bc

Les Aventures de Robert-Robert

book_age4+
detail_authorizedAUTHORIZED
0
FOLLOW
1K
READ
like
intro-logo
Blurb

Extrait : "Robert-Robert devait ce double nom à son père et à son parrain. C'était une singularité ; mais cette synonymie est encore préférable à la prétentieuse ribambelle de prénoms dont on se plaît quelquefois à étiqueter les enfants, et qui, par leur fade ou bizarre redondance, figureraient plus convenablement sur les rébus d'un marchand de bonbons que sur les graves registres du bureau de l'état-civil."

À PROPOS DES ÉDITIONS LIGARAN :

Les éditions LIGARAN proposent des versions numériques de grands classiques de la littérature ainsi que des livres rares, dans les domaines suivants :

• Fiction : roman, poésie, théâtre, jeunesse, policier, libertin.

• Non fiction : histoire, essais, biographies, pratiques.

chap-preview
Free preview
Préface de la deuxième édition 1843
Préface de la deuxième édition 1843Si Robert-Robert était un roman dans la forme ordinaire, ou bien si c’était une œuvre entièrement inédite ; je m’abstiendrais de toute espèce d’avis préalable, laissant aux lecteurs, si j’en dois avoir ; le soin de décider si cette œuvre a un but, et si ce but a été atteint. Mais un journal, spécialement consacré à la jeunesse, en a publié la version primitive il y a quelques années. Je me vois donc dans la nécessité d’expliquer pourquoi la première version, revue, corrigée et considérablement modifiée, a pris la forme virile de l’in-8°, au lieu de s’en tenir modestement au précédent format. Deux motifs ont déterminé cette métamorphose. Le premier ; c’est que mes éditeurs ont désiré qu’il en fût ainsi, se fondant sur les plus hautes considérations d’économie politique. Comme j’ai le travers de ne rien comprendre à l’économie d’aucune sorte, je les en ai crus volontiers sur parole. Pour les personnes qui savent tout ce que l’opinion d’un éditeur solvable a de tyrannique et de séduisant, je pourrais me borner à cette seule excuse ; mais c’est le très petit nombre : je passe donc au second motif. Celui-là, comme on dit dans le beau style de nos jours, est tiré des plus hautes régions de l’art. C’est à savoir que, malgré la nature juvénile de la première publication, Robert-Robert n’a jamais eu la prétention d’être un ouvrage spécialement destiné à l’enfance. Le mot prétention peut surprendre tout d’abord, quoique parfaitement juste, ou plutôt parce que, Je m’explique donc. Admettons d’abord cette vérité presque banale, qu’il n’est rien, en fait de littérature et d’art, qui ne soit excessivement difficile. Le mauvais même a ses labeurs. Ne fait pas du mauvais qui veut. Or, lorsqu’on écrit pour un public ayant fait toutes ses dents, et qu’on dispose, pour l’intéresser, des nombreuses ressources que peuvent offrir l’érudition, l’imagination, l’observation, la passion, s’il est malaisé de faire bien, nous ne craignons pas de le dire, la tâche deviendrait doublement difficile pour qui s’adresserait spécialement à un auditoire à peine sevré, pour l’amusement duquel tous ces éléments d’intérêt sont interdits. Réussir dans le second cas, ce serait exécuter un tour de force dont, pour ma part, je ne me suis jamais senti capable. Il y aurait, sous le rapport de la difficulté, entre un bon livre écrit spécialement pour les enfants, et un bon livre écrit spécialement pour ceux qui ont cessé de l’être, toute la différence qu’il peut y avoir entre danser à terre et danser sur la corde ; entre courir librement sur un sol bien uni et courir sur un sol raboteux, les pieds liés et chargés d’entraves. En un mot, être tout à la fois instructif, moral et amusant, tel serait le but. Marcher à ce but, sans sortir d’un cercle excessivement étroit de notions, de faits, d’idées, de caractères et de sentiments, tels seraient les moyens. Après cela, se vante qui voudra d’avoir écrit spécialement pour la jeunesse ! Je n’ai point cette présomption. Aussi voyez ce qui est arrivé à la presque universalité des auteurs qui ont prétendu travailler spécialement pour l’enfance. Beaucoup se sont décernés des brevets d’écrivains moralistes, parce qu’ils avaient aligné des choses fort ennuyeuses sur l’inconvénient de déchirer son pantalon, de se mettre les doigts dans le nez, d’aimer trop les confitures, et autres vérités non moins grandioses. Belle morale, en effet, et bien propre à former le cœur et l’esprit des jeunes gens ! Beaucoup se sont imaginé avoir fait un bon livre pour les enfants, parce qu’ils avaient écrit platement et sans intéresser d’aucune façon, comme si l’absence des qualités qui plaisent aux hommes était une qualité qui dût plaire aux enfants ! Beaucoup, enfin, sous prétexte d’approprier leur génie à l’intelligence du jeune âge, se sont mis à lui débiter des histoires de l’autre monde, des sornettes, des contes bleus, des extravagances de toute espèce ; comme si, pour détériorer l’esprit des enfants, ce n’était point assez de la conversation de leurs servantes ; comme si l’erreur était plus facile à comprendre que la vérité ; comme si la jeune intelligence que vous avez obstruée de fées, d’ogres, de nains, de loups-garous, de revenants, d’êtres fantastiques, en devenait plus apte à comprendre, par la suite, les réalités de la nature et les réalités de la vie. Et puis, quelle espèce de vertu prêche-t-on à l’enfance dans la plupart de ces livres qu’on se flatte d’avoir écrits spécialement pour elle ? Une vertu banale, exagérée, fausse, mesquine, conventionnelle, surannée, sentant sa Rome ou sa Sparte, sa Thébaïde ou son couvent, et sans application possible aux circonstances de nos temps modernes. Les principes de la morale ne changent pas, non sans doute, car le fond de l’humanité ne change pas non plus ; mais ce qui change, ce qui se modifie incessamment, ce sont les formes de l’humanité, et par conséquent les applications diverses des grands principes qui la régissent. C’est ce dont l’ennuyeuse famille des écrivains soi-disant vertueux s’inquiète généralement fort peu. Demandez-leur, pour citer un exemple entre mille, demandez-leur la manière de servir utilement sa patrie, sa patrie moderne, sa patrie actuelle, sa patrie plus ou moins constitutionnelle ? Il est probable qu’ils vous répondront par le suicide de ce Romain qui, dit-on, se précipita dans un gouffre pour fléchir les dieux immortels en faveur de la sienne. Cela n’est pas vertueux du tout ; mais en revanche cela est absurde. Cela n’est pas vertueux, car le suicide ne l’est pas chez nous, et la superstition ne l’est pas davantage ; et c’est absurde, car on ne sauve nullement sa patrie en se jetant dans un gouffre quelconque. Peut-être même n’y a-t-il pas de gouffres. Où y a-t-il des gouffres ? qui est-ce qui a vu des gouffres ? On pourrait multiplier ces exemples à l’infini. Voilà quant au fond de la plus grande partie des livres spéciaux dont, par ignorance ou par routine, les parents commettent l’achat à l’encontre de leurs enfants. Que si, quant à la forme, on examinait ces livres spéciaux, on ne serait pas moins effrayé de la quantité de fautes de langage que peut contenir un simple in-12, un imperceptible in-16, un microscopique in-32. J’en appelle sur ces deux points à la bonne foi de tout homme de trente ans qui, se dégageant du souvenir trompeur de ses impressions d’enfance, voudra jeter de nouveau les yeux sur la plupart des livres, même parmi les plus estimés, qui endormirent spécialement ce premier âge de sa vie. Celui-là reconnaîtra qu’il lui a fallu une grande dose naturelle de bon sens et de bon goût pour résister à l’influence abrutissante de telles lectures. L’Omar devrait être béni à juste titre, qui anéantirait d’un seul coup cette prétendue bibliothèque de la jeunesse, dont les rayons plient sous le poids de tant d’erreurs, de notions fausses, d’absurdités, de barbarismes, de solécismes, de préjugés, de superstitions, de niaiseries et même d’immoralités. Combien peu d’ouvrages devraient être préservés de cet autre incendie typographique ! Le vice général de ces ouvrages, qu’on appelle livres d’enfants, ce vice tient à ce que jadis on n’écrivait guère pour l’enfance que lorsqu’on ne pouvait pas écrire pour les gens raisonnables. Cette branche de l’arbre littéraire était abandonnée aux chenilles. Quand on ne se sentait ni assez d’imagination, ni assez de grammaire pour s’adresser aux hommes, on se jugeait encore assez bon pour radoter avec les enfants. De trop rares exceptions ne sauraient détruire la généralité de ce fait. De nos jours seulement, des hommes d’un vrai talent ont compris toute l’importance de ce genre, et l’ont reconquis sur les écrivassiers qui s’en étaient adjugé le monopole. C’est ainsi que nous avons vu nos meilleurs écrivains consacrer à l’enfance leur plume, humide encore d’une encre plus virilement employée. Ils n’ont pas cru déroger en laissant venir les enfants jusqu’à eux, et en parlant aux fils cette belle langue que venaient d’admirer leurs pères. Et alors que croyez-vous qu’ils aient fait ? des livres spéciaux ? des livres spécialement destinés à la jeunesse ? des livres d’enfants ?… Ils s’en sont bien gardés ! Ils ont fait des livres d’un certain genre, voilà tout, mais des livres, de véritables livres. Croyez-vous qu’ils se soient rapetissés pour se mettre au niveau de leur nouvel auditoire ? Non ! ils ont pris l’auditoire et l’ont élevé jusqu’à eux. C’est la véritable manière de se mettre à la portée des enfants. Croyez-vous qu’ils aient bégayé revenants, ogres, fées, nains, loups-garous, farfadets, monstres, gouffres et autres mensonges de convention ? Non ! Croyez-vous qu’ils aient affecté des airs mignards, des façons de bonne, un langage de nourrice ? Non ! Parmi tous les sujets que leur offrait l’histoire ou l’imagination, ils ont choisi ceux dont la nature pudique, raisonnable et morale, méritait cette préférence, car tout n’est pas également bon à dire en pareil cas ; mais, ce choix une fois fait, ils ont parlé aux enfants comme ils l’eussent fait aux pères et aux mères : sensément, logiquement, spirituellement, dramatiquement, poétiquement, savamment, avec cet intérêt puissant qui distingue leurs autres œuvres, et ce style brillant et pur que vous savez. C’est ainsi qu’ils sont parvenus à accomplir cette tâche diabolique dont je m’effrayais plus haut, non pas des livres spéciaux pour la jeunesse, mais de bons livres pour elle. C’est ainsi que plusieurs productions de ce genre ont pris dans la littérature contemporaine une place aussi distinguée que tels autres livres, fussent-ils composés tout exprès pour des conseillers d’État ou des pairs de France. Enfin, c’est ainsi qu’en écrivant en apparence pour un seul âge, ils ont véritablement écrit pour tous. Certes, je le répète sans cette fausse modestie qui est la pire espèce de vanité, je n’ai pas la prétention d’avoir atteint le but comme eux, mais comme eux du moins je l’ai visé sans cesse, car c’est dans la même voie que j’ai voulu marcher. Avant tout, j’ai fait choix d’un sujet qui n’éveillât dans l’esprit de la jeunesse aucune de ces curiosités qui doivent y sommeiller jusqu’à des temps plus orageux ; je n’ai introduit dans mon drame aucun des sentiments qui n’appartiennent pas à cette période calme et pure de la vie ; je n’ai fait usage d’aucun des éléments qui font le charme des romans ordinaires, et qui ne sont point, tant s’en faut, les seuls intéressants. La vie humaine en contient beaucoup d’autres, selon moi, qui ne le sont pas moins, et qu’en général on néglige un peu trop pour la galanterie. Cela fait, j’ai mis mon sujet en œuvre, sans songer un seul instant à l’extrait de baptême de mon auditoire primitif. En conséquence, d’une part, si le tout, sujet et exécution, peut convenir à la jeunesse, ce que je souhaite, c’est autant par les qualités négatives, autrement dit par les choses qu’il ne renferme pas, que par celles qu’il renferme ; et, d’autre part, s’il ne convient point aux lecteurs plus âgés, ce que je crains, c’est par le vice de l’exécution, autrement dit par l’insuffisance de la forme, bien plus encore que par la nature du fond. L’idée fondamentale du livre me semble, en effet, appartenir également à tous les âges, sous peine de n’appartenir à aucun. J’ai voulu démontrer, en action, la supériorité de l’homme intellectuel sur l’homme physique. J’ai voulu prouver que la faiblesse matérielle, unie à la force morale, est infiniment plus forte que la faiblesse morale unie à la force matérielle. Voilà ce que j’ai personnifié dans Robert-Robert, grande âme dans un faible corps, et dans Lavenette, grand corps enveloppant une petite âme. Voilà ce que j’ai tâché de développer tant bien que mal, – mal sans doute, mais de mon mieux, – dans cette juvénile odyssée. – Il est bien entendu que j’emploie ce beau mot comme simple indication de genre. – Voilà dans quel but j’ai promené mes deux principaux personnages à travers une série d’aventures que j’ai tâché de diversifier de couleur autant qu’il m’était possible. Enfin, voilà pourquoi je les ai éprouvés successivement dans toutes les situations de la vie humaine. Quelquefois, par conséquent, j’ai dû jeter un peu d’allégorie, un peu même de grotesque sur la réalité, que cependant je préfère à tout ; mais j’ai cru devoir user de ce moyen dans un but de contraste, de variété, et surtout de satire par allusion, m’efforçant toujours de faire servir chaque fait particulier à la démonstration de la pensée générale. J’ai grand-peur de n’avoir à revendiquer en tout cela que le mérite assez mince de l’intention ; mais je prie que du moins on m’en sache quelque gré. C’est une consolation pour beaucoup d’auteurs que de pouvoir se dire, faute de mieux : « Ils me sifflent, mais ils m’estiment. » Robert-Robert n’est au surplus que la partie d’un tout dont j’ai déjà eu la cruauté envers le public de publier çà et là quelques médiocres échantillons. Il est bien peu d’écrivains qui n’aient ainsi leur grand projet en tête. À moins d’écrire à l’aventure, comme volent les hannetons, on arrive tôt ou tard à se tracer une complexité de travaux, ne fût-ce que pour travailler toujours à côté. Mon plan, ou plutôt ma chimère, c’est une suite d’études, comprenant tout l’alphabet de la vie humaine, qu’on me pardonne cette expression, et dans laquelle je fasse entrer, sous forme plus ou moins dramatique, tout ce qu’il a pu me rester d’impressions comiques ou tristes sur chaque lettre de cet alphabet, depuis l’À, l’enfance, que j’ai appelée Paul Choppart ; depuis l’adolescence, que j’ai appelée Robert-Robert ; depuis la jeunesse, que j’ai appelée Pierre, Paul et Jean ; jusqu’à la puberté, que j’appellerai Gabrielle ; jusqu’à la virilité, que j’appellerai le Fou ; jusqu’au Z, la maturité humaine, la vieillesse sociale, que j’appellerai Madame Macaire, la Famille de ce bon Monsieur Tartuffe, les Mémoires d’une Pièce de cent sous, les Béotiens, etc. Je prie donc le lecteur qui trouverait absurde Robert-Robert simple petite pierre d’un édifice qui ne sera probablement jamais achevé, de rester persuadé, comme pour tant d’autres architectes, que, si je n’ai pas le sens commun en détail, j’ai beaucoup de mérite en gros. Il me doit cette indulgence en retour de la franchise que je mets à le prévenir de mes intentions sinistres. La présente historiette n’est qu’un spécimen, et, si je me permets de l’ennuyer quelque jour avec plus de solennité, du moins ne pourra-t-il pas m’accuser de l’avoir ennuyé en traître. Surtout, il ne pourra pas m’accuser d’avoir compromis son existence dans la foule, s’il lui prend fantaisie d’acheter un exemplaire de cette deuxième édition. J’ai formellement exigé du publicateur qu’il n’en vendît jamais mille exemplaires par jour, ainsi que cela arrive quotidiennement pour une infinité d’ouvrages contemporains. Le talent d’un grand nombre de mes confrères paraît avoir tant d’attrait pour le public, que le commerce des livres en a reçu, dans ces derniers temps, un essor vraiment fabuleux, comme chacun sait ! Gendarmes à cheval, sergents de ville, garde nationale, infanterie, cavalerie, artillerie, ce ne serait point trop de toute la force publique pour contenir à la porte des libraires l’enthousiasme qu’ils excitent, aligner l’estime, mettre la curiosité à la queue, et distribuer des contremarques à l’admiration. Aussi voyez quels succès, surtout à la quatrième page des grands journaux ! Il est tels chefs-d’œuvre, par exemple, tirés, comme le présent livre, à mille exemplaires seulement, dont néanmoins il se débite mille exemplaires par jour, pendant les trois premiers mois ; tant et si bien qu’à la fin de l’année il en reste encore mille en magasin qu’il faut vendre au kilo. « Hélas ! tel est peut-être le beau succès qui m’attend moi-même ; mais du moins je n’aurai pas le décès du moindre acheteur sur la conscience. Mon éditeur est prévenu d’un procès en diffamation, s’il se permet d’en étouffer un seul, à trois francs la ligne, dans les annonces de feuilles publiques. L’AUTEUR. » Paris, 1843.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Parce que tu es ma dame

read
2.5K
bc

La mariée de substitution [Complété]

read
8.3K
bc

Le prix de ma cupidité

read
15.3K
bc

Le fils du patron

read
158.7K
bc

La saga d'Aila - Tomes V à VIII

read
1K
bc

Âme sœur

read
4.0K
bc

Mon garde du corps ( Un peu trop sexy)

read
16.8K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook