«Сайлас? Это правда ты?" Итан прохрипел тонким голосом, его грудь вздымалась и опускалась. Он рвался на секунду.
Дуэлянт почувствовал, как его глаза тоже потускнели. Он опустил голову и почувствовал, что чувство вины, которое он нес на протяжении многих месяцев, рухнуло потоком слез и хныкающих признаний. «Мне очень жаль, что я бросил тебя. Не знаю, о чем я думал. Я должен был быть там ради вас двоих ...
Он не знал, как долго говорил, но в конце концов понял, что Итан успокаивающе сжимал его руку, хотя и слабо. Дуэлянт вытер глаза тыльной стороной рукава и, наконец, встретился взглядом со своим братом: на лице Итана было только прощение и нежность, когда он ответил на заботы Сайласа нежной, но искренней улыбкой.
«Теперь все в порядке, вся вода под мостом», - сказал он. «Я просто рад видеть вас здесь; Я думал, что больше никогда тебя не увижу после твоего ухода. Но как ты узнал, что меня здесь можно найти?
Хотя такая доброта была типичной для Итана, который всегда был заботливым и быстро прощал, она все же глубоко поразила Сайласа. «Я попросил Провидца найти тебя для меня», - ошеломленно ответил он, потрясенный, что все прошло так гладко. «Это было три дня назад, и я только что приехал».
«А что насчет Хлои?»
Это вернуло Сайласа к реальности, и он слабо улыбнулся. «Мне сказали, что она далеко на юго-востоке, хотя я не знаю, как далеко. Судя по всему, у нее все хорошо, поэтому я решил сначала прийти за тобой.
Итан рассмеялся над этим или начал смеяться, прежде чем закашлялся и закашлялся. «Думаю, это имеет смысл только для того, чтобы она здесь процветала». Он сглотнул. «А что насчет папы?»
С серьезным лицом Сайлас долго смотрел на него, прежде чем вздохнуть. «Я не спрашивал».
"Ох, ладно." Итан на мгновение остановился, его мысли явно мчались, чтобы найти выход от этой неловкой темы. «Ты выглядишь так, будто до сих пор хорошо себя чувствуешь. Как ты стал таким сильным? »
Сайлас любезно принял это расхождение и рассказал свою историю, пропустив подробности своей бездомной жизни до Апокалипсиса, но потом ярко описав свое путешествие.
«Миа рассказала мне о вашем уроке», - сказал Итан. «Она сказала, что ты был храбрым, даже когда был слаб, и я горжусь тобой».
Сайлас взъерошил волосы Итана, хотя его действия потеряли силу, когда он почувствовал, как волосы его брата влажно цепляются за его кожу головы. Одеяло под ним было испачкано днями, если не неделями, потными пятнами, а также темными пятнами того, что могло быть кровью. Если уж на то пошло, сам Итан выглядел бледным, с бледной кожей, окрашенной уродливыми синяками и грязью. Как и все здесь, он был пугающе худым, а его рука была толщиной с тонкую веточку. Хотя ему было шестнадцать, физически он выглядел ближе к кому-то на три года моложе его. «А как насчет твоего путешествия?» - в конце концов спросил Сайлас, внутренне опасаясь того, что он собирался услышать.
На мгновение обдумав свое время, Итан начал медленно, описывая, как, хотя сначала он был шокирован бессмысленным, он без особого труда прошел обычное обучение. Высадившись на Идроа, он присоединился к группе странников и в конце концов прибыл сюда, в Крепость Валруна, дом отдыха королевской д'Аэгорской линии шаерд. Сайлас узнал в шаерде одно из имен, которые всплыли в разделе «Опасности», когда он еще был мэром Риверсайда.
В любом случае, Итан объяснил, как шаерд принял людей с распростертыми объятиями, и даже принцесса, которая была здесь мэром, лично вышла и приветствовала их. Помимо постоянно сокращающихся запасов еды, все остальное было хорошо, по крайней мере, до тех пор, пока крыса не начала свои набеги. Затем все это спустилось в сточные канавы, поскольку принцесса пряталась внутри своего форта, мало помогая людям и оставшимся ей подданным за стенами. Итан был ранен во время одного из этих рейдов более недели назад и с тех пор все еще оправлялся от ран.
Сайлас поморщился к концу рассказа Итана, проклиная себя за то, что не покинул Риверсайд раньше. С другой стороны, по крайней мере, он успел сюда вовремя, чтобы найти своего брата живым и здоровым. Он сразу же приступил к работе, выгравируя одежду Итана рунами конституции, стремясь ускорить его немедленное выздоровление. Хотя они были грязными и порванными, Сайлас намеревался найти лучшую одежду до истечения срока действия рун через восемнадцать часов. Гравируя, он небрежно говорил о пустяках.
Закончив, он вернул Итану его одежду и тепло обнял. «Хорошо, сиди спокойно. Я найду для вас припасы и доспехи, а затем мы сможем отправиться в Риверсайд.
Теплое лицо Уиклифа-младшего сразу же разрушилось, обнажив лицо жалкого страха. "Оставлять? Нет, мы не можем покинуть Крепость Валруна! »
Наморщив брови, Сайлас опешил. "Какие? Почему?"
«У нас здесь слишком хорошо. Риверсайд звучит неплохо из того, что вы сказали, но здесь лучше, - продолжил Итан, явно запаниковав.
«Но ты сказал мне, что здесь нет еды, и что принцесса не заботится ни о ком, кроме своего форта!» Сайлас помолчал и принял более мягкий тон. «Крыса скоро нападет, так что мы должны уйти, пока это не случилось».
Итан встретился взглядом со своим старшим братом и отчаянно заговорил: «Я же сказал тебе, мы не можем уйти. Это худшее, что мы могли сделать. Нет, мы должны остаться здесь и сделать все, что в наших силах ».
К этому времени у Сайласа было сильное чувство, что что-то не так. Но вместо того, чтобы выразить свои подозрения, он улыбнулся и уложил Итана обратно в кровать. «Хорошо, если вы так говорите. Просто отдохни здесь, а я поговорю с остальными.
«Хорошо», - ответил Итан, вздохнув с облегчением и вернувшись к своему прежнему «я». «Не делай глупостей, Сайлас».
«Я не буду», - сказал Дуэлянт, помахав рукой, и вышел. Снаружи никто не ждал, но он ожидал, что они, как недавно, заглянули, чтобы сказать, что идут в дом Бригетты. Тем не менее, он заметил бандита, устроившегося на крыше, и подозвал птицу к себе.
Сова соскользнула по наклонной поверхности и ухнула. Сайлас бездумно почесал его гребень, лицо его покрылось морщинами, а глаза сузились. «Бандит, не мог бы ты подольше присмотреть здесь? Я ухожу ненадолго. Впусти только Мию, и если кто-то попытается причинить Этану вред, немедленно убей их ».
Бандит кивнул, его глаза заблестели. Он визжал и шипел фразу, когда резко повернул голову в противоположном направлении и посмотрел вниз на улицу. Сайлас проследил за его взглядом и увидел хорошо вооруженную группу шаерд, состоящую из дюжины человек. Из-за их непропорциональных конечностей казалось, что они ходят забавно, но его опасные ауры и направленное оружие мало развлекали его.
Они были шести футов ростом, мускулистыми, выступающими грудями и толстыми конечностями. Хотя у них был диапазон цветов кожи, в конечном итоге все они были оттенками розового и синего с разной текстурой: розовый был более размытым, а синий - более гладким. У них не было всех форм волос, и вместо этого на их круглых головах были рога: два заостренных для розового шаарда и три более длинных, но более гибких, почти как вялые антенны, для синего шаарда.
Что касается их лиц, то в их глазах не было белого цвета, только радужные оболочки пастельных тонов и гигантские зрачки, придававшие им обезоруживающий и безобидный вид. Любопытно, что, хотя у них были изогнутые безгубые рты, он отметил отсутствие носов, что, как он полагал, объясняло зловоние в поселении. У них также не было ушей, но он заметил, как они разговаривали между собой во время движения, так что, вероятно, их уши были просто скрыты от глаз.
Они остановились в паре десятков шагов от Сайласа и посмотрели на него и Бандита. Первый шаерд, темнокожий синий, заговорил громким голосом. «Привет, путешественники. Я с самого начала ненавижу быть таким грубым, но не могли бы вы выразить свои намерения в нашей деревне? »
Сайлас нахмурился, сразу же решив, что не будет упоминать об Итане, так как эти парни выглядели неприятно. "Просто проходя мимо. Что это для тебя?"
«Ничего особенного», - ответил шаард, похоже, с улыбкой, когда его рот расширился. «Мы просто случайно заметили вашего птичьего друга, сидящего на крыше, и позволили нашему любопытству одолеть нас. И теперь, когда мы здесь, мне кажется, что, в отличие от вашего заявления, вы двое здесь, чтобы навестить кого-то, возможно, кого-то из близких вам людей. Я прав?"
Взглянув на него, Сайлас направил копье, но не соизволил ответить.
Шаерд поднял свои короткие руки и встряхнул ими, словно желая успокоить его. «Теперь, теперь я признаю вашу силу и силу вашего товарища. Видишь ли, мы не хотим противодействовать тебе, а, скорее, помогаем тебе и, если я не ошибаюсь, твоему заблудшему другу в доме.