Глава 19. Поиски решения.

1762 Words
- Я как раз рассказываю Изуэру про свою поездку, ваше величество, - повернул голову в мою сторону барон. Он взял из хрустальной конфетницы кусочек горького шоколада и неспеша положил его в рот, прикрывая глаза от удовольствия. Вот же гурман! - Не томите, рассказывайте дальше! - не вытерпела я и села рядом с мужчинами, потянувшись за кусочком шоколада, следуя примеру барона. - Я и мои люди нашли повозку, следовавшую в известный вам монастырь. В ней находилась изменница - фрейлина Лаура, ваше величество, и она же, при тщательном расследовании, оказалась вашей троюродной сестрой. Мы также схватили и ее сообщницу - вашу служанку Гнильду, которая и помогла вас украсть. Обе дамы допрошены, им стёрта память и они отправлены на исправительные работы на одну из ваших свиноферм в дальней провинции. Я позволил себе принять такое решение, поскольку посчитал, что там за ними хорошо присмотрят, владелец фермы весьма обрадовался бесплатной рабочей силе. Матушкой монастыря теперь занимаются мои люди и там выявлено довольно много прелюбопытнейшего, ваше величество, например - в подвалах пряталась украденная у вас казна и вы теперь стали богаче на несколько бочек золота. Матушка сейчас у нас в темнице под стражей. Но об этом позже. Вот такие новости, - закончил барон свой рассказ и пронзил меня своими пытливыми очами. - А сейчас рассказывайте, что произошло. Вижу,что что-то стряслось и весьма нелицеприятное. Я молча кивнула и снова пересказала мой разговор с Дюндриком, после которого меня до сих пор трясет. Одно только присутствие барона и его умение решать различного рода неприятности оказывали на меня успокаивающий эффект и я сосредоточилась на том, чтобы не упустить ни одной детали. - Я тоже слыхал много любопытного об этом типе, - выслушав меня, потер лоб барон. - Он живёт очень долго, столетиями и время от времени прикидывается то своим отцом, то принцем. В замке у принца постоянно много слуг и говорят, что контракт с ними подписывается на год, а потом они исчезают без вести. Думаю, этими людьми, извиняюсь, питаются, а для общественности они уезжают из-за окончания контракта. Была какая-то история с его женитьбой, но дело это давнее и темное. Если бы какой-то дракон меня доставил в королевство Дюндрика, то я бы обратился к друзьям своей юности и они могли бы поведать много интересного... И он посмотрел на Изуэра. Тот молча кивнул. - Нужно спрятать всех людей в нашем королевстве и оставить вместо них фантомы в их домах, - сказал Изурин. Барон непонимающе посмотрел на дракона. - Я мастер иллюзий и подобных заклинаний, - объяснил Изурин. - Сделаем людей невидимыми, спрячем их в безопасном месте и оставим их фантомы для вида, да и драконы нам помогут в случае нападения вампиров. Нужно заканчивать бал, выпроваживать гостей и заняться этим вопросом вплотную. - Договорились, так и сделаем, - сказал Изуэр, распахивая окно и поворачиваясь к барону: - Летим? Тот задумчиво кивнул головой и они оба скрылись в ночном небе - дракон и его всадник, крепко держащийся за шею огромной рептилии. Мы же с Изурином отправились закрывать бал. Во дворце звучала веселая музыка, по дороге попадались официанты с подносами и я подумала, что это будет не совсем просто. По дороге Изурин мне шепнул: - Ты пахнешь Изуэром так, что у меня воображение разыгралось от мыслей, что вы с ним вытворяли. - Твоё воображение рассказало тебе часть правды, включай фантазию на полную! И я хочу повторить это с тобой! Но сначала нужно выполнить свою часть работы, милый... Мой дракон жадно сглотнул, моргнул и щелкнул пальцами, после чего к нам вышли наши фантомы и тут же пропали, а мы вошли в зал. Пришлось выдержать еще пару танцев и несколько вежливых бесед, а затем я поблагодарила всех присутствующих. С весьма милой улыбкой я рассказала, как мне понравился сегодняшний день и как жаль, что уже время позднее и бал закончился, ведь музыканты так устали играть. После этого гости начали разъезжаться по домам, а мы с Изурином отправились к драконам, отдыхающим в креслах и вкушающих десерты в столовой после утомительного путешествия сюда. Драконы сидели, развалясь, кто в креслах, кто на стульях. - Вам уже приготовили комнаты, братья мои, - обратился Изурин к своим крылатым гостям. Те скользнули по нему взглядом и стали рассматривать меня, вдыхая шумно воздух. Затем на их лицах застыло загадочное довольное выражение. Могу поклясться, что они как-то поняли, ЧТО мы вытворяли с Изуэром. - Драконица, она драконица! - загомонили драконы. - Повезло вам, парни! И крупно! Ещё и королева! И фея! Я молча спряталась за спину Изурина, объяснявшего драконам, почему их позвали и что от них требуется. Они согласно кивали головами и смотрели на карту моего королевства, которую Изурин поделил на сто секторов и закрепил за каждым из драконов свой участок. Те сказали, что поняли и быстро вышли из помещения. Мы с Изурином последовали за ними на улицу, чтобы выпустить их за пределы защитного купола. Драконы исчезли в ночном небе, а мы с Изурином отправились в наши покои и улеглись на постель. Я с грустью думала, что мои мужчины не спали полноценно уже давно. Но руки супруга уже сняли с меня платье и стали хозяйничать по моему телу везде, где хотели. Он спросил: - Что вы делали с Изуэром? - Вот это. - И поцеловала его. - И это.. И это... В общем, все наши с Изуэром выкрутасы пришлось повторить с Изурином. Меня сначала останавливало то, что нужно дать выспаться своему дракону, но потом нам было, конечно, совсем не до сна. Через пять часов явились барон с Изуэром. С некоторых пор я заметила, что у меня значительно возросли физическая выносливость и обоняние. Сначала я почувствовала незнакомый запах холодного лесного воздуха, моря и дыма. Я посмотрела на Изурина и срочно нырнула в халат, а дракон нехотя надел кожаные брюки. Мы легко поняли друг друга по настороженным взглядам и кивкам, затем, осознав это, рассмеялась и крепко обнялись. Раздались торопливые шаги и в комнату вошли Изуэр с бароном фон Гроссельбергом. - Да отлепитесь вы уже друг от друга, - устало сказал барон. - И так счастье из вас прёт, так ещё и наобниматься не можете. - Хотите, я вас благословлю? - спросила я барона. - Может, когда-то, - отмахнулся он. - А сейчас слушайте. Есть у меня старые друзья в соседнем королевстве. Вот к ним мы и летали. В общем, много лет назад, когда тебя ещё на свете не было, - он посмотрел на меня, - у Дюндрика случилась большая любовь. Были долгие красивые ухаживания, даже дело дошло до свадьбы. Но после помолвки что-то случилось и невеста пропала. И с тех пор о ней никто не слышал и никто ничего не знает. Но, - он многозначительно поднял палец вверх, - есть имя этой дамы. Ее звали Бернадетта. А кто у нас Бернадетта? Правильно, матушка монастыря, куда хотели отправить нашу милую королеву. И она находится сейчас у нас в темнице. Мы пораженно открыли рты. Сказать нечего. - Ты сегодня благословила на любовь всех присутствующих в королевской столовой, - сказал Изурин. - А в итоге, судьба запустила цепочку взаимосвязанных событий, чтобы это произошло, - продолжил Изуэр. - Пойдёмте все в кабинет. Будем разговаривать с этой матушкой. А я прикажу привести эту мадам, - предложил барон и стремительно вышел. Я распорядилась принести в кабинет наш поздний ужин, вино и мы неспеша пошли, думая, чем это все закончится. Драконы сказали, что если мы уговорим матушку Бернадетту вернуться к Дюндрику, то я ему уже точно не буду нужна, а нужна буду двоим ненасытным, кровожадным драконищам. И они облизнулись. Оба! Наконец два стражника и барон привели светловолосую пленницу в простом длинном бежевом платье. Стражники остались снаружи кабинета, а барон и пленница зашли и сели на стулья, следуя моюму при. Пленница оказалась бесцветной бледной пожилой женщиной. Глянув на нее, я удивилась. Как мы будем возвращать Дюндрику его любовь, если его любовь - вот это? И я вопросительно посмотрела на драконов. Изурин подарил мне взгляд - "ну что ты, как маленькая?" Он щёлкнул пальцами и иллюзия исчезла, явив нам высокую красивую черноволосую клыкастую вампиршу в серебряном ошейнике и антимагических наручниках. Некоторое время мы смотрели друг на друга, затем она сказала: - Что вам нужно? - Сотрудничество, - ответила я. - С чего вы решили, что я вам буду помогать? - Мы хотим вернуть вас в качестве невесты принцу Дюндрику, чтобы он не претендовал на меня, - объяснила я вампирше. - Не для того я от него убегала, чтобы возвращаться, - сказала она. - Расскажите нам свою историю, - попросила я. - Ладно, раз вам это интересно, - согласилась вампирша. - Я работала служанкой во дворце Дюндрика. Со временем стала экономкой. Тогда я ещё была человеком. Дюндрик оказывал мне знаки внимания и был очень нежен и ласков. Конечно, между нами вспыхнула страсть и разгоралась с каждым днём всё больше и больше. Но ему предложили политический брак для укрепления связей королевства. Дюндрик отказался от предложения своих министров и сделал меня вампиром, тоже. Мы заключили с ним помолвку, но потом стали происходить странные вещи. Пропала семейная реликвия Дюндрика - рубиновое сердце вампиров. И в этом обвинили меня, но я все отрицала. Зачем мне это? Я скоро выйду за него замуж и все это и так будет моим. Принца повели в мою комнату и там под кроватью нашли этот проклятый рубин! Я растерялась, не понимала, как такое возможно. Сейчас я знаю, что его подложили. Но тогда я была молода и застенчива. Меня стали называть воровкой и выгнали из дворца. Моя семья отвернулась от меня. Я спряталась, как могла, только имя не хотела менять. Это все, что у меня осталось. И когда я узнала, что он хочет жениться на ней - сплела заговор, чтобы это не произошло. А теперь можете меня казнить. Я облегчила свою душу раскаянием. - Ну зачем же казнить, если можно поступить по другому, - сказал Изурин. И кивнул мне: - Геля, благославляй. Я встала, привычно вскинула руку и произнесла благословение на счастливую любовь. Снова возникли звёздочки и осыпались на вампиршу. Она удивлённо посмотрела на меня и спросила: - Зачем? - На утренней заре Дюндрик придет за мной. Ему нужен от меня наследник. А я люблю их - и я кивнула на своих драконов. И без них умру. А если я откажусь, то он спустит свое десятитысячное войско вампиров на народ в моем королевстве. - Так они не вампиры, королева! Эти десять тысяч - обычные люди! Разве ты не поняла, что тебя обманули? - Даже если они обманули, то они все равно пойдут убивать и грабить. Надежда только на тебя. Помоги, - попросила я Бернадетту. - Да что я могу сделать? Меня оболгали и забрали надежду на счастливую жизнь. - Давай хотя бы попытаемся, Бернадетта. Не зря же я тебя благословила. - Я найду тех, кто тебя оговорил и смогу убедить Дюндрика в том, что ты невиновна, - добавил барон. - А теперь всем спать. Извините, но эту ночь вы проведёте взаперти, - сказал Изурин. Он встал и передал вампиршу стражникам.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD