Глава 8

1023 Words
Платочный лагерь невольников.Бай Ланг с еще мокрыми волосами вошла в свою палатку, которую делила с королем. Ван Му уже хорошо выглядел. Когда мужчина увидел ее, на его лице появилось отвращение. Ведь никто не сказал ей, что видны следы, которые оставил на ней генерал. Девушка поздоровалась, но услышала в ответ упрек: - Зачем ты это сделал? По лагерю уже слухи ходят. Я им не верил, но сейчас глядя на тебя… - Ван Му видел, как она покраснела. - Ну скажи мне, как ты до этого додумался? Как ты допустил, что он оставил на твоей шее метки, словно ты его шлюха. Девушка была в недоумении. Значит, весь лагерь видел на ней эти отметины? Все об этом судачили, но в глаза никто ей ничего не сказал. Хей Ши мало было ее получить в постель. Ему нужно было чтобы все в лагере знали об этом. - Ваше величество, я сделал всё что мог, но вы умирали. - Попробовала оправдаться девушка. Однако она уже поняла, что никами словами она не убедит короля Ван Му в своей преданности. - Я тащил вас сутки, чтобы вас не бросили в степи. - Это я уже знаю, мне рассказали. - Зло бросил бывший король. -  Но зачем ты пошел к ублюдку Хей Ши? На что ты надеялся? Что он поможет мне просто так? Я помеха, меня казнят, как только довезут до столицы. Твои старания были напрасными. Он обманул тебя! - Генерал Хей Ши меня позвал к себе. Слуга передал, что он даст еды и воды для вас. - Тихо ответила Бай Ланг. - Когда я к нему пришел, он сказал, что может прислать вам лекаря. Вот только за это я буду ему обязан. - Она судорожно вздохнула. Не смогла она сказать, что должна была генералу ночь. - Я был в отчаянии, ваша рана загноилась и жар не спадал. Вы уже сутки были без сознания. Ваша жизнь была на волоске, я не мог ни о чём думать. Не подумав, я дал согласие, не зная, что он захочет. - Глупый ребенок! - Повысил голос Ван Му. - Да как ты мог на такое пойти? - Я сказал, что жизни ради вас не пожалею. - Возразила девушка. - Однако ему не нужна была моя жизнь. - Бай Ланг опустила голову, скрывая смущение. - У меня не было иного выхода. Я не мог позволить вам умереть. Вы надежда и опора Корё. - Я не хочу тебя больше видеть. - Бросил бывший король и отвернулся. У девушки от этих слов защемило сердце. Вот она благодарность за ее самопожертвование. - Но я ведь спасал вашу жизнь… - Бай Ланг едва сдерживала слезы. Как она могла так ошибиться в этом благородном мужчине? Она была нужно, только пока была верной как собака.  - Мне не нужна жизнь купленная такой ценой. - Жестко произнес Ван Му. - Уходи и не попадайся больше мне на глаза. Бай Ланг сдерживая слезы вышла из палатки. Идти ей было некуда. Только вернуться в его палатку. На душе было так мерзко. “Я себя не пожалела, что бы его спасти. А он? Как он мог меня выгнать. Почему он не захотел понять моих чувств?”. Ноги сами привели к палатке генерала, но она медлила. За спиной раздались шаги, знакомый голос сказал: - Что-то забыл? - Спросил Хей Ши. Девушка обернулась, он увидел красные глаза и застывшие в глазах слезы. - Живо внутрь! - Генерал силой втолкнул ее в палатку. - Что случилось? - Ему рассказали, что я провела с тобой эти две ночи. - Срывающимся голосом прошептала Бай Ланг. - Король Ван Му сам убедился в этом, когда увидел следы на шее. Он сказал, что больше не хочет меня видеть. Зачем ты оставил их на мне? Чтобы все видели, что ты выиграл в нашей схватке? Так все и так видели, что я была в твоей палатке. Зачем было так откровенно демонтировать нашу связь? - Не говори глупости, я просто не сдержался. - Попробовал оправдаться Хей Ши. Он ведь не подумал, что кто-то их увидит. Специально ведь дал ей другую одежду, он был уверен, что никто не увидит отметины на её шее. Просто перестал себя контролировать. Следы это меньшее, что он сделал. Генерал сам себе удивлялся, как тогда сдержался и не тронул ее. - У меня долго не было женщины, вот и сорвался. Узнаю кто распустил слух, прикажу язык вырвать. Бай Ланг больше не могла сдержать слезы, они текли из глаз. Генерал подошел и обнял ее, девушка колотила по груди и пыталась вырвать, но все было тщетно. Хей Ши легко выдержал ее вспышку праведного гнева. Затем спокойно гладил ее по голове и плечам, позволяя плакать. Мужчина успокаивающе гладил ее вздрагивающие плечи. - Я успокоилась, отпусти меня. - Попросила тихо Бай Ланг. Хей Ши нехотя разжал объятия. Она больше не вздрагивала. - Это даже к лучшему, когда я для всех умру, он не будет за мной тосковать. Сейчас когда он полон гнева и презрения, он это легко примет. Генерал провел рукой по лицу, вытирая ее слезы. Он был готов у***ь свергнутого короля, за то что она из-за него плакала. Когда Бай Ланг боролась с собой, она не молила и не плакала. Как же сильно она его любит, если так плачет от обиды? Его поразила ревность. Вместо утешения, снова захотелось взять ее. Показать, что теперь он хозяин, а не тот свергнутый король. Рука Бай Ланг легла сверху его ладони, она подняла на него красные от слёз глаза и тихо прошептала: “Спасибо, Хей Ши”. Эти простые слова вернуло ему рассудок. Здесь и сейчас она благодарит его. Генерал подвел ее к постели и уложил. Провел рукой по волосам, которые растрепались, во время ее сопротивления: - Отдохни немного. - Произнес мужчина укрывая ее. - Мы тут задержимся на время. Бай Ланг прикрыла глаза. Генерал сидел рядом и гладил ее по волосам, пока не услышал как замедлилось её дыхание.  Хей Ши вылетел из палатки и двигался к палаткам невольников. Он кипел от ярости и гнева. Его перехватил курьер, который прибыл из императорского дворца. Письма от отца игнорировать нельзя. Гонец был отправлен отдыхать. Генерал вернулся в палатку и принялся читать письмо от великого канцлера Чон Гука. Он быстро написал ответ и отдал своему слуге. Приказал до ужина его не тревожить. Хей Ши лег в постель и обнял Бай Ланг.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD