Глава 25

1325 Words
"Так сколько именно ваших украшений было украдено?" Менеджер отеля вполуха слушал, как офицер расспрашивал мисс Пибоди. Отлично, это было просто идеально. Кража не только в этом многообещающем сельском поселке, но и в его новой гостинице! Что еще могло пойти не так в его день? Словно в ответ, яркая вспышка сбоку привлекла его внимание. Он повернулся, чтобы посмотреть через вестибюль, где увидел двух подростков, мальчика и девочку. Они стояли где-то, где, как он был уверен, минуту назад никого не было. К тому же они были одеты довольно любопытно ... например, на девушке были брюки и розовая рубашка, не похожая ни на что модное. Не сейчас, и не из сороковых годов. Он в замешательстве потер глаза, гадая, не галлюцинации ли у него. «Офицер», - услышал менеджер, крикнувший мисс Пибоди. «Смотри! Это тот человек, который меня ограбил!» Менеджер смотрел, как его гость указал на только что прибывшего блондинку-подростка. "Арестуйте эту девушку!" «О, мальчик», - ответила на вопрос девушка. *** «Не обращайте внимания на то, что мы просто проходим», - предложила Кэрри, когда поняла, что все у стойки регистрации в отеле смотрят в ее сторону. "Арестуйте ее. Сейчас же!" - повторила женщина. «Мы действительно не можем оставаться», - настаивала Кэрри. Она схватила Фрэнка и поспешно отступила, поднялась на пару ступенек и вошла в гостиницу, довольно случайно оказавшуюся позади них. "Что, черт возьми ...?" - сказал Фрэнк, очевидно, все еще пытаясь сориентироваться, даже когда Кэрри вытащила его наружу. «Очень, очень неудачный выбор периода времени, Фрэнк, - раздраженно объяснила Кэрри. «Тебе лучше реактивировать машину и вытащить нас отсюда, немедленно!» Фрэнк моргнул. «Но наше местонахождение до сих пор географически неизвестно», - возразил он. «Одной из целей использования копейки 55-го года была проверка пространственного ...» «Фрэнк», - вмешалась Кэрри, волоча своего спутника по тротуару подальше от входа в отель. По крайней мере, на улице темнело, что могло их скрыть. «Кто-то необъяснимым образом преследует меня здесь! Пора быстро уходить». «Кэрри, я даже не сбросил месяц на машине, чтобы ...» "Откровенный!" - повторила Кэрри, встряхивая его, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. «Мы ... идем ... СЕЙЧАС». Дальше по улице из гостиницы вышли двое мужчин, один из них - сотрудник правоохранительных органов. «Мы идем», - подтвердил Фрэнк, увидев их. Кэрри отпустила его, и он поставил машину времени на тротуар, нащупывая в кармане одну из современных монет. Когда их заметили, раздался крик с улицы. "Фра-анк ..." «Понятно», - сказал Фрэнк, вставляя монету в машину времени. Он схватился за рычаг активации. "Потяните на три. Один ..." «Twothree», - закончила Кэрри. Они с Фрэнком дернули за рычаг. Кэрри приготовилась к ощущению всасывающей ее пустоты, за которой последовало еще одно смещение времени. Но ничего не произошло. "Эээ, снова?" - сказал Фрэнк. Они позволили рычагу подняться обратно в исходное положение, а затем снова опустили его. Еще ничего. Кэрри выдохнула сквозь сжатые губы. «Кто-то дорого заплатит за это», - пообещала она. Сотрудник правоохранительных органов откашлялся из-за их спины. «Я думаю, вам двоим лучше вернуться в отель, чтобы ответить на несколько вопросов». *** Кэрри увидела, как глаза пожилой женщины сузились, когда полицейский и менеджер отеля проводили ее и Фрэнка обратно в вестибюль. «Тебе никогда не следовало возвращаться ко мне, дорогая, - самодовольно сказала женщина Кэрри. «Это было не очень умно». «Я не понимаю, о чем вы говорите, я никогда раньше здесь не была», - возразила Кэрри. «Хорошо, мисс Пибоди, давайте теперь успокаиваемся», - успокоил офицер. Он обратился к подросткам. «Предположим, вы начнете с того, что расскажете нам, что именно вы здесь делаете». Фрэнк переглянулся с Кэрри. «Да, ммм ... ну, наши дела часто находятся в беспорядке», - медленно начал он. «Мы только что приехали в город», - прервала его Кэрри. «Мой ... дядя остановился в отеле. По крайней мере, мы так думали, но когда вы начали кричать на нас, мы подумали, что, может быть, мы не получили неправильный набор указаний. наши ориентиры. Я не думаю, что кто-нибудь из вас когда-либо слышал об отеле «Клейтон»? " «Это« Клейтон », - подтвердил офицер. "Это?" - искренне удивилась Кэрри. Она воспользовалась моментом, чтобы более внимательно осмотреть свое окружение. Они все еще были в городе. Это было неожиданно. "Вы мистер Клейтон!" - понял Фрэнк, обращаясь к менеджеру. "Я знаю кого-нибудь из вас?" - поинтересовался менеджер. «Э-э, нет, - признал Фрэнк. "Это просто, ну ..." «Мы думали, что мой дядя мог упомянуть нас», - снова прервала Кэрри. «Я Кэрри, это Фрэнк». «Никогда о тебе не слышал. Кто твой дядя?» - возразил мистер Клейтон. «Ага, его зовут ... Марти МакФлай». Кэрри обменялась быстрым взглядом с Фрэнком: «Он должен был приехать сюда четырнадцатого ноября». «Сейчас двенадцатое ноября», - заметил мистер Клейтон. Кэрри закатила глаза - на этот раз симулируя свою реакцию, поскольку она видела показания машины времени и хорошо знала этот факт. "Действительно?" Она ударила Фрэнка по руке. «Ты СНОВА ошибся в тех датах! Фрэнк поморщился. «Может быть, потому что без меня ты бы не представлял, как добраться туда, куда ты хотел пойти?» «Подожди», - прервал офицер серьезным тоном. Он повернулся к Кэрри. «Независимо от ситуации с вашим дядей, вы можете подтвердить свое местонахождение примерно в 16:00 сегодня?» «Да, я была ... в поезде, направлявшемся в город», - заявила Кэрри. Мисс Пибоди фыркнула, глядя на Кэрри. «О, не обращай внимания на лепет этой девушки. Она, очевидно, вернулась сюда, чтобы злорадствовать после того, как спрятала где-то мои украшения. Не позволяй маленькой девке сойти с рук!» Кэрри снова посмотрела на женщину. "Прости, ЧТО ты меня только что назвал ?!" Мисс Пибоди удивленно отступила на шаг. «Мисс Пибоди, пожалуйста», - резко сказал офицер. «Прямо сейчас все, что у нас есть, - это ваше слово против нее. Кэрри ... МакФлай, не так ли? Можете ли вы назвать мне имя человека, способного проверить вашу историю?» «Конечно, позвони моему отцу», - заявила Кэрри. «Вы можете ему доверять. Он доктор. Телефон 911-1999 ". Офицер обратился к менеджеру. «Я бы предпочел прояснить эту ситуацию сейчас, если смогу. Могу я воспользоваться вашим телефоном?» Мистер Клейтон кивнул, и офицер вернулся к стойке регистрации. «Ладно, один упал, а остальные врасплох», - прошептала Кэрри Фрэнку. «Будьте готовы к бегу». "Какие?!" Фрэнк прошипел в ответ. "Мы не можем просто ..." "Эй подожди!" Кэрри ахнула, показывая всем за спину. "Ребята, что это за хрень?" Когда остальные повернулись, она схватила Фрэнка за руку и бросилась к двери. *** Некоторое время спустя Кэрри обнаружила, что сдувает с лица взъерошенные пряди волос. «Отлично, я потеряла повязку для волос во время того безумного рывка», - вздохнула она. «Твоя повязка для волос? Ты беспокоишься о своей повязке для волос ?!» - ошеломленно сказал Фрэнк. «Кэрри ... мы беглецы. Ты превратил нас в беглецов от закона!» «Пожалуйста, Фрэнк. Не будь таким мелодраматичным, - возразила Кэрри. Она огляделась из-за ствола дерева, убедившись, что их преследователи либо сдались, когда врезались в лес, либо сумели уйти в неправильном направлении. Тьма и кусты определенно было полезно для сокрытия. «Мы не беглецы», - продолжила Кэрри, поворачиваясь назад. «Мы не сделали ничего плохого. Очевидно, я не тот человек, которого они ищут. Это 1955 год. Я еще даже не родился». «Дело не в этом», - обвинил Фрэнк. «Кроме того, насколько нам известно, в какое-то будущее вы во времени отправились назад сегодня и сорвали пропавшие драгоценности. Это значит, что вы - тот человек, которого они ищут». «О, пожалуйста», - усмехнулась Кэрри. «Какой у меня мог быть мотив? В любом случае, даже тогда они ищут не меня. Это какое-то будущее меня». Фрэнк прижал руку ко лбу. Однажды Кэрри собиралась у***ь их обоих, не так ли. «Знаешь, по какой-то причине я не помню, чтобы ты был таким воодушевленным в последний раз, когда мы вдвоем путешествовали вместе во времени». Кэрри пожала плечами. «Два года назад для вас, на прошлой неделе для меня. Хотя я считаю, что со всем этим легче справляться, теперь, когда я лучше понимаю, что происходит», - призналась она. «Если на то пошло, я помню, что ты намного лучше импровизировал». «Я лучше работаю в рамках структуры», - проворчал Фрэнк. «К тому же я никогда особо не увлекался театром, потому что вместо этого решил исследовать путешествия во времени». «Ах. Это честно." Кэрри откинула волосы назад на плечи. «Кстати о таком ... что происходит с машиной времени? Почему она не активировалась?»
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD