Глава 2. Леонардо

1261 Words
Все ее внимание было сконцентрировано на тех, кто представлял угрозы нашим жизням. Но в ней по-прежнему не было страха, только ярая уверенность и запал в глазах. Я ожидал, что она сбавит скорость, оценивая варианты ухода от чужих тачек, но стрелка спидометра начала ползти в сторону запредельного значения. Я пристегнулся, следуя ее указанию, и оглянулся на брата, который был слишком обессилен, чтобы сделать это самостоятельно, но о нем заботилась Энрика, беззвучно роняя слезы от вида побитого жениха. Свернув с пустой трассы и завернув на узкие городские улочки, Алессандра убрала одну руку с руля и стала набирать чей-то номер в телефоне. Она включила громкую связь и сбросила мобильник себе на колени, продолжая внимательно следить за дорогой и хвостом, следующим по пятам. Через мгновение динамик выдал мужской русский голос: — Саш, ты в порядке? — обеспокоено интересовался Демон, голос которого я точно узнал с первого хрипа. — Да, если не брать во внимание "Ангелов...", мешающим мне подобраться к аэропорту. Ты сейчас где? — Я только подъезжаю к Палермо. У меня чисто. — Да, потому что ты никому не интересен, в отличие от моей машины, забитой Руссо при смерти, — огрызнулась русская, виляя по ночному городу, стараясь оторваться от погони. — Направь самолет в другой аэропорт. Тот что на западе, Трапани-Бирджи. — Плохая идея, я не успею. — Хорошая идея, — раздраженно прорычала Алессандра. — Я отвлеку их, делая вид, что уперто пытаюсь пробраться к аэропорту, который они прикрывают. Этого времени тебе хватит, чтобы нагнать меня и пересечься в Партинико. Педаль в пол, Демьян, и ты успеешь. — Это опасно для тебя, если ты одна там в здравом уме. — Нормально, ты же знаешь, что на дороге мне равных нет. — Ладно, — согласился все же Демон, и на фоне даже послышалось явное ускорение, сопровождаемое ожесточенным ревом мотора. — Что с Габриэлем? — Убит, — коротко ответила Лисандра. — Кем? — Твоим горячо любимым итальяшкой, — я усмехнулся, услышав, каким образом она сообщила брату убийцу Габриэля Руссо. — Ну наконец то... — довольно и грубо выплюнул Демон. — Всё остальном потом. Будь на связи. И она отключилась, а после резко и неожиданно выкрутила руль влево, возвращаясь на дорогу ведущую к аэропорту. Часть хвоста, всего через мгновение, вылетела из-за переулка за нами. А Алессандра только усмехнулась, будто все шло четко по ее плану. А нам, запертым в ее машине, оставалось только довериться ее мастерству вождения и воле случая. Что собственно, каждый из нас и сделал, а Энрика, более того, даже прошептала молитву. — Вин? — обратилась Лисандра к моему брату, протягивая раскрытую ладонь. Он без промедления, лишь с тихим шипением, вложил в ее руку пистолет. Машина начала снижать скорость, хотя в нынешних обстоятельствах это было почти безумство. Алессандра открыла свое окно, чтобы начать перестрелку первой, но стоило мне попытаться открыть окно со своей стороны, как прогремел ее голос: — Нет! — Я могу помочь, — отозвался я, сильнее сжимая отцовский пистолет в руке. — Давай каждый будет заниматься своей работой. Ты мафиози, а я наемница. Эти люди, в первую очередь, пришли из-за меня, значит, и мне с ними разбираться. Выполнив резкий рывок влево, чтобы иметь более открытый доступ к машине-лидеру нашего хвоста, она аккуратно и незаметно вытянула руку из окна и, внимательно всматриваясь в зеркало заднего вида, сделала первый выстрел. Точное попадание в шину на высокой скорости, вывело машину из строя, переворачивая ее, и задевая еще парочку, верно следующих за ней. И тогда мы вновь начали набирать обороты. — Я еще и твой муж, — уперто продолжал я. — Тогда можешь... — начала она, делая заманчивую паузу, будто бы позволяла помочь, но нет: — Любить меня. Это ведь главная задача мужа, не так ли? Я промолчал, соглашаясь с ее словами, и тихо усмехнулся, а после незаметно положил руку на ребро, которое тут же прострелило острой болью. Смех мне точно был противопоказан. Но я, как минимум, был рад, что Алессандра не запела старую песнь о том, что я ее "бывший" муж. А мы, тем временем, минуя последнюю развилку, направились прямиком к аэропорту Палермо. За нами был хвост из нескольких машин, но отрыв был значительный, не позволяющий им даже выстрелить. Но прежде чем въехать в узкий коридор, ограниченный по бокам металлическими листами, Алессандра остановилась, завидев в самом конце тоннеля перекрытие дороги тонированными джипами. — Надо выбрать другой путь, — сказал я, озираясь на поджимающий сзади хвост. — Это капкан. — Нет, — уверенно ответила Алессандра и рванула вперед. И мое доверие внезапно поутихло. Я не понимал, что она задумала. — Что ты делаешь?! — Держитесь! — скомандовала она и в следующую же секунду со всей силы врезалась в боковое ограждение. Нас затрясло, раздался девичий испуганный вскрик Энрики и наш синхронный вопль боли с братом. Но Алессандра повторила этот манёвр еще раз, и ограждение начало заваливаться на бок, от самой середины и до самого конца. Русская вновь намеренно, совсем немного, притормозила, позволяя хвосту нагнать ее и ускориться, но когда расстояние стало критическим и наше положение стало напоминать тупик, она вновь рванула. — Держитесь! — вновь повторила она. И за несколько десятков метров от столкновения с преградой, она выкрутила руль вправо, забираясь на металлические листы, образовавшие угол. А в следующее мгновение машина оторвалась от земли, проворачиваясь в воздухе, даря нам секундное ощущение чувства невесомости. Мы перелетели те самые тачки и довольно жестко приземлились, с посыпавшимися искрами и сильными заносами машины. Но быстро сориентировавшись, ни капли не теряя уверенности и профессионализма, русская выровняла тачку и полетела прочь. Только все выдохнули, как сзади раздался взрыв, затем еще один. Машины, служившие преградой, от столкновения с хвостом взорвались и подняли огромное пламя с черным дымом. Теперь наш путь был свободен ото всех. И все благодаря невозмутимой русской, надевшей на лицо маску победительницы. — Оставшаяся дорога будет быстрой, но спокойной, — отозвалась Лисандра, успокаивая своих перепуганных пассажиров. — Если я не умер после такого, значит, меня уже ничто не убьет, — сказал я, издавая нервный смешок, вырвавшийся откуда-то из глубины. — Алес-сандра? — сдавленно обратился Вин, вызывая всеобщее волнение. — Что?! — обеспокоено спросила Алессандра, оборачиваясь на Винченцо вместе со мной. — Нау-чишь меня также? Русская шумно выдохнула через рот и на секунду прикрыла глаза, приходя в себя. После его хрипа, в голове пронеслись самые жуткие картины его кончины после такой "активной" поездки, но он всего лишь действовал на нервы, в открытую улыбаясь. Говн*к... — Научу, — кивнула Алессандра. — Но сначала нужно живыми добраться до Милана. Последующая дорога была и впрямь спокойной. В Партинико, как и планировала русская, мы пересеклись с Демоном. И теперь уже вместе направлялись в аэропорт Трапани-Бирджи. Через двадцать минут мы добрались до места назначения, останавливаясь прямиком у ожидающего нас самолета. Алессандра первой вынырнула из машины. — Демьян! — позвала она брата и открыла дверь со стороны Винченцо. — Нужна твоя помощь. Демон кивнул и принялся помогать моему брату выбираться из машины, а после забираться в самолет, пока тот еле переставлял ноги от бессилия. Энрика следовала за ними, продолжая ронять бесконечные слезы. А Алессандра оказала поддержку мне, помогая взобраться по трапу. — Это кто? — спросила у наемника Лисандра, завидев незнакомое лицо на борту. — Решил занять наш двухчасовой полет осмотром итальяшек квалифицированным и молчаливым врачом. — Хорошо. Самолет взмыл в воздух, унося нас от Сицилии и всего произошедшего в ней за последние сутки. Пока врач был занят Винчецно, все сильнее воющего от боли, Демон, по просьбе младшего итальяшки, увел Энрику в соседний зал, прихватив бутылку крепкого алкоголя для успокоения ее нервов от беспокойства за жениха. А Алессандра сидела со мной, прожигая сочувствующим взглядом и помогая раздеться. Один враг был повержен, но была выплачена огромная цена в виде нашего с братом здоровья и осиротенья. Но это был еще не конец потому, как Николас Ризуццо представлял куда большую угрозу для всех нас...
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD