Глава V

961 Words
V   Открылась дверь — вошла молодая, свежая девушка в длинной тёмной юбке и белой блузке, с тёмно-русыми свободно лежащими волосами до плеч, и сразу мне очень понравилась. Никакой «злостности» и карьерного рвения не увидел я в её лице, симпатичном, умном, тонком, серьёзном, но готовом к улыбке. Только губы её были чуть припухлы, но это шло к ней. Директор мотнула головой в мою сторону. — Вот, Мила Петровна, это… подрядчик. Объясните ему, будьте любезны, чего вы там хотели. — Дмитрий Сергеевич Горячев, — представился я и протянул руку. Учительница слегка коснулась моей руки, чуть тронула губы улыбкой. Села за длинным столом напротив меня. Всё больше и больше она мне нравилась, ещё ничего не сказав! Тем, например, как двигалась: плавно, мягко, как спокойно, без всякого жеманства обошла стол, отодвинула стул, села напротив, подняла на меня внимательные глаза. — Мне, собственно, почти всё понятно, — поспешил сказать я. — Вы… сами весь проект придумали? — Сама, — ответила девушка. («И голос у неё приятный», — с удовольствием отметил я.) — Мила Петровна у нас большая придумщица, — ядовито прокомментировала директор. — Вот ещё вопрос в том, насколько её придумки соответствуют… требованиям реальной жизни. Потому что перед вами, Мила Петровна, здесь сейчас сидит бизнесмен, практический человек, директор фирмы, а не волшебник на голубом вертолёте. Я ухмыльнулся: — Ну, зачем уж сразу так… Можно уложиться в без малого шестьсот рублей, можно. [Герой опускает «тысяч», как в обиходе часто делают сметчики и строители (прим. авт.).] Только пара вопросов у меня есть, конечно. Вы именно хотите, чтобы всё было покрашено? Вопрос как будто упал в пустоту. Мы с учительницей переглянулись. — Вы именно хотите, чтобы всё было покрашено, Римма Марковна? —переспросил я. — Нет уж! — с неожиданной ненавистью выплеснулась Савельева. — Вы, Мила Петровна, это всё изобрели, вы и разгребайте! Вы и отвечайте на вопросы! Господина бизнесмена! — Не я ведь принимаю решения, Римма Марковна, — спокойно (и совершенно разумно, как мне показалось) возразила девушка. — Хорошо, что сейчас вам это ясно! А со мной нельзя было посоветоваться пораньше? Упорно, упорно не понимал я причину этой неприязни руководителя к сотруднику! Неужели полумифическое желание второго занять место первого? — Я хотела с вами посоветоваться, Римма Марковна, — ответила учительница. — Вы ведь сами не захотели. Директор обернулась ко мне. — Вот видите, видите, Дмитрий Сергеевич! — Ничего не вижу, — грубо оборвал я. — Извините, мне время дорого. Снова молчание. Учительница решилась его прервать. — Дмитрий Сергеевич, — начала она почти робко, — я бы очень хотела, чтобы все здания были покрашены. Разными красками. Иначе очень бесцветно будет… — Антипожарными? — прагматически прервал её я. — Д-да, — потерялась учительница. — Наверное… — А тогда мы в цену контракта не укладываемся, — развёл я руками. — Вы знаете, сколько стоит краска класса КМ1 или КМ0 за кило? — И я о том же, — каркнула директор. — Есть несколько вариантов, — начал пояснять я. — Первый вариант: уменьшаем размеры. При приёмке работ ваши инженера из ЦОФа[1] поорут, конечно, да и успокоятся. Второй вариант: берём бюджетный материал. Бревно, например, не оцилиндрованное, а просто окорённое. Есть, потóм, разный лес, разная степень сушки. Ещё вариант: вот эту башенку, например, не монтируем… «Кому я это говорю?» — тут же поймал я себя на мысли. Директор отключилась. Девушка слушала внимательно, но… ведь не Мила Петровна будет мне акт приёма работ подписывать! В какую нелепую игру меня тут заставляют играть? Эх, женщины, женщины! Как тяжело с вами дела делать… — Без башенки, — согласилась Мила Петровна. — А вы как думаете? — повернулся я к директрисе, которая демонстративно прикрыла глаза. — Да? — очнулась та. — Без башенки, Римма Марковна? — повторил я вопрос. — Без башенки, без башенки, — иронично произнесла та. — У нас очень многие в коллективе — без башенки. Мила Петровна, вы свободны. Девушка поднялась и вышла. — Вы видите? — произнесла директриса, повторяя себя саму, едва закрылась дверь. — Ничего не вижу, — хмуро буркнул я. — Некомпетентности, невежества при гигантском самомнении — не видите? — Самомнения не вижу. Потом, педагог — это не строитель и не сметчик, он все тонкости понимать не обязан. А вы почему на неё всё спихнули, Римма Марковна? — с неудовольствием выговорил я. Удержался бы в другой раз, но очень уж меня рассердила ситуация. — Вы — директор, вы и несёте ответственность! В том числе, и за башенки, и за прочие всякие… флюгерочки! — Вы, видимо, очень молоды, если говорите так, — вдруг вывезла директор без всякой логики. Я, раздражённый, встал и сухо сообщил, что Woodhouse берёт заказ, что бревно, так и быть, будет оцилиндрованное, уж если это указано в запросе котировок, что котировку им надо будет переделать и башенку убрать из эскизов и из сметы, иначе не хватит денег на покраску, а покраска в любом случае нужна, и это, мол, я говорю как специалист. Директриса слушала меня, устало кивая. Затем вызвала бухгалтера (именно та составляла котировку и её размещала на сайте), чтобы я всё сказанное повторил перед бухгалтером заново. Я повторил, внутри закипая от раздражения. Бухгалтер это, кажется, понимала и глядела на меня сочувственно-виновато. Мы договорились (с бухгалтером же) о том, что начнём работы в ближайшее время и о том, что оплата пройдёт не позже двух недель после оформления акта приёма работ (форма КС-2). «Ведь так, Римма Марковна?» — уточнила бухгалтер. Руководитель нехотя кивнула головой, даже не открывая глаз. После этого я спустился в каморку к завхозу, осмотрел с ней место монтажа комплекса и договорился о том, что в ближайшую неделю школьные ворота закрываться не будут (они и так стояли открытые), а в выходные, если нужно, нам откроет их сторож. [1] Центр обеспечения функционирования образовательных учреждений. Муниципальная организация, отвечающая, в частности, за централизованную отчётность школ и детских садов, ежегодные технические работы по подготовке к отопительному сезону, разработку муниципальных смет, подготовку дефектных ведомостей, приём работ, выполненных внешними подрядчиками, и т. д. (прим. автора).
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD