, - Кларе вдруг стал неприятен этот разговор - Ваш знакомый, тот что нашел свиток. С ним можно как-то встретиться? - Вряд ли, он не в Алма-Ате живет, а кажется..., - Клара задумалась, пытась придумать какое-то отдаленное местечко, - во Владивостоке! - Понятно, жаль. Хотел бы я своими глазами взглянуть на этот свиток! - Если он приедет в Алма-Ату, у него здесь жили какие-то родственники, то я передам ему вашу просьбу. Только коллекцию свою он с собой нее возит! - Понимаю, простите уж мою стариковскую назойливость. Просто, как лингвисту, мне чрезвычайно интересно своими глазами увидеть этот свиток. Не каждый день у нас находят письмена на неизвестном науке языке!   На этом разговор затух сам по себе и профессор Майзуллин больше к нем не возвращался. И вот теперь, сидя на скамейке в парке, Клара понимала, что ее включение в состав делегации в Великобританию как-то связано с событиями пятилетней давности. Между прочим, едут они ни куда-то, а в Эдинбург, от которого до Гленротес совсем недалеко, километров тридцать пять, кажется. Но нельзя же просто так заявиться к англичанину домой, тем более не простому, а к целому графу! "Он ведь и разговаривать со мной не станет", подумала Клара и поняла, насколько безумная мысль посетила ее только что: будучи в Эдинбурге, сбежать от группы, отправиться в Гленротес, разыскать этого графа Лесли и показать ему свиток.   В общежитие Клара пришла только вечером, ее соседки, Анны, не было дома и это очень обрадовало девушку. Можно было избежать расспросов о том, зачем ее вызывали в ГорОНО[3]. Клара решила лечь спать пораньше и ей это удалось, так что когда Аня вернулась, Клара уже спала и ей снова снился карминный огонь, что пылает вокруг нее. В этот раз она видела все значительно более отчетливо. Ей казалось, что она находиться в цетре какой-то прозрачной сферы, помещенной в карминное пламя, пылающее снаружи. Жара от пламени она не чувствовала, только его голос, который вновь и вновь повторял те слова на неизвестном языке, словно само пламя хотело, чтобы Клара запомнила их звучание. Во сне ей казалось, что она понимает смысл фраз, что произносило пламя.   - Ты чего? Тебе плохо? - услышала она взволнованный голос Анны, которая трясла ее за плечи      - Нет, а что такое?      - Ты говорила во сне и напугала меня!      - Наверное, приснилось что-то, я не помню, - соврала Клара      - Украли Клару в кармин коралла, - заявила Анна      - Что?      - Ты говорила это во сне, потом что-то еще, но я не разобрала, что!      - Я не помню, Ань. Дай поспать! - Мне было страшно. Знаешь, ты таким голосом это говорила, словно..., - соседка аж поежилась.      - Словно что?      - Словно баба-яга на детском утреннике..      - Это как?      - Ну будто волшебные слова произносишь, как в сказке!      - Я же спала, Ань! И ничего не помню! - Только знаешь что? Я проснулась от твоих слов, посмотрела в окно, а там - пожар. Только цвет пламени странный, гранатовый. Так жутко! - Так может что-то горит? - Нет, я потом подбежала к окну - там темно и никакого пожара нет! - Наверно, тебе приснилось все это. - Нет! Я видела этот гранатовый огонь за окном! - Карминный, - машинально поправила ее Клара и поняла, что проговорилась - Вот! Откуда ты знаешь? - Так ты мне сама сказала что-то про "кармин коралла", что я это говорила во сне! - А, ну да... тебя украли в этот кармин! - Чушь какая-то! Давай лучше спать! - Я боюсь. А вдруг что-то случиться? - Ань, ну что может случиться-то? Ты как хочешь, а я буду спать!   Утром, когда девушки пили чай, соседка не стала расспрашивать Клару про ночной сон, но смотрела на нее как-то настороженно. И самое главное, Анна совершенно забыла расспросить ее о вчерашнем вызове в ГорОНО - и Клару это очень обрадовало. Она прекрасно помнила свой ночной сон и перевод того четверостишья, что произносили языки карминного пламени:        "Украли Клару в кармин коралла      Пред-Место, Пред-Время и Пред-Начало      Пути открыты и Крест туманный      Судьбою станет ее в Фонтане"   Точнее как - Клара помнила слова, но совершенно не понимала их смысла. Первые две строки гласили, что нечто, явно превосходящее человеческое понимание, украло ее, Клару и поместило в ту сферу, охваченную карминным огнем. Если бы Клара не была воспитана в материалистическом мировоззрении, она бы могла сказать, что ее украл какой-то Бог, но на самом деле даже тени такой мысли не посетило ее голову. Вторые две строки были еще непонятнее. Сначала там говорилось об открытых путях - между прочим, текст на валлийском тоже говорил о каких-то путях, которые откроются тому, кто прочтет это четверостишье в нужном месте. А вот что за крест станет ее судьбой и где - этого Клара решительно не понимала. Она, конечно, знала выражение "нести свой крест", означавшее примерно тоже, что и "следовать своей судьбе", но здесь слово "крест", кажется значило нечто иное, совершенно непонятное Кларе. А вот последнее слово - оно просто рассмешило ее. Ей почему-то представлялся какой-то серый бублик, сотканный из тумана, из центра которого бьет фонтан, а она, Клара, совсем нагая, купается в его струях. Чушь полнейшая! Но, несмотря на полнейшую бредовость текста, Клара чувствовала, что в этих четырех строках заключена огромная мощь, которая стремиться вырваться из них, реализоваться посредством Клары. И, кажется, у нее нет другого выхода, как расслабиться и позволить этой мощи творить то, что должно. Тогда ясно, почему ее, обычную школьную учительницу, включили в состав делегации в капиталистическую страну - это та самая мощь неумолимо рвется к своей цели и никто не сможет остановить ее. Клара вдруг поняла, что за оставшиеся двадцать дней не произойдет ничего, что сделало бы ее поездку в Шотландию невозможной. И еще она поняла, что там, в Эдинбурге, она обязательно разыщет графа Лесли - иначе быть не может. И никакое КГБ ей в этом не помешает.   Как ни странно, Анна узнала о поездке своей соседки в Великобританию только вечером четвертого сентября, за шесть часов до самолета, которым Клара вылетала в Москву. Она, конечно, была поражена тем, что ее соседка едет за границу, но еще больше тем, что та не рассказала ей об этом раньше.        - И ты молчала?!!! А еще - подруга! -возмутилась Аня - Не хотела никому говорить, так как не верила, что я действительно поеду, понимаешь?      - Сглазить боялась? - уточнила суеверная Анна - Да, наверно. Сама понимаешь, что я - совсем не подхожу для такой поездки. - Это еще почему? Ты - комсомолка, институт с отличием закончила, в спецшколе математической работаешь! - Это все так, но ведь... ни связей у меня нет, ни покровителей из номенклатуры. У нас простые люди не ездят в капстрану в двадцать пять лет!      - А ты - едешь. Значит у нас все не так плохо, как тебе кажется! - А я и не думаю, что у нас - плохо! Наоборот, у нас все - хорошо! Мы живем в самой лучшей, передовой стране! - Ты об этом... Ладно, я понимаю... Ты такого и держись там у этих англичан, покажи им!   Клара лишь устало улыбнулась - последнюю неделю она бегала целыми днями, оформляя необходимые для поездки бумаги. Несмотря на то, что все они были подготовлены в Министерстве Просвещения, ей тоже пришлось побегать, ставя нужные печати и подписи. Однако, к удивлению Клары, все чиновники оказывались на местах, очередей не было и, что главное, никто из них не придирался к бумагам. Похоже, что карминное пламя, чем или кем бы оно ни было, имело на людей большое влияние. Так что через шесть часов после последнего разговора с Анной, Клара вылетела в Москву, а вечером того же дня их делегация отправилась  в Великобританию. [1] Экватор - на студенческом жаргоне летняя сессия после третьего курса [2] Нусь клар халлиэр зэр руин-Аадэ ра лльирэу спи-картхэ нка мвэррард кэвдар си кллаатгхарэ рсэ льиасхэ нвепфадхэ - транслитерация с языка Тхари. Именно эти слова и услышала Клара, а их точный перевод она узнает намного позже. Потому здесь он не приводиться.   [3] ГорОНО - городской отдел Народного образования, структура, руководившая учителями в СССР
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD