bc

Маскарад/ Masquerade

book_age16+
3
FOLLOW
1K
READ
polyamory
badgirl
royalty/noble
drama
no-couple
polygamy
like
intro-logo
Blurb

Драматическая пьеса о событиях, происходящих на весёлом маскараде.

Место действия – Венеция, XVI век.

A dramatic play about the events taking place at a fun masquerade.

The scene is Venice, 16th century.

chap-preview
Free preview
Маскарад
Действующие лица Луиза. Алессандро, брат Бриджиды. Бриджида, сестра Алессандро. Маттиа. И другие гости праздника.   Место действия – Венеция, XVI век.   АКТ I   Действие 1 Самое начало Бала-маскарада. Танцы и разговоры. Шумная и весёлая атмосфера. Среди множества гостей – Луиза и Маттиа. Выходит Бриджида под руку с Алессандро. Бриджида (обмахиваясь веером). Ох, как же здесь душно! Алессандро, давай вернёмся домой! Алессандро. А я чувствую себя прекрасно. Бриджида. Везёт тебе. Мимо проходит Луиза. Бриджида (махая Луизе веером). О, Луиза, Луиза! Это же Луиза! Луиза (замечая Бриджиду). Бриджида, Алессандро! (делает реверанс) Как же я рада вас видеть! Бриджида, как ты меня узнала? Бриджида. Ты ещё спрашиваешь? Как не узнать твою походку! Ходишь, как уточка. Луиза (весело смеётся). Это верно! А вы давно пришли? Алессандро (холодно). Буквально только что. Луиза (стараясь казаться весёлой). О, Алессандро! На тебя такой чудесный наряд! Алессандро. Благодарю. Ты тоже хороша. Луиза наигранно смеётся. Бриджида. Ну, а где Маттиа? Он уже пришёл? Луиза. Да, я видела его! Но в такой пёстрой толпе он уже успел затеряться. Бриджида, обмахиваясь веером, выглядывает из-за чужих спин, стараясь найти взглядом Маттиа. Бриджида (завидев Маттиа). Маттиа! Маттиа! Маттиа подходит к Луизе, Бриджиде и Алессандро. Маттиа. Добрый вечер! (целует руку Луизе, потом – Бриджиде) Бриджида. Ой, Маттиа, а давай станцуем! Маттиа. Но… Бриджида хватает Маттиа за руку и бежит с ним в толпу. Луиза (радостно). Алессандро, пойдём к ним! Алессандро (холодно). Да, я подумал о том же. Луиза берёт за руку Алессандро, и они медленно входят в толпу танцующих.   Действие 2 Гуляния. Середина маскарада. Алессандро, Бриджида, Маттиа и Луиза устало сидят на диванчике. Алессандро. Слушай, Маттиа. Мы так давно не виделись. А ты даже не рассказал, как у тебя жизнь. Маттиа. О, это не особо интересно… Бриджида. Да, Маттиа, расскажи скорей! Луиза. Ой, да кому это интересно? (обращаясь к Алессандро) Лучше ты, Алессандро, расскажи. Алессандро (холодно). У меня всё также. Луиза. Ну-у, так не бывает. Маттиа. По правде говоря, я не очень хотел бы рассказывать о себе. Лучше ты, Луиза, расскажи. Луиза (смущённо прикрывая рот веером). Ой, что вы, нет. (махает рукой) Пауза. Бриджида. Ну, раз никто ничего не хочет рассказывать, то я скажу… Алессандро. Слушай, сестра, не надо. Бриджида (обиженно). Ох, и что?! Теперь будет здесь сидеть, молчать, как дураки?! (уходит) Пауза. Алессандро. Надо, наверное, привести её. Луиза. Да, а я пойду с тобой! Правда, как-то неловко вышло… Маттиа. О, Луиза, это не важно… Я пойду с вами. Все уходят. Занавес   Действие 3 У выхода сидит заплаканная Бриджида. Входят Алессандро, Луиза и Маттиа. Алессандро. Слушай, Бриджида, не обижайся. Мы были слишком резкими друг с другом… Бриджида. Я не обижаюсь… Просто я… я хотела сказать… (резко встаёт) Я люблю тебя, Маттиа (бросается в объятия Маттиа). Маттиа. Но… прости, Бриджида, я не люблю тебя… Бриджида (истошно). О! (падает в ноги Маттиа и начинает рыдать) Маттиа подходит к Луизе. Маттиа (садясь на колено). Луиза, я люблю только тебя. Ты так прекрасна и так добра… Луиза. Постой. Маттиа. Да, милая. Луиза. Ты всегда был добр со мной, но… я люблю Алессандро. Луиза подходит к Алессандро, сжимая руки у груди. Алессандро. Стой, Луиза. Наши чувства не взаимны. Луиза. Как?! Алессандро. Прости. Мне неловко, что так вышло, но я… Луиза. Нет! Нет, ничего не говори больше! Я… Нет… (дрожа, садится на диванчик) Пауза. Алессандро стоит посреди опечаленных товарищей. Луиза. Ну скажи, скажи. Кого же ты любишь?! Алессандро. Я лучше промолчу. Луиза. Виолу, Марию, Изабеллу… Кого?! Алессандро. Я не хочу говорить. Луиза. А, я поняла! (исходя на истерику) Ты любишь свою сестру! (вставая и указывая пальцем на Бриджиду) Бриджида (сквозь слёзы). Але, это правда? Короткая пауза. Алессандро. Нет. Нет, Луиза, что ты говоришь? Я люблю Бриджиду только как сестру, но не больше. Бриджида вздыхает с облегчением, но тут же принимается рыдать заново. Луиза (гневно, залитая слезами). Кого же?! Алессандро. Я не могу сказать. Луиза. Неужели… Алессандро. Что? Луиза. Неужели это… Маттиа?! Алессандро молчит, опустив голову. Луиза медленно садится на диванчик и вновь принимается тихо плакать. Маттиа тихо плачет. Алессандро наклоняется и садится на одно колено к нему. Маттиа (крича Алессандро). Ты мне больше не друг! Алессандро с равнодушным видом встаёт так, будто ничего не произошло. Смотрит перед собой, в пустоту. Занавес   Действие 4 Конец маскарада. Праздник окончен. Здание (дворец) проведения праздника. Все по очереди выходят. Сначала – Маттиа. С печальным видом он садится в карету и уезжает. Следом – Луиза. Её встречает радостно, но Луиза не в силах ответить ему тем же. Они садятся в карету и уезжают в противоположную сторону. Под конец выходят Алессандро и Бриджида. Оба не смотрят друг на друга, но, останавливаясь у кареты, Алессандро что-то шепчет Бриджиде и уходит в сторону, куда уезжала карета Маттиа. Бриджида же садится в свою карету и уезжает. Огоньки во дворце затухает. Здание погружается во мрак. Занавес   29.02.20 г.

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Мнимая ошибка

read
48.2K
bc

Сломленный волк

read
7.4K
bc

Сладкая Месть

read
41.0K
bc

Сладкая Проблема

read
59.5K
bc

Запретная для властного

read
10.9K
bc

Снова полюбишь меня и точка

read
70.7K
bc

Будь моим счастьем

read
18.7K

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook