bc

أغاني الحب والموت

book_age18+
2
FOLLOW
1K
READ
adventure
dark
straight
expert
realistic earth
like
intro-logo
Blurb

في موعدنا الليلي نجتمع مع اصدقائي في رواق جامعة اوسبورن ببريطانيا وحكوا لي حكاياتاهم الموجعة احيانا والمفروحة في بعض الاوقات والمؤثرة كثيرا . . .في ليلة نجتمع كما كل ليلة.. وعدنا في هذه الأمسية مع باقة من قصص الرحلات إلى أعماق الغابات والأساطير والشعر في زمن الدم والحب المسفوح في ميادين المدينة العملاقة

chap-preview
Free preview
1
أغاني الحب والموت في موعدنا الليلي نجتمع مع اصدقائي في رواق جامعة اوسبورن ببريطانيا وحكوا لي حكاياتاهم الموجعة احيانا والمفروحة في بعض الاوقات والمؤثرة كثيرا . . . *** طلع النهار فنهضت مشرقًا . كنت صغيرًا عندئذ ، يفعمني الخوف ، وطلَّت أمي من النافذة في قميص النوم تبكي وتلوِّح . صباح منعش وجميل ، مشرق ومبكر أكثر مما يُتوقع ، كما يحدث مرارًا . أحس بالرهبة حقًا ، وبالعنف جدًا . سرعان ما سوف تكفهر السماء وتظلم ويتساقط رزاز المطر ، من فضة ومن ذهب ولآليء وحرير قانٍ ، ويظل يسقط طوال النهار حتى المساء ، ثمَّ تعود زرقاء ، والشمس ، مرة أخرى لحظة من الزمن ، ثمَّ يسود الليل . كنت أحس ذلك كله ، ومدى العنف الذي يغمسني فيه ، أنت تعرف تلك الأيام ، فوقفت واستدرت . وهكذا عدت برأسي محنيّ ، أبحث عن موقع ، أبحث عن حلزون أو عن دودة وحب كبير في قلبي أيضًا لكل الأشياء الساكنة الضاربة بجذورها في عمق الأرض . أوراق الشجر ، وكتل الصخر ، والحصى ، وما يشبهها ، أكثر عددًا من أن أتذكر ، بل وزهرات الحقل كذلك ، ذلك الميس المتشرِّب حُمرة تتوه الأبصار في وصفه . ما من شيء في العالم يدعوني وأنا مستجمع شتات نفسي أن أمس واحدة منها لكي أقطفها . إما عن طائر ، مثلاً ، أو فراشة ترفرف هنا وهناك ، وتعترض طريقي ، إما عن قوقع ، مثلاً يعترض قدمي ، سحر مكنونه يخلُب الألباب ، فلا ، لا رحمة . لا يعني ذلك الذي قد أخرج عن طريقي لأنالها . . لا ، إنها على البعد تبدو ساكنة غالبًا ، صامتة تسكن الهدوء ، وبعد لحظة تنقض عليَّ . . ظل أينشتاين لسنوات يدافع عن عدد كبير من المعتقلين من العلماء اليهود؛ وظل خلال هذه المدة الطويلة يعمل على كونه عالماً معتمداً على هذه الحقيقة وهي أنه عالم, بل يتخذها سبيلاً للعمل في محاكم القضاء, لو افترضنا أن في مقدوره أن يصنع ذلك. ولكن مما لا شك فيه أن هناك حداً لقدرة المحلفين على التأثر بالعالم الكبير وهو يدافع عن قضية الجنس المضطهد. عندئذ لابد أن يطرأ لنا السؤال التالي: ألا يجب على أينشتاين أن يختار بين أمرين: إما أن يُطلّق العلم ويصبح محامياً, وإما أن يكف عن الظهور في المحاكم ليعود إلى العلم؟ ليس تشبيه العلم بالقانون تشبيهاً دقيقاً ولكن هذا المثال يعرّفنا بالمراد من هذا الكلام وهو: كيف تولد التجربة الشعرية في زمن الدم والحرب؟ كما حاول أن يتكلم (ستيفن بندر) من قبل عن الشاعر ومعنى وجوده في الحياة؛ إن قدر الإنسان عموماً في عصرنا, كما لاحظ الروائي الألماني, توماس مان, إنما تحدده السياسة. لم يعد هناك انفصال بين العالم العام والعالم الخاص, وقد اخترقت السياسة حتى غرف نومنا وأقصى خصوصياتنا. ويحاول الشاعر أن يعبر عن هذا ويحاول أن ينجح, وبتعبير (آرنون وتنسن) أن جزءاً كبيراً من الشعر ليس نقداً للحياة إذ أن في كل مجتمع دائماً قدراً من الحرية لا يستطيع أي نظام أن يكتبه, فالناس في مقدورهم أن يتحابوا ويمتعوا أنفسهم ويبتهجوا بالطبيعة ويمروا بالتجارب العاطفية, مهما كان النظام الإجتماعي الذي يعيشون فيه, فمثل هذه الحالات الوجودية البسيطة الخالصة لا تقضي عليها أي عقيدة مهما بلغت من السفه, أو أي آلة حكومية مهما تمادى نفوذها, أو أي مأرب للدولة أو الاستبداد مهما عم طغيانه. ليس هذا عملاً شعرياً ولا نقدياً ولا نقدا للشعر لكنه بين ذلك كله. إنه محاولة -جديدة- لاكتشاف الشاعر وتجربته في زمن تنسف فيه القنبلة كل التجارب. مضى على مولد (رامبو) أكثر من مائة عام. وكان الاحتفال بالذكرى المئوية في فرنسا جذاباً بحق, فقد حج أشهر كتاب العالم والمهتمين بالأدب إلى (شارل فيل) -مسقط رأس (رامبو)- وأخذت الاحتفالات طابعاً وطنياً مهيباً وكأنها مناسبة دينية. وماذا عن (رامبو) نفسه؟ فربما كان يتقلب في قبره. ومنذ وفاة (رامبو), ترجمت أجزاء كبيرة من الآثار التي تركها إلى عدة لغات, من بينها التركية والبنغالية, وفي الوقت الذي كان لا يزال فيه بعض الاحساس بالشعر والمغامرة الكبرى فإن اسمه كان أشهر من نار على علم. وفي السنوات الأخيرة, انتشرت العبادة الرامبوية انتشار النار في الهشيم, واتسعت صفحات الأدب المكرّس لحياته وأثره, وتطور بقفزات هائلة. ويمكن القول إن شاعراً من شعراء العصر الحديث لم يلق مثل هذا الاهتمام والحفاوة. فقط (فصل في جهنم) و(إشراقات) وبعض القصائد الأخرى هي التي وجدت طريقها إلى لغتنا, وحتى هذا النذر اليسير من الترجمات يكشف عن تنويعات وتأويلات لا حصر لها وكان لابد من وجودها. ولكن.. مهما كان أسلوب (رامبو) صعباً, عسيراً, مستغلقاً على الأفهام, فإن هذا لا يعني أبداً أن (رامبو) ممتنع على الترجمة وإن كانت مسألة إنصاف أثره تأخذ حيزاً من النقاش. وعلينا, في اللغة الإنجليزية, كما يقول هنري ميللر، أن نقدم شاعراً قادراً على أن يقدم لــ(رامبو) ما قدمه (بودليد) لــ(بو) أو (نرفال) لــ(فاوست) أو (موريل) و(لاربو) لــ(يوليسيس). ويجب هنا أن أقول أن هذه الدراسة الصغيرة -المكتوبة قبل عشر سنوات- كانت وليدة الأخفاق في ترجمة (فصل في جهنم) بالصورة التي تمنيت أن تكون عليها. إلا أن الأمل لا يزال يزودني في إعطاء هذا النص اللغة الأكثر قرباً من اللسان (الز**ي) لــ(رامبو). إن كُتّاب الأغاني الز**ية -بالرغم من عدم علمهم بهذا- هم الأقرب إلى (رامبو) من كل الشعراء الذين سجدوا في معبده وقلّدوه. لقد بدأنا -الآن فقط- نفهم ما قدمه (رامبو) للّغة, وليس فقط للشعر, هذا الأمر يفهمه القراء بشكل أفضل مما يجري بين الكتّاب, هذا هو ما يحدث في بلادنا على الأقل, أو هكذا أرى الموضوع. إن كل شعراء عصر الحداثة في فرنسا -تقريباً- قد تأثروا بــ(رامبو), بل أجرؤ على القول إن الشعر الفرنسي الجديد يدين بكل شيء لــ(رامبو). إلا أن أحداً لم يستطع أن يتجاوزه في الجرأة والإبداع. والشاعر الوحيد على قيد الحياة من القادرين على منح القارئ شيئاً من بهجة رامبو وإثارته هو: (سان جون بيرس). وهذا النص, ظهر أساساً في قسمين من إصدارات (نيو رايد كشنز) السنوية تحت رقمي (9) و(11), ومن ذلك الحين ظهر بالفرنسية والألمانية -وكانت هاتان الطبعتان في سويسرا- البلد الذي لا يستطيع المرء أن يجد له صلة بعبقرية (رامبو)! الليلة هي الليلة الخامسة التي يُدَاعِب فيها النَسيم شَعْرك ، ما معنى أن أقول لك "إن قلبي عندك"؟ لا شيء ، لأنك قلبي الذي سقط على الثرى وعبثت به يد الريح فتوقف عن الخفقان . إنني موقن أن قلبي لم يمت . لأنك لم تمت أبداً ، ولست بصاحب القلب البارد ، لأن حرارتك تُدفيء الشمس ذاتها . ماذا أقول في قلبي الغير مُنهك؟ لستُ ذا قلب منفطر ، وقلبي طرب لأنك مسرور مُبتهج . منذ تلك الساعة التي رقدت فيها هناك ، لم أنم حتى هذه اللحظة ، من تلك اللحظة التي رقدتَ فيها ، لم أذق طعم الراحة . لم أدع أحداً يعلم باضطرابي وشجوني أما أنت فقد علمت حتمًا . في هذه الأيام الخمس بلياليها لابد أن تكون قد شعرت بنظرتي الولهانة الحنون دوماً تداعب حطام جسدك . لا تظن يا روح أبيك! أني كنت بلا تفكير . . طوال هذه الأيام الخمس بلياليها كنت أنظر إليك من أعالي تل التراب ذاك في الصحراء وكنت أحاول في ذهني أن أجد طريقة توصلني إليك وأن أبعدك عن متناول النيران . لكن الأمر كان غير ميسر كما رأيت بنفسك يا قاسم! كانت النيران تنهمر من الجانبين ، وتقطع أنفاس التراب . والآن أليس الأمر كذلك؟ بلى لكن طاقتي قد أشرفت على الانتهاء ولم أعد أحتمل شيئاً . لم يكن مجيئي حصيلة قرار اتخذته الآن فقد أروني إياك منذ البداية ، وقد أراني المنظار جسدك المحبوب ، وحتى هذه الساعة كنت في قلق واضطراب لهذا القرار وهو كيف سآتي بك من المعركة . كيف سأنجيك من وسط الدماء والنيران والقنابل فهذا الزحف نتيجة ذاك الاحتراق الذي كان يحثني على الذهاب طول هذه الأيام الخمسة والآن أيضاً لو عرف البقية ماذا أفعل ، سيمنعوني بلا تردّد ليس بأن يقولوا إن ذلك غير ممكن فحسب بل سيقولون ، إن هذا ليس من مهمتك وسيحملون عبء هذه الرسالة على أكتافهم وهذا لا يرضيني . لقد عاهدت نفسي ، أن آتي وآتي وحدي ، وأحمل وحدي جسدك الضعيف الخفيف ، المصاحب لهمّك الثقيل وخاطراتك الجميلة على كتفي . إن معنى الأبوة هو هذا . لو استطاع الأب أن يقسّم همّ ابنه على أكتاف الآخرين فإن ظهره لن ينحني ولن ين**ر ولن يشيب شعره ، كل هذا سببه أن الآباء يحملون أحمالاً ثقيلة كهذه على أكتافهم . منذ سمعت خبر ذهابك ورأيت سقوطك على التراب ، أضفت ابتسامة عند تعاملي مع الآخرين ، إلى ماكان عندي سابقاً . صحيح أني أمضيت أكثر وقتي في النظر إليك لكن مع الآخرين لم يكن الأمر كذلك . لم أشأ أن يشاركني أحد في حزني ، من أجل ثواب الله ورضاه في تلك الدار .

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

الصياد ( الجزء الخامس من سلسلة سطوة الرجال )

read
1K
bc

عاودة للانتقام

read
1K
bc

أمير ( الجزء السادس من سلسلة سطوة الرجال)

read
1K
bc

الوزير ( الجزء العاشر من سلسلة سطوة الرجال)

read
1K
bc

ڤكتوريوس و الممالك الستة

read
1K
bc

براد بيت العرب ( الجزء الرابع من سلسلة سطوة الرجال )

read
1K
bc

هاربي | Harpi

read
1K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook