Chapter 15I was drinking a mug of black coffee on the veranda
of the main house. The air was warm and humid even though it was
only a little after six in the morning. I could feel the
perspiration already forming on my forehead.
A thick early morning haze ascended from the
damp red earth partially shrouding countless rows of towering
pepper plants. I had just taken a sip of coffee when I thought I
noticed movement in four or five rows of plants some two hundred
feet from the house. I wasn’t sure if I actually saw something or
if the pale fog was merely playing tricks on me. I stood up to get
a better look, and that is when I saw them.
One, two, three, and then suddenly several
men emerged like ghosts from the mist until I counted about thirty
men armed with an assortment of rifles standing in the clearing
before the house. I retreated inside and called to Difranco as I
headed downstairs.
“We have company,” I said as I reached the
kitchen. We walked to the front door and opened it. Several of the
men quickly pointed their rifles in our direction. Then a wiry
gray-haired man who was apparently in charge said something to
them, and they lowered their weapons.
Difranco and I stepped out onto the covered
front porch of the house, and the man quickly put up his right
hand.
“Please stop,” he said in English. “Mr.
Battles, is that you?”
“Ba?” I answered. I would not have
recognized him if he had walked past me in Saigon. He was dressed
in the same kind of clothes I had seen the natives of Nam K?
wearing: black pajama-like trousers and a conical straw hat. He
wore a dark-brown shirt buttoned to the neck. On his hip were a
holster and revolver. When I had met him in the New Mexico desert,
he was clean-shaven. Now his face sported a short ashen goatee and
mustache.
He looked around and then spoke to two other
men. They said something to a few of the others, and several men
moved off in two groups and disappeared on both sides of the house.
Two or three brushed past Difranco and me and went inside. As they
did, Ba began walking toward me flanked by five or six men with
their rifles at the ready. When he got to within about ten feet of
me, he stopped.
“I am sorry for these precautions… but we
cannot be too careful,” he said. A moment later, the three men who
had entered the house emerged and said something to Ba. He nodded
and then stepped forward until less than two feet separated us. He
looked first at Difranco and then at me, a bemused expression on
his face.
“This is Antonio Difranco, the owner of this
plantation,” I said. “He is a friend from Kansas and Colorado.”
Then I added, “He is Italian.”
Ba looked at Difranco and nodded. Then he
looked at me.
“It is nice to see you again Mr. Battles…
though I must admit I am very surprised to find you here so far
from your home and family. Why are you here?”
“Maybe we should go inside… This may take a
while.”
The three of us walked inside accompanied by
four of the men who were with Ba. We settled in the small dining
room, and Difranco asked Kim Cuc to bring all of us tea.
“Do you have clean water?” Ba asked. “I
haven’t had fresh water for several days.”
Difranco turned to Kim Cuc and said, “Vui
lòng mang theo một số nước ngọt cho bạn bè của chúng tôi.”
Kim Cuc nodded and scurried off to get a
pitcher of water.
Ba looked at Difranco in shock. “You speak
our language?”
“My wife is from Saigon, and she has taught
me well,” he said.
That news seemed to relax Ba. “Now tell me
why you are here and why you contacted me.”
I spent the next twenty minutes or so
relating what had happened in my life since I last saw Ba in New
Mexico almost six years before. I included my friendship with Dr.
Son, how I enlisted his assistance, and my meeting with Ba’s
brother Huynh.
“How is my brother?”
“He seemed well but, of course, disappointed
that you have taken the path you have.”
“Yes, I know how he feels about that,” Ba
said. He took a drink of water and then explained why he joined
with resistance leader Phan Đình Phùng in Quảng Bình province.
After several minutes, Ba said, “Our
objective was to take our country back from the French.”
“Was?” I asked.
“Unfortunately, Commander Phan died of
dysentery this past January, and many of his followers were
captured and executed by the French. I was away commanding another
district at the time, or I am sure I would not be here talking to
you now.”
“So where does that leave the insurgency?” I
asked.
“I am afraid the spirit of resistance to the
French protectorate in Annam died with Commander Phan,” Ba said.
“The men you see with me are all that are left from more than two
hundred that I once commanded.”
Difranco looked bleakly at Ba. “And will you
begin your insurgency again here in Cochinchina?”
Ba shook his head. “In Annam, Commander Phan
established a network of base camps, food caches, intelligence
agents, supply contacts, and even secret weapons manufacturing
facilities. My job was to coordinate strategic and tactical plans
with other leaders in the twelve districts that our army
controlled. Commander Phan learned early on that we could not fight
the French in open combat, so he adopted guerrilla tactics. Now
that command structure is gone. To reproduce it here would take a
lot of money and men, neither of which I have.”
“I am amazed that you were able to
manufacture weapons,” I said. “That is a complicated process that
requires precision machinery.”
Ba explained that the insurgents enlisted
artisans to produce hundreds of rifles by disassembling and copying
1874-model French weapons they had captured. It was a laborious
process, and it worked for a while until the need for more, and
better weapons grew. Then Phan and his followers created a secret
route from Hà Tĩnh through
Laos into northeastern Siam. They were able to bring some one
thousand modern Austrian repeating rifles from Bangkok to Laos and
then into Annam.
Ba stood up and shuffled to an open window.
He stared out at the rows of pepper plants for a few moments and
then turned back to us. It was then that I noticed how emaciated he
was. His clothes seemed too big for his body and hung loosely on
him. His weathered face was furrowed, almost spectral, and the
whitish goatee and mustache made him look about seventy-five even
though he was probably no older than fifty-five.
“I am not sure what I will do, but I think
my fight against the French is fini,” he said. “I am old and tired.
This is a crusade for younger men.”
Difranco stood up and faced Ba. “You and
your men are welcome to stay here as long as you need to. I have a
bedroom upstairs you can use, and your men can sleep in the house
wherever they want to.”
“Thank you, Mr. Difranco. We will accept
your invitation. The men have not slept under a roof for several
weeks. But if you don’t mind, I will sleep down here with my men. I
am not sure if I could sleep in a real bed after all this
time.”
Difranco nodded.
“But there is one thing,” Ba said, running
his hand through his goatee. “Would it be possible to have a bath?
I haven’t had one in weeks.”
“Absolutely,” Difranco said. “I will have
Kim Cuc get it ready for you.”
When she entered the room, Difranco turned
to her and said, “Hãy có được một
phòng tắm nóng đã sẵn sàng cho Mister
Ba.”
“Thank you. I must say, I am impressed with
your knowledge of our language.”
Difranco acknowledged the compliment with a
slight nod and added that he had asked Kim Cuc and her sisters to
prepare a dinner featuring local cuisine for Ba and his men.
“I think you will enjoy it. They are superb
cooks.”
Ba then looked at me. “Will you have some
time later to talk?”
“Sure.”
Ba’s men settled outside under the coconut
palms and on the front porch. Many dozed, some cleaned their rifles
and revolvers, and a few played a dice game called
squash-crab-fish-tiger.
Difranco and I decided to take a walk
through the plantation so we could talk privately.
“What do you think?” Difranco asked when we
were about one hundred yards from the house. “Do you believe Ba has
given up his rebel ways?”
“I doubt it. But I don’t think he plans to
do anything here. He has no base of operations, no support, no
money.”
“How many men do you think he has?”
“He said he had about two hundred at one
time… but the men with him are all that is left. I counted about
thirty.”
“Why do you think he came down here from
Annam?”
“I figure he is on the run. It looks like
the French pretty well wiped out what was left of this Commander
Pham’s military organization.”
Difranco pulled two cigars from his pocket
and offered one to me.
“No, thanks… I never got into the
habit.”
“Nothing like a good smoke to get the brain
working,” he said, lighting the cigar.
“Are you okay with Ba and his men inhabiting
your plantation?”
Difranco took a long draw on his cigar and
propelled a thick cloud of pungent blue-tinged smoke into the fresh
morning air. “I’m fine with it as long as it is temporary… but I
have to be careful not to get crossways with the local French
authorities. They don’t bother me too often, but if someone were to
get the word to them that a guerilla commander and some of his men
were my guests, things could get precarious.”
“Should I let Ba know that when I talk to
him?”
“I will tell him… but I think he is wise
enough to know this is not the kind of place he wants to spend a
lot of time in.”
When we returned to the house, we saw that
Ba and several of his men were napping on the floor of the living
room. A couple of others were sleeping in the dining hall. Difranco
and I saddled a pair of horses and rode around the perimeter of the
plantation. It was large, perhaps five or six hundred acres with
thousands of black pepper plants growing in hundreds of neatly
manicured rows.
A couple of hours later, Ba joined me on the
upstairs veranda where I had gone to write in my journal and
compose a number of letters.
“Is this a good time to talk, Mr. Battles?”
Ba said as he joined me on the veranda.
“Good as any… Pull up a chair… and please
call me William or Billy, but not Mr. Battles.”
Ba settled into a rattan settee opposite
me.
“I am curious, William. Now that you have
been here a while, what do you think of Nam Kỳ And what do you think about our French
masters?”
Ba was probing. I guess he assumed that
because I was with Difranco that I condoned France’s colonial
objectives.
“Well, first off, it seems to me that a lot
of your fellow countrymen don’t view the French as their masters.
And even those that do see the French as a temporary problem. As
for Nam K?, it’s a beautiful place. But it has a long way to go
before it will be a country where people can move past the archaic
hand-to-mouth way of life that it is today.”
Ba looked stunned. Then he smiled. “I wasn’t
expecting that. The last time I saw you, you were on a horse
chasing a bunch of cutthroats in New Mexico. I must say you have
come quite a distance since then—both geographically and
pragmatically.”
Then he stood up, walked to the veranda’s
railing, and looked out on Difranco’s vast plantation.
“What do you think of the French?” he asked
as he surveyed the rows of pepper plants. “You didn’t really answer
that part of the question.”
I remained seated and laid my journal and
pencil on a small table.
“I am not in favor of any country taking
possession of another if that’s what you mean.”
Ba nodded. He was still gazing at the
plantation below with his back to me. “And the French?”
“As for the French, I have seen both good
and bad Frenchmen and other foreigners since I have been here. Some
like Signore Difranco have fallen in love with this country and
have literally married themselves to it. They provide gainful
employment to those who want it. Others are damnable exploiters who
care nothing for the people and would just as soon enslave them if
they could.”
Ba turned to face me. “You talked to my
brother Huynh. What did you think of him?”
“He struck me as a practical businessman who
believes it is both advantageous and profitable to work in
partnership with the French rather than oppose them.”
“You call him a partner of the French… I
call him a collaborator with the enemy,” Ba said bitterly. “When I
returned to Nam K? six years ago, I tried to accept things, to work
in the family business, to work with the French. But I saw too
much… too much suffering… too much exploitation… too much French
arrogance, and too much kowtowing and humiliation.”
Ba returned to the settee and sat facing
me.
“Finally, I could stand it no longer, and I
left to join the insurgency. When I joined Commander Pham, I felt
as though I had finally met the living soul of my people. He was
both a warrior and a scholar, a theorist and an achiever, and a man
who consigned his life to his country without hesitation. Now he is
gone and with him any chance to achieve freedom from the yoke of
the French.”
I remained silent, not knowing exactly how
to respond.
“Can you understand that, William?”
I nodded. “Yes, I can, in theory. But I have
never experienced colonialism so I cannot fully appreciate just how
intolerable it must be.”
Ba studied me for a few moments. “Be
thankful for that. But I must say I did not anticipate such
convictions on your part.”
We talked for another half hour or so, and
finally, I asked the question I had wanted to ask since Ba
arrived.
“What will you do now? Will you stay in
Cochinchina? You say you are finished fighting, but what about
these men with you? What will they do?”
Ba looked down at the floor. “I have already
told them they can return to their families, but they refuse to
leave. They want to continue the struggle even though they know it
is hopeless. I am not sure what to do about them. We have been
together so long that we are like brothers.”
That evening, Ba, his men, Difranco, and I
all enjoyed a traditional meal of food from Bình Dương province. It
was much the same meal Kim Cuc had prepared for Difranco and me a
couple of nights before but with a few more fish and vegetable
dishes added. It was a noisy repast with lots of talking, laughing,
and even some singing by Ba’s men. I didn’t understand any of the
songs, but in addition to the folk songs, there were also a few
patriotic anti-French ballads on the program.
When I awoke the next morning, Ba and his
men were gone, having vanished during the night into the luxuriant
hills that ringed Difranco’s plantation. When I entered the
kitchen, Difranco was already there.
“Ba left this for you,” Difranco said. He
handed me a folded piece of paper. It was a note from Ba.
Dear William, I want to thank you and Mr. Difranco
for the hospitality you showed my men and me. However, I have
received word from a couple of local sympathizers that people are
already gossiping about our presence at the plantation. Rather than
create any problems for Mr. Difranco we have decided to move along.
In the meantime, Xin chào William. Mai mốt gặp lại.
Difranco translated that last passage into
English: “Good-bye, William. I hope we’ll meet again soon.”
I handed the note back to Difranco. “That is
probably for the best,” he said. “No sense tempting fate.”
We left for Saigon after breakfast, and I
assumed that would be the last I would hear from Ba.