Когда часы пробили наш выход, мы с Дэйсоном решили ехать в одной машине, чтобы не привлекать больше внимания. Естественно, выбранным транспортом оказался его ненаглядный Форд. Рассекая улицы Нового Орлеана, Охотник посматривал на меня через зеркало заднего вида, все потому, что я не захотела сидеть рядом с ним. Мое поведение забавляло Дэйсона, и всю дорогу уголки его губ стремились к небу. Пока он веселился и ехал на точку, я подсчитывала клинки и наручники. Я всегда снаряжалась с запасом. Минимум, с собой у меня были три клинка и две пары наручников.
Когда Дэйсон остановил машину на Французском квартале, я замерла, ведь его руки потянулись под мое сидение. С непониманием я закинула ноги на кресло, и Охотник благодарно кивнул, беспрепятственно вынимая саблю. Оружие, сделанное из обсидиана, переливалась от вечерних огней на Бурбон Стрит. Я надломила бровь, оценивающе осматривая его инвентарь.
— А теперь скажи, как ты это спрячешь?
— Ножны, — произнес Дэйсон, вынимая из того же места деревянные ножны, оклеенные кожей. От устья до наконечника тянулся резной рисунок разъяренного дракона, покрытый шафрановым напылением. В глазах чудовища горели янтари, а обоймица и башмак отливали настоящим золотом.
Я медленно моргнула.
— Их будет видно. Так нельзя.
— Здесь много фриков, Руби. Никто и не поймет, что это – настоящее оружие.
Я прорычала. Дэйсон Дарви не был из тех Охотников, которые тщательно маскируются. В отличие от него, я спрятала клинки там, где сложнее обнаружить: под поясом джинсов и в сапоге.
Дэйсон просунул саблю в ножны и закрепил их на поясе, попутно выкарабкиваясь из Форда.
— Навстречу приключениям!
— О, да… — Я поправила рукоять в сапоге и открыла дверцу.
Конечно, я не собиралась драться и нарушать наставления Джорджа, но с оружием я чувствовала себя безопаснее. Более того, Дэйсону может понадобиться помощь, и тогда я плюну на все запреты. Я не позволю, чтобы кто-то умер от моего бездействия.
Когда мы прошли пару футов, Дэйсон замер, ошеломленный красками Французского квартала. Вероятно, он был здесь впервые: его карие глаза с детским восторгом смотрели на мигающие вывески джаз-клубов, рестораны и оживленную площадь с уличными артистами. Улыбаясь во все тридцать два, Охотник задерживал взгляд на прекрасных девушках, свисающих с чугунных балконов и, похоже, всецело забыл о кровавой миссии.
— Я обязан здесь напиться.
— Делай, что хочешь, но после работы, — напомнила я, вынимая схему Джорджа. — Мы должны пройти пару кварталов. Возле ресторана каджунской кухни есть сувенирная лавка. Мы должны спуститься в цокольный этаж. Вроде бы есть вход снаружи…
— Фейри сейчас там? — Наконец, Охотник посмотрел на меня.
Я пожала плечами.
— Надеюсь. Джордж сказал, что в это время они играют в покер, а потом идут на охоту. Если они ничего не заподозрили, нам сегодня повезет.
— Заключим пари? — Дэйсон подошел ко мне, едва оставляя личное пространство.
Больше всего на свете я ненавидела, когда он подходил так близко.
— В чем условия?
Дэйсон коснулся рукояти сабли.
— Я убиваю всех фейри за пять минут, а потом ты идешь со мной. В бар.
Мои глаза расширились от его наглости и тут же сузились от пренебрежения.
— За минуту. И я пойду с тобой.
Убить несколько фейри всего за минуту было, практически, невозможно. Обычно, на у******о двух-трех у меня уходило около десяти минут, если они не кидались в бега. С догонялками время плюсовалось на двадцать минут. В противном случае, я могла гоняться за проворными фейри битый час, а затем их ждала неприятная встреча с моим клинком.
Дэйсон улыбнулся, предвкушая победу.
— По рукам.
Мы обменялись рукопожатиями, и окрыленный мыслями о выигрыше Охотник направился вперед, выискивая сувенирную лавку. До нужного места мы добрались быстро. Я контролировала каждый шаг Дэйсона и советовала, как нагрянуть к фейри незаметно. Под двухэтажным старым зданием располагалась наша цель. Мы с Дэйсоном обнаружили дверь на цокольный этаж, и внутри меня все сжалось, когда парень спокойно отворил ее. Наверное, фейри не ждали Охотников, потому что никто не запер замок и не поставил охрану. Когда Дэйсон ввалился внутрь, касаясь ножен, я заглянула внутрь, услышав тихую музыку. Мы стояли в завешанном тканями коридоре, где не было ни одной души, однако зал с любителями азартных игр и человечины располагался в паре шагах от входа. Маленькие гирлянды свисали с боковой арки, откуда лились женские и мужские голоса. Фейри еще не успели почувствовать нас в закуренном помещении, поэтому продолжали развлекаться, не подозревая о вторжении.
Дэйсон оглянулся на меня и маняще прошептал:
— Засекай.
Если бы Дэйсон был природным явлением, то определенно – смерчем. Как только сабля оказалась в его руке, он ворвался в игровую комнату и замахнулся сразу на двоих. Охотник не предлагал фейри вариант сдаться и не стал бы. Я поняла это, когда несколько отсеченных голов покатились к моим ногам, брызнув кровью. Дэйсон двигался грациозно, но в то же время жестко и точно. Помимо убитых, в красной комнате с огромным покерным столом оставались еще трое фейри. Они толпились у окна и суетливо вынимали оружие, пока Дэйсон размеренно перешагивал тела.
— У меня осталось двадцать секунд. Можете сдаться, но я бы хотел выполнить все условия своего пари.
Фейри не успели достать клинки или что-то ответить, потому что Дэйсон совершил несколько витков в их сторону и взмахнул острейшей саблей. Я никогда не видела Охотника, который бы орудовал экзотическим оружием настолько умело. Вскоре на полу оказались еще три головы, вызвав во мне паническую атаку.
Вытерев со лба пот, Дэйсон смахнул кровь с сабли и спрятал ее в ножнах, довольно улыбнувшись.
— Вроде бы не прошло и минуты…
— Пятьдесят секунд, — ошеломленно прошептала я, пытаясь не упасть.
Мастерство Дэйсона заставляло засомневаться в своих умениях. Он был действительно хорош. Чертовски хорош. При желании, парень бы мог обогнать Джорджа. В клане Джефферсона его воспитали истинным бойцом, который составлял мне конкуренцию. Однако на сей раз он выигрывал ее.
Дэйсон хлопнул в ладоши, смотря на тела фейри.
— Справишься с трупами?
Мне никогда не доставалась черная работа, но сегодня я ощущала себя особенно бесполезной. Кивнув, я вынула клинок, с ужасом оглядывая разрубленные фигуры. Удар обсидианом в сердце уничтожал фейри полностью: их оболочка сгорала и рассыпалась на мелкие частицы.
Неторопливо я обходила каждого фейри и вонзала обсидиан ровно в сердце. Разразившись в блеске и молниях, тела исчезали сразу же, не оставляя ни одного упоминания о бойне, кроме капель крови.
Дэйсон потянулся, будто бы только что проснулся. Я все еще была в шоке от его способностей, но старалась спрятать это, опустив глаза.
— Пора выполнить свою сторону пари, Руби Тэйлор.
Я не привыкла шляться по людным местам после того, как покромсала фейри. Впрочем, Дэйсону было все равно. Его душа требовала веселья и разрядки. Ополоснув руки и лицо водой, он закинул наше оружие в Форд и с видом кавалера повел меня во французский бар. Я была не своей тарелке, когда услышала громкие смешки, запах алкоголя и сушеной рыбы. Я не была сторонницей спиртных гулянок, но деваться было некуда. Дэйсон исполнил свою часть пари, теперь настала моя очередь.
Охотник словно подпитывался весельем и беззаботными беседами гостей. Неприхотливо он оглядел кирпичные стены, завешанные гирляндами, танцовщиц, развлекающих народ, затем остановил свой взор на баре. Схватив меня за руку, Дэйсон усадил нас за барные стулья и подозвал бармена.
— Коньяк.
— А милой леди? — поинтересовался бармен, натирая стакан.
Дэйсон взглянул на меня. Я все еще была в тумане и мало что соображала.
— Все равно. Пиво, наверное.
— Пару минут.
Бармен принялся за выполнение заказа, а Дэйсон не спускал с меня глаз. Несколько минут назад он разрубил фейри и сидел так, словно ничего не произошло. В отличие от него, я не поддерживала варварские способы убийства и всегда уничтожала фейри клинком в сердце.
— Что тебя удивило? — Дэйсон заметил мое потрясенное лицо, но продолжал улыбаться.
Я помотала головой.
— Все было так… жестоко. Полагаю, ты выбрал саблю именно для этого?
— У нее хороший размах, в отличие от клинков, — заметил он и поблагодарил бармена за напитки. — Твое пиво.
Охотник пододвинул пенную кружку, а сам вцепился в коньяк. Пил он так же молниеносно, как убивал. Я невольно задумывалась о том, что если бы нас двоих поставили в схватку друг с другом, Дэйсон бы выиграл. Он был смелее в плане убийств. Перед расправой я давала фейри шанс сдаться, а потом убивала, если они не приклоняли колени. С Дэйсоном все было по-другому, и этим он пугал меня.
Дэйсон потянулся за второй стопкой, в то же время я не прикоснулась к пиву, хотя он настойчиво глядел на мою переполненную кружку.
— Ты совсем не умеешь веселиться.
— Ты меня не знаешь. — Я крутила кружку вокруг оси, без какого-либо желания вкусить ее содержимое. — Я не праздную расправы.
— Я тоже. Это обычное желание расслабиться. Здесь нет ничего зазорного.
— Будешь учить меня жизни?
Дэйсон поднял руки на уровне плеч, словно признавая поражение.
— Остынь, Руби. Я всего лишь хочу провести с тобой время. Мы можем сменить тему разговора.
Язык Дэйсона постепенно развязывался с последующей рюмкой. Он говорил обо всем на свете, и я подумала, что стоит дать ему небольшой шанс и чуть-чуть расслабиться. Хотя бы на часик. Я пригубила свое пиво и скромно просила вторую кружку, отчего Охотник похвалил мои старания стать ближе к человеческим развлечениям.
— Вот видишь, отдыхать не так страшно.
— Мы не должны здесь долго находиться. Джордж будет волноваться, — напомнила я. — Еще несколько минут, и уходим.
— Так скоро? — Кажется, Дэйсон был завсегдатаем увеселительных заведений. — Давай еще тридцать минут?
Я вздохнула.
— Пять минут. И уходим.
Дэйсон отложил рюмку и прошелестел.
— Тогда ты подаришь мне танец. Всего один танец. И мы уйдем.
Предложения и пари Дэйсона были для меня чем-то неприятным, от чего я не могла отказаться, словно пребывала под дулом пистолета. Во благо себе, я поднялась со стула, вслушиваясь в размеренную композицию, льющуюся из колонок.
— Идем.
Парень сексуально улыбнулся и взял мою руку, уволакивая на небольшой танцпол. Помимо нас, танцевали еще несколько пар, уткнувшись друг другу в плечи. Наверное, мы с Дэйсоном были самые трезвые из всех, потому что держались ровно и не мякли от простых движений.
— Ты танцевала хоть раз? — Его губы оказались у моего уха, вызывая по телу раскат мурашек.
Я смущенно опустила взгляд, когда глаза Дэйсона вперились в мои.
— Однажды. Но я уже не помню, как двигаться.
— У меня был танцевальный опыт, поэтому, тебе повезло с партнером. — С каждым словом речь Охотника становилась томнее, будто бы он растворялся в атмосфере. Дэйсон опустил взор на мои плечи, а затем метнул его выше, рассматривая кайму черных ресниц и мои пышные губы. — Позволишь помочь?
— Эм, ладно.
Его горячие руки соскользнули с моей талии и задержались на бедрах Пальцы плотно прилегали к джинсам и направляли таз из стороны в сторону, вырисовывая цифру восемь.
— Двигай бедрами. Расслабься. И чувствуй музыку. Вот так… да, уже лучше.
Я следовала указаниям Дэйсона, и он уже не направлял меня, хотя не спешил убирать руки с бедер. С каждым тактом тело Охотника становилось ближе, будто бы его притягивало магнитом. Дэйсон продолжал прожигать меня взглядом, на сей раз возобновляя движение рук. Его ладони скользили вверх-вниз и в какое-то мгновение попали под пояс моих джинсов, отрезвив меня. Взвизгнув, я отскочила от Дэйсона, не веря, что он перешел границу. Мое сердце гулко стучало о ребра, когда Охотник растеряно застыл.
— Не смей меня лапать, тебе ясно?!
Кажется, Дэйсон только сейчас осознал, что натворил. Его взгляд прояснился, и он поддался ко мне, вытянув руки.
— Руби, прости, я…
— Мне плевать, что ты хотел. Просто не трогай меня.
Я вылетела из бара так быстро, что Дэйсон растерялся, и направилась по оживленной дороге, приобняв себя. Со смерти Майлза я не разрешала никому касаться себя. У меня не было даже мимолетных связей или поцелуев с парнями. Прошло много лет, но я до сих пор чтила память о том, кого любила, и не позволяла, чтобы кто-то овладевал мною, кроме Майлза. И вряд ли позволю…