НЕАПОЛЬ. СТРОКИ 1 – Что значит «охрипли»? – спросил Чезаре, на секунду отрываясь от усердного писания. Когда он бывал всерьёз озабочен чем-то, между бровей появлялась короткая морщинка – вот как сейчас. Она ненадолго задумалась. Действительно – если аналог в итальянском и существует, он сокрыт где-то в разговорных глубинах, очень далеко от неё. – Потеряли голос. От простуды, например. Или от долгих криков. Вот так, – она попыталась изобразить. Чезаре пододвинул к ней русский текст, над переводом которого терзался. В заголовке стояло имя малоизвестного деятеля революции, а ниже – подпись: дневник 1917 года. Аккуратный палец Чезаре лёг под фразу «…либералы утомились и охрипли в бесплодных исканиях, в тщетных попытках спасти старую Россию. Мёртвые не воскреснут!» Фраза была жуткой