Гость

760 Words
Рано утром в дверь Эдиты постучали. В ответ – тишина. Неизвестный переключился на звонок – всё также тихо. - Там кто-то есть?! – кричал незнакомец. Эдит сквозь ужасный сон услышала чьи-то крики и тут же проснулась. «Это не сон? Кто это может быть?» Она надела халат, чтобы скрыть своё тело и отворила входную дверь. Перед ней стоял не известный ей человек. - Вы из полиции? – спросила Эдита. - Да, меня прислали расследовать дело об убийстве вашего мужа, - холодно ответил худой и высокий мужчина, глаза которого были скрыты под тенью шляпы, - Я могу войти? - Да, конечно. Незнакомец вошёл в комнату, огляделся и повернулся к хозяйке дома. - Куда я могу присесть? Мне нужно задать вам несколько вопросов. - О, пройдёмте… на кухню. Я только проснулась. Не ожидала, что кто-то придёт, - замешкалась Эдита, - Вы можете представиться? - Детектив Берч. - Хорошо, детектив, пройдёмте. Эдита и детектив сели за стол друг напротив друга. - Что же вы хотите знать? Мне казалось, я ответила на все вопросы в полиции. - Да, Вы правы, но расследование идёт, а потому появляются новые подробности и, соответственно, вопросы. - Да, точно. Каждый смотрел в свою сторону, не пересекаясь взглядами. - Извините, я только что встала. Я знаю, что ужасно выгляжу… - Это не имеет значения для моей профессии. Тишина. - Вы можете задать мне вопросы, которые Вас интересуют, - сказала Эдита, растерявшись. - Да, я просто не понимаю, кто мог у***ь Вашего мужа. По-вашему, у него были враги? Эдита задумалась. - Думаю, да, ведь он был директором в крупной компании. У него было много конкурентов и… - И? Детектив записывал слова женщины на диктофон. - И я как раз сегодня хотела прийти в полицию и сказать, но раз Вы уже здесь… В общем, вчера я узнала от своей подруги, что у моего мужа была любовница и у неё есть муж, и, возможно, у него был мотив… Детектив слегка поднял брови, хоть это и не было заметно под его шляпой. - Хорошая работа, миссис Уэнсдей. Как же зовут его любовницу? - Моника Эттвуд. - Как зовут её мужа? - Фредерик Эттвуд. Он работает грузчиком в фирме моего мужа, покойного мужа, - Эдита осеклась. - Думаю, этот след действительно нужно проверить, - детектив посмотрел на лицо женщины. Оно было в слезах. - Я понимаю, что Вам пришлось пережить за последние дни, но, уверяю Вас, это необходимо. - Я знаю, детектив. - Итак, были ли у Вас ссоры с мужем перед его убийством? - Нет, я говорила об этом следователю. - О, значит, мне не передали Ваших слов, - детектив занервничал. - Ничего, всё нормально. - Значит, Вам говорили, что коллега Вашего мужа сказал, что Вы часто ссорились? - Да, но я не знаю, что это за недоразумение. Мы ссорились, но не часто. В вечер перед убийством мы не общались. Я думала, что всё неплохо. Я хотела приготовить ему вкусный ужин, чтобы он не думал о прошлых обидах, но этому было не суждено случиться, - из её глаз потёк град слёз. - Я понимаю Вас, миссис Уэнсдей. Но слезами горю не поможешь, как говорят в народе. - Вы правы, но иногда слёзы – это полезно, потому что так можно освободиться от напряжения. - Согласен. Но мы отклонились от темы. В кухню вошла свинка. - Марфа, дай мне поговорить с детективом! Свинка грустно захрюкала. - Это Ваша свинья? – улыбнулся детектив. - Да, ей уже пять лет. - Очень мило. Свинка ушла в конец кухни и тихо легла на лежанку. - У кого ещё мог быть мотив, как Вы считаете? – продолжал детектив. - Я не знаю. Наверное, у каждого в его фирме. - Да, очевидно, придётся проверять каждого. Следствие может затянуться. Если Вы больше ничего не знаете, я пойду. Спасибо за гостеприимство, - детектив встал и направился к выходу. - Подождите, детектив. Вы случайно не видели мужчину лет тридцати с каштановыми короткими волосами, бледной кожей и голубыми глазами? - Я вижу таких мужчин каждый день, - с улыбкой ответил детектив, - Что-то случилось? - Пропал мой брат Патрик. Патрик Виллеؘн. Ему двадцать девять лет. Рост примерно сто семьдесят восемь сантиметров, вес восемьдесят килограмм. Он уехал ко мне из Франции три дня назад, и до сих пор ничего о нём не известно. - По такому описанию ни один человек из тех, кого я видел, не подходит. Если увижу кого-то подходящего, сообщу Вам. - Хорошо, до свидания, детектив Берч. - До свидания, миссис Уэнсдей. Эдита затворила дверь и снова отправилась спать. Однако уснуть она больше не смогла и. встав с постели, принялась выполнять обычные домашние хлопоты, не забывая ни о муже, ни о брате, ни о детективе.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD