Глава 21

1854 Words
Фил Кларк покрутил жидкость в своей чашке, прежде чем сделать еще один глоток. В такие моменты он наслаждался чашкой горячего шоколада в местном кафе после школы. Времена, когда он не знал, что делать с Джули Ламиль. Похоже, в 11-м классе ее планы резко изменились. Он уловил намек на меняющиеся приливы после того, как узнал более точно, как Джули планировала устроить Фрэнку неприятности на уроке химии почти неделю назад. С тех пор, как этот план провалился, Джули была одержима как связями Кэрри с Фрэнком, так и местонахождением Кэрри в целом. Даже до того, что на прошлых выходных следил за домом Фрэнка. Кларк не совсем понимал, почему это происходит или какую роль он может сыграть, когда обстоятельства разыграются, но он подозревал, что в долгосрочной перспективе из этого не выйдет много хорошего. "Хочешь поговорить об этом?" Кларк взглянул на Терезу. У рыжеволосой официантки была привычка действовать в качестве рупора для посетителей кафе, когда дела шли медленно. И хотя он иногда разговаривал с женщиной двадцати с небольшим лет, речь шла о семье или школьных проблемах. «Не сегодня, спасибо». Тереза кивнула, оставив квитанцию на его столе. «Никакой спешки, когда будешь готов». Она ушла. Кларк осталась перебирать листок бумаги. Тогда на ум пришли слова Люси, сказанные у дома Фрэнка в прошлое воскресенье: «Джули просто использует тебя, ты никогда не должен чувствовать себя обязанным делать что-то для нее». Кларк улыбнулся и покачал головой. Люси могла быть довольно резкой. Таким образом она напомнила Кларку его старшую сестру. Конечно, Люси была намного моложе - даже моложе его, будучи самым молодым учеником 11 класса в два года. Тем не менее, были некоторые параллели ... достаточно, чтобы Кларк начал задаваться вопросом, будет ли у Мэри аналогичная реакция на его нынешние «отношения» с Джули. В конце концов, он никогда не вдавался в подробности о нем и Джули во время периодических поездок его сестры домой. У Мэри теперь своя жизнь, она училась на третьем курсе университета. Она даже не знала Джули или кого-либо из жителей города. К тому времени, как их семья переехала сюда, чуть больше двух лет назад, она уже окончила среднюю школу. Как раз вовремя, чтобы отправить Кларк в местную среднюю школу до начала занятий. На самом деле, понял Кларк, это было самое большое количество времени, которое он когда-либо проводил в одном месте; приятно, что папа наконец нашел стабильную работу. Кларк допил свой горячий шоколад. Он решил, что Мэри может не одобрить то, как обстоят дела, но она поймет. Что-то было в Джули. Какая-то часть ее Кларк не мог отвернуться. Джули нужен был кто-то, кто мог бы смотреть не только на ее действия, но и на то, кем она была на самом деле. Кого-то, кто мог бы удержать ее от того, чтобы зайти слишком далеко от глубокого края. Кэрри Уотерсон, несмотря на то, что была лучшей подругой Джули, не могла этого сделать. Не учитывая поверхностного взгляда блондинки на людей. Конечно, Кларк знал, что он тоже не был глубоким мыслителем, но он был единственным, кто действительно интересовался внутренними мотивами Джули. Что-то, о чем она оставалась очень молчаливой - вместе со своим прошлым. Но это тоже, как понимала Кларк ... детство может не быть наполнено самыми счастливыми моментами. *** "Куда ты направляешься?" "Ухожу". Мэри остановилась, прежде чем присесть рядом с ним. И, несмотря на разницу в возрасте в четыре года, у двух белокурых братьев и сестер всегда было достаточно взаимопонимания, чтобы он не пытался просто оттолкнуть ее. «Вы несете с собой много вещей», - отметила она. "Планируете уйти надолго?" Фил Кларк отвернулся, не в силах встретиться взглядом с сестрой. "Не знаю". Мэри переместилась туда, где могла снова смотреть ему в глаза. «Ну, фургоны прибудут завтра. Ты вернешься вовремя для большого путешествия, верно?» Фил просто пожал плечами и перевел взгляд на землю. Мэри нежно вздохнула. «Фил ... убежать - не выход», - решительно сказала она. "Кто сказал, что я убегаю?" он выстрелил в ответ в обороне, наконец повернувшись к лицу Мэри. «Да. Потому что ты ведешь себя очень похоже на то, как я в твоем возрасте», - сухо ответила его сестра. Через мгновение Фил посмотрел в пол, потирая ботинки. «Ну ... ну, я не хочу уезжать! Я только что начал заводить друзей! Просто привыкаю жить здесь! Я не хочу снова переезжать! Это несправедливо!» «Нет», - признала Мэри, поднимаясь в полный рост и поправляя бретельки платья. «Нет, это несправедливо. Но ты все равно сможешь писать письма. И только подумай о новом городе, в который мы собираемся! Там будут все новые достопримечательности, у тебя появятся новые друзья ...» «Ты похож на маму», - с горечью вставил Фил. Мэри удивленно моргнула, прежде чем сделать довольно раздраженное лицо. «О, черт. Я знаю, не так ли. И эта чушь тоже никогда не действовала на меня». Она поджала губы. «Хорошо, тогда вот честная правда. Фил, жизнь - отстой. Поскольку никто не нанимает папу на постоянной основе, ему приходится постоянно перемещаться туда, где он может найти работу. Но - и это важно, так что слушайте - через Все изменения, у вас есть семья, которая вас любит. Мы все очень заботимся о вас, и было бы очень грустно, если бы мы потеряли вас. Так что вы должны быть сильными. Вы можете быть сильными, верно? " «Не знаю», - угрюмо сказал Фил, все еще глядя в пол. Мэри протянула руку, чтобы снова приподнять подбородок брата. «Я думаю, ты сможешь. И мама, папа, я - мы все будем рядом, чтобы помочь друг другу в этом». Она улыбнулась. «Кроме того, если ты убежишь, кого я буду мучить?» Фил хмыкнул. «Это твоя проблема», - возразил он, хотя и более смягченным тоном. «Верно. Как насчет этого, если ты уберешь свои вещи и поможешь мне собрать остальные коробки, я не буду беспокоить тебя на следующей неделе, хорошо?» Фил задумался. «Две недели», - настаивал он. Мэри засмеялась. «Ты ведешь жесткую сделку. Хорошо, две недели. Но больше не убегай, хорошо?» «К», - согласился Фил. «А теперь поторопитесь и верните свои вещи туда, где они должны быть, пока мама не узнала об этом», - сказала Мэри, нанося удар в его сторону. Фил поспешил обратно в свою спальню. *** «О, Филип? Тебе звонили». Кларк остановился, вешая пиджак в шкаф. Может, ему не стоило проводить так много времени в кафе. "Кто из?" - спросил он. «Джули», - ответила его мать, выходя из кухни. «Она сказала, что ей есть что показать тебе, если ты будешь доступен». Если бы она только позвонила домой, она, вероятно, не думала, что это важно. Тем более, что он должен знать. Кларк быстро надел куртку. «Попался. Тогда я буду у нее дома». «Вы не должны быть на ее побеги», - возразила миссис Кларк. «Отношения устроены не так». «Мама, мы не встречаемся. И я ухожу по собственному желанию», - настаивала Кларк. "Нет ничего плохого в том, чтобы помогать людям, не так ли?" Его мать подняла руки. «Нет, нет, я только что сказал, вот и все. Но помни, сегодня четверг, школьный вечер. А ужин будет примерно через час, когда твой отец вернется домой. Ты вернешься к тому времени?» «Я позвоню, если нет», - заверила Кларк. «Пожалуйста, сделай это», - сказала его мать с улыбкой. «В конце концов, иногда я волнуюсь». Кларк повернулся и направился обратно из дома, кратко размышляя над тем, что сказала его мать. На самом деле он не был на побегушках других, не так ли? Я имею в виду, что он не подпрыгивал, когда кто-то щелкал пальцами. Он все еще заботился о себе. Просто сделать что-то приятное для кого-то наверняка превзошло все альтернативы. Он тоже знал это по опыту. *** "Фил?" Голос сопровождался легким стуком в дверь. "Ты занят?" «Да», - крикнул Фил. "Уходите." «Жаль, я иду». Дверь постепенно открылась, затем из-за угла выглянула голова Мэри. Нерф-шар тут же проткнул ее между глаз. «Ты испортил мне шанс», - обвинил Фил. Мэри бросила быстрый взгляд в сторону баскетбольного кольца, установленного на задней части двери спальни Фила. Более чем в паре дюймов от нее. «О, я думаю, вы точно знали, куда был направлен выстрел», - обвинила она. "Почему ты все еще играешь с этой штукой?" «Это то, чем нужно заняться», - заявил Фил, бросаясь обратно на кровать. "Вы вломились сюда по какой-то причине?" «Да. Мама сказала, что у тебя сегодня проблемы в средней школе». Фил повернулся лицом к двери. "Так что, если бы я сделал?" Он услышал, как Мэри прислонилась к дверному косяку. «Мы живем в этом районе меньше месяца, и это уже третий раз. Это не похоже на тебя, Фил. Обычно ты довольно общительный человек. Когда мы переезжаем в новое место, ты обычно довольно легко завести новых друзей. Но в последнее время вы проводите много времени в одиночестве. Что не так? " "Почему это важно для вас?" "Это имеет значение." Эти два слова были произнесены так внезапно и с такой силой, что Фил на мгновение опешил. Когда он снова повернулся к своей сестре, он снова задумался, откуда она взяла свое авторитетное отношение; определенно качество, которым их родители не обладали в избытке. После паузы Фил наконец пожал плечами, схватив подушку, чтобы держаться за нее. «Ах, в этой школе, в которую я попал, весь этот« альянс », - проворчал он, садясь. «Группа детей, которым я не нравлюсь и которые продолжают доставлять мне проблемы». «В самом деле», - медленно ответила Мэри. Фил кивнул. «Не могу пойти ни к учителям, ни к кому-либо еще, потому что тогда дети просто попытаются дать мне худшее», - объяснил Фил. "И другие дети начинают избегать меня, потому что они не хотят попасть на плохую сторону альянса. Я даже не могу попасть на ХОРОШУЮ сторону этих парней из альянса, потому что они не скажут мне, что их проблема во мне. Это просто ужасная школа, Мэри. Надеюсь, папа скоро снова переедет ». «Вы знаете, вы, вероятно, не помогаете своему делу», - отметила его сестра. «Эта привычка, которую вы приобрели, - говорить всем, чтобы они называли вас по фамилии, - не лучший способ завязать прочные дружеские отношения». Фил пожал плечами. «В любом случае мы всегда покидаем города до того, как сформируем« прочную дружбу »», - проворчал он. «Кроме того, я знаю, что здесь есть нечто большее. Если вы спросите меня, все в этой школе просто придурки». «Прекрати», - потребовала Мэри, войдя в комнату и прислонившись к кровати Фила. "Стоп что?" - спросил Фил, удивленно моргая. «Унизить людей», - заявила Мэри. «Фил, с которым я вырос, этого не делал. Он всегда находил немного хорошего во всем и в каждом, и хотя у него не было возможности завести много друзей на всю жизнь, он никогда не нажил врагов! На самом деле, то, как он мог неизменно производить благоприятное впечатление на людей, было очень завидным качеством. Так что я не хочу, чтобы Фил был заменен кем-то, кто постоянно скулит и скулит о том, как все ужасно. Новости вспыхивают, братан ... … продолжайте в том же духе, и это превратится в самоисполняющееся пророчество! » «Вы не понимаете, - возразил Фил. «Эти парни из альянса меня не примут! Я ничего не могу поделать с ситуацией». «Никогда не говори никогда», - возразила Мэри. Она подтолкнула себя обратно. «Давай, я уверен, что мы сможем что-то придумать, если соберемся вместе. Например, один человек в этой вашей группе, вероятно, является главой. Есть идеи, кто?» «Нет, - угрюмо сказал Фил. «Что, я должен узнать, кто это, и когда-нибудь побить их?» «Нет», - ответила Мэри. «Потому что это не в твоем стиле. Но я скажу тебе одну вещь, которую ты мог бы попробовать сделать с этим человеком».
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD