Глава 30

1515 Words
«Послушай, Кэрри, это путешествие во времени сложнее, чем ты себе представляешь, - сказал Фрэнк. - Возьмем, к примеру, яблоко». «Какое яблоко?» - проворчала она ему в ответ. «В прошлое воскресенье вы заставили яблоко появиться и исчезнуть в моем доме. Вы бросили его в начале дня, а затем забрали его позже днем, только чтобы поехать обратно и бросить его. Честно говоря, я не смог выяснить, откуда оно взялось. Я попытался повторить эксперимент на этой неделе, и что ж ... У меня не получилось. Итак, вы можете определить, откуда взялось яблоко? " Лоб Кэрри наморщился. «Что ты делаешь? Я думал о яблоке, а у тебя было одно. Если бы это было не твое ... ну, я не знаю. Это должно быть откуда-то ". «Но этого не произошло», - настаивал Фрэнк. «В этом вся моя точка зрения, она возникла и исчезла вместе с вами. Что-то вроде временного парадокса. Точно так же ваша информация, передаваемая о вашей поездке в день пожарной тревоги, требует пристального внимания. Как вы узнали о моих теориях? Из-за вашего будущего «я». Но откуда ваше будущее «я» узнало? Потому что они слышали это, когда были вашим прошлым «я». Так откуда же на самом деле возникла информация? » «Фрэнк, стой, ты собираешься вызвать у меня головную боль». Он прислонился к столу в архивной комнате библиотеки. «Я пытаюсь показать вам, насколько сложными могут быть путешествия во времени. Честно говоря, нужно более внимательно относиться к своим действиям. Это похоже на то, что у вас есть какая-то ... какая-то личная близость к этим причинным петлям ". Кэрри прижала руку к вискам. «Хорошо, тогда хорошо для меня», - вздохнула она. Ее взгляд снова упал на книгу перед ней. «Хотя, подожди минутку ... можем ли мы тогда применить одну из этих парадоксов к нашему исследованию? В конце концов, незачем все это искать по 1955 году, когда я в основном помню то, что уже сказал! Верно?" Бровь Фрэнка дернулась. "Кэрри, вы упустили мою точку зрения. Мы хотим ИЗБЕЖАТЬ этих ситуаций, а не создавать их больше. Кроме того, я тот, кто должен убедить Бет в этой ситуации. И если я не увижу доказательства собственными глазами, я не собираюсь быть убежденным, не говоря уже о том, чтобы суметь убедить ее ". «Но поскольку я помню большую часть того, что вы ей сказали, я могла бы написать ... эй, подождите, вот вам парадокс», - сказала Кэрри, оживившись. «Что, если бы мы решили НЕ возвращаться в 1955 год. Никогда не становимся самими собой в будущем! Что бы ЭТО сделало? " На лице Фрэнка промелькнуло болезненное выражение. В конце концов, заставить Кэрри задуматься о временном парадоксе, возможно, было не так уж и умно. «Тот, о котором я даже не хочу думать», - заключил он. «Мы возвращаемся, Кэрри, и узнаем об этом в ходе исследований. Продолжайте проверять газеты. Пожалуйста?» «О, хорошо, - вздохнула Кэрри. «Хотя я бы хотел, чтобы библиотека уже оцифровала этот материал. По крайней мере, в следующий раз я должен обязательно упомянуть о себе в прошлом, где я нашел ссылки на суд над Пибоди. Я имею в виду, честно говоря, разве два ангела не должны привлекать немного дополнительного внимания? " Фрэнк поморщился. «На самом деле, - неуверенно начал он. «Теперь, когда вы подняли этот вопрос, я, э-э, немного беспокоился о том, что нас так изображают». «Ой-ой», - подозрительно сказала Кэрри. «Неужели это превратится в квазирелигиозные дебаты? Потому что я не уверен, что хочу туда идти ...» *** Чуть позже в тот же день Люси вошла в библиотеку и спустилась в секцию, где хранились старые записи. В конце концов, казалось, что все стало хорошо, как в ее собственном сознании, так и в том, что происходило вокруг нее. Она надеялась, что эта тенденция сохранится. "Йо, коротко!" - раздался голос, прервавший ее мысли. "Что привело вас к книжному уголку?" Люси повернулась и увидела своего одноклассника из школы, у которого всегда были непослушные волосы, и которая складывала рядом книги. «Привет, Ли», - ответила она. «На самом деле, мне было интересно, был ли Фрэнк рядом». Ли почесал в затылке. «Он был здесь раньше, в мою смену. Его и трек дразнят. Хотя они, возможно, уже ушли. Если я снова увижу математика, следует ли мне упомянуть, что вы за ним рыскаете? " «Нет, я бы предпочел, чтобы ты этого не делал». «Оки-доки, без проблем», - с усмешкой подтвердил Ли. «Эй, кстати о математике, как ты справился с этим последним тестом? Я сам набрал 73 балла, думаю, я слишком много округлил по кругу вопросов». «81», - возразила Люси. Это была цель, к которой она стремилась, совершая те несколько ошибок. Не то чтобы она собиралась признаться в этом кому-либо. "Ого, хорошее шоу! Проводить много времени за изучением?" «Хватит», - ответила она. «Послушай, Ли, я бы предпочел не разговаривать сейчас». «О, хорошо, - сказал Ли. «Мне все равно нужно вернуться к тому, чтобы отложить эти книги по самосовершенствованию ... эй, может быть, я смогу сделать для них большую табличку с надписью« Помогите себе! ». Как вы думаете?» Люси улыбнулась. «Все, что делает тебя счастливым, Ли». «Нет, больше похоже на то, что делает библиотекарей счастливыми», - заключил Ли, пожав плечами Люси, прежде чем отвернуться. Девушка лишь слегка покачала головой и продолжила путь к задней части библиотеки. Надеясь, что журналы рекордов, которые использовал Фрэнк, еще не положили на полки. *** «Кэрри и Фрэнк были в библиотеке не менее трех часов, - сообщил Кларк. - Судя по тому, что они оставили на столе, они исследовали эту область в середине-конце 1950-х годов». "50-е?" - удивленно сказала Джули. «Так далеко назад? Что могло быть им интересно в то время?» Кларк пожал плечами. «Невозможно узнать. Сам город тогда еще не был городом. Я думаю, что изначально он возник как удобное место для железнодорожной станции или чего-то подобного ». «Ха. Что ж, может быть, Фрэнк искал подходящее время, чтобы оставить мой передатчик; он не рассчитывал, что я все еще смогу его найти. Есть ли еще что-нибудь, чтобы сообщить?» - настаивала Джули. Кларк покачал головой. «Тогда вы могли бы сказать мне это по телефону, - заключила Джули. - Зачем приходить сюда? Ты собираешься снова заняться моим делом о том, как я слишком стараюсь? " «Очевидно, мне не нужно», - указала Кларк. «Честно говоря, неужели было бы так плохо объявить перерыв на остаток дня? Мы могли бы пойти в кафе и выпить горячего шоколада». «Я не могу позволить себе простоя сейчас», - резко сказала Джули. Возможно, увидев его выражение лица, ее голос смягчился. «Хотя ... может быть, когда худшее из этого закончится, я приму твое предложение». "И когда худшее из этого закончится?" «Менее двух месяцев по моему измененному графику». Кларк вздохнул. Он подумывал о том, чтобы настоять на том, чтобы Джули расслабилась, но он знал Джули, знал ее настроение и знал, что продолжение этого спора только оттолкнет ее. Более того, это может быть хорошей возможностью затронуть еще одну точку зрения. «Хорошо», - уступила Кларк. «Но если ты собираешься работать над какими-то большими планами на весь октябрь… ты не можешь хотя бы сказать мне, почему?» «Потому что», - просто ответила Джули. Кларк молча стояла, ожидая большего. Джули снова открыла рот, возможно, чтобы дать еще один типично уклончивый ответ, но затем ее губы сомкнулись. Она отвернулась. «Фил, - продолжила она наконец, - тебе когда-нибудь говорили, что ты ничего не стоишь? Незначительный? Кто-то, кто никогда ничего не сможет достичь в этом мире?» «Нет», - ответила Кларк, весьма озадаченная. «Хорошо. Считай, что тебе повезло», - резко заявила Джули. С этими словами она вышла из гостиной, даже не оглядываясь, заключив: «Дживс может вас показать». *** Брюнетка быстро отступила обратно в свою «игровую комнату», рухнув на одинокий стул, который она там стояла. Она была раздражена собой. Почему она сказала это Филу? Ослабла ли она под его постоянным шквалом вопросов? Джули покачала головой. Нет, она ничего не рассказывала, и теперь он на какое-то время откажется от нее. Этого она и хотела. Верно? Джули вздрогнула. На один тревожный момент она не знала, чего хочет. Ее взгляд обратился к стене, на которой была карта школы. «Черт побери их всех, - прошептала она. - Я буду по-своему, я буду ...» Ее взгляд переместился на нижний ящик одной из ее картотек. «Вот увидишь. Вы оба, ты увидишь, черт тебя побери, - закончила она. Ее руки сжались в кулаки. Менее чем через минуту Джули села. Быстро вытирая щеки насухо, она начала листать бумаги, которые привлекали ее внимание менее часа назад. *** Люси шла по подъездной дорожке к дому Фрэнка, чувствуя одинаковую уверенность и тревогу. Беспокойство раздражало ее; За домом Фрэнка в настоящее время не наблюдают, Фрэнк (вероятно) был дома, а Кэрри (вероятно) не было рядом. Не было никаких логических причин для беспокойства. Если только вы не учли, что это могло быть больше, чем случайная учебная сессия ... с кем-то на два года старше ее. Качая головой от досады на собственное внутреннее смятение, Люси позвонила в дверь. Отец Фрэнка открыл дверь. Люси решила подождать у двери, когда он пошел позвать наверх своего сына. Когда появился Фрэнк, он выглядел немного уставшим - неудивительно - и, возможно, даже немного обеспокоенным. Хотя выражение его лица прояснилось, когда он увидел ее. «Люси», - сказал Фрэнк в приветствии. «Эээ, что привело тебя сюда? Мы должны были говорить по математике? «Нет, Фрэнк», - сказала Люси. Прежде чем продолжить, она проверила, находятся ли его родители в пределах слышимости. «Я здесь, чтобы обсудить с вами машину времени».
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD