XVI
Quand M. Squeers quitta l’étude, vers le soir, il se retira au coin de son feu. Ce n’était pas dans la chambre où Nicolas avait soupé la veille, mais dans une pièce plus petite, sur le derrière. M. Squeers y trouva madame son épouse, son aimable fils et sa fille accomplie, savourant les délices de leur société réciproque. Mlle Squeers, jeune personne de vingt-trois ans, n’était point aussi grande que sa mère ; elle était, au contraire, petite comme son père. Elle avait emprunté à la première une voix aigre et dure, au second une expression particulière de l’œil droit, qui consistait à n’en pas avoir du tout. Mlle Squeers avait passé quelques jours chez une amie, dans le voisinage, et venait seulement de rentrer sous le toit paternel. C’est pour cela qu’elle n’avait pas encore entendu parler de Nicolas avant que M. Squeers lui-même en fît le sujet de la conversation.
« Eh bien, ma chère, dit-il en approchant sa chaise de celle de sa femme, qu’est-ce que vous pensez de lui jusqu’à présent ?
– De ce Knuckleboy, dit Mme Squeers impatientée ; je le déteste.
– Et pourquoi le détestez-vous, ma chère ? demanda Squeers.
– Je le déteste parce que c’est un orgueilleux, un vaniteux, un monsieur qui fait son homme d’importance, et qui s’en va le nez en l’air, comme un paon ; c’est un vilain fichu singe, voilà tout ce que j’en sais.
– Soit ! dit Squeers. Autant qu’il soit fichu ici qu’ailleurs, n’est-ce pas ? Sans compter qu’il n’a guère de goût pour le métier.
– Bon ! reprit Mme Squeers, passe pour cela : c’est quelque chose. J’espère bien que cela lui rabattra son orgueil, ou du moins, si cela ne le lui rabat pas, ce ne sera pas ma faute. »
Mlle Squeers, qui d’habitude ne se troublait guère l’esprit de ce qui concernait les classes, s’informa avec beaucoup de curiosité de ce que c’était que ce Knuckleboy, qui se donnait ainsi des airs.
« Nickleby ! dit Squeers en épelant le mot d’après un système d’orthographe excentrique qui lui était familier ; vous savez que votre mère ne ménage pas plus les noms que le reste ; elle les dit toujours de travers.
ELLE ROUGIT JUSQUE DANS LE BLANC DES YEUX.
– Mais enfin, reprit Mlle Squeers, qu’est-ce que c’est que ce Nickleby ?
– Bah ! dit Mme Squeers, votre père ne s’est-il pas mis follement dans la tête que c’est le fils d’un gentleman assez mal accommodé, qui est mort il y a quelques jours.
– Le fils d’un gentleman !
– Oui, mais moi je n’en crois pas un mot. »
Mlle Fanny Squeers faisait soigneusement son profit de toute la conversation, qui fut longue, et quand elle se retira pour se coucher, elle questionna par le menu la servante affamée sur l’extérieur et la tenue de Nicolas. À toutes ses questions la jeune fille répondit avec un grand enthousiasme sur les yeux noirs de Nicolas, sur son doux sourire, sur ses jambes si droites (elle insista particulièrement sur cette qualité, fort rare à Dotheboys-Hall, où les jambes étaient généralement crochues) ; alors Mlle Fanny Squeers se dit que le nouveau pion devait être une personne très remarquable, ou, pour citer ses propres expressions, « tout à fait hors ligne ». Ce qui la décida à en juger par elle-même dès le lendemain.
Pour mieux exécuter ce dessein, la jeune demoiselle épia un moment où sa mère était occupée et son père absent, pour venir par hasard dans l’étude se faire tailler une plume, et là, ne rencontrant à la tête de la jeunesse que Nicolas, elle rougit jusque dans le blanc des yeux, et fit tout ce qu’elle put pour tomber dans une grande confusion. Nicolas, peu ému de cette brillante apparition, tailla complaisamment la plume. Mais quand il la rendit à Mlle Squeers, elle la laissa tomber, et comme il se baissa en même temps qu’elle pour la ramasser, ils se cognèrent la tête un bon coup, ce qui fit rire aux éclats vingt-cinq élèves, pour la première et dernière fois de l’année.
« Je suis un grand maladroit, dit Nicolas en ouvrant la porte pour faciliter la retraite de la demoiselle.
– Point du tout, monsieur, répliqua Mlle Squeers, c’est à moi toute la faute, c’est ma ridicule… et… et bonjour !
– Au revoir, dit Nicolas. La première fois que je pourrai vous rendre service, je tâcherai de le faire moins gauchement. Prenez garde ! en mordant votre plume comme cela vous allez lui casser le bec ! »