Ч2 Глава 2

2741 Words
Как-то посреди весны в его кабинет вошел мистер Уилкер, профессор магии, а точнее, как лесной пожар, ворвался в кабинет сухого старика, похожего на маленького беспокойного человечка. воробей. Так его звали озорные школьники, наш Воробей.  Запутавшись в своем огромном платье, профессор быстро и решительно направился к столу Юлиуса. Несмотря на неописуемую внешность маленького профессора, Юлиус очень уважал мистера Уилкера. Я должен сказать, что оно того стоит. За счет мистера Уилкера было выполнено двадцать пять очень основательных научных работ в различных областях, от архитектурной магии до магии эфирного поля. Видимо, в качестве компенсации за его небольшой рост природа щедро одарила его магическими способностями всевозможных талантов, но теперь он потерял всю свою степень обычной жесткости. Профессор задыхался от эмоций, тряс свои короткие руки, все еще не в силах выразить свои мысли. Юлиус налил холодный яблочный сок в хрустальный стакан и протянул Уилкеру. - Уважаемый профессор, похоже, на нашу академию нападает отряд боевых драконов. Успокойтесь և расскажите друг другу по очереди, что вас так взволновало.  «О, драконы ... конечно, нет ... нападение драконов - не такое ужасное, как я хочу вам сказать - по крайней мере, мистер Уилкер мог хоть что-то сказать». - Неужели все так серьезно? Юлий успокаивающе улыбнулся. - Больше, чем. - Воробей колючий глянул - Некогда все объяснять, пожалуйста, без лишних вопросов. Если вы мне доверяете, мне нужен мобильный тур.  - Конец?  - Нет, мне тоже нужна ваша личная лаборатория. - В любом случае. - удивился Юлий, - Вы видите что-то довольно серьезное. В таком случае не будем терять время. Пошли, мистер Уилкер. «Сначала вы должны пойти в большой зал с картами». Там ты все поймешь, я все объясню на месте.  Коллеги быстро покинули офис. - Может, хотя бы вкратце объясните мне, что это значит? - бросил трубку Юлий, очень заинтересованный странным поведением профессора. Профессор Вилкер пожал короткие руки, как мельница - Да, я правда не сам все обстоятельства выяснил, но признаки очень зловещие, очень много !!! Теперь. Они приближались к залу большой карты. Открыв гигантские двойные двери, они вошли в большую, темную, холодную комнату. Пахло вековой пылью и полным запустением. Руки до всего не доходили сразу. Зал давно обветшал, нуждается в серьезном ремонте, поэтому уже несколько месяцев закрыт. Команду архитектурно-инженерных кудесников нельзя было разделить, так как до сих пор все они были заняты расширением нового лабораторного комплекса. - Господин ректор, как вы понимаете, может и нет ... неважно ... Два месяца назад я начал писать трактат, научный труд под названием «История Академии магии, ее взаимодействие с обществом». Для работы мне нужен был план академии. Помните, когда я спрашивал разрешения напечатать эту комнату?  - Да, конечно, я очень хорошо помню тот день.  - Так, исследуя и копаясь в архивах, я наткнулся на интересный образец гадалки Бертрана шестого века. Уилкер поднял толстый пыльный барабан с небольшого журнального столика. Потертые желтые страницы этого научного труда были так сильно изношены, а бумага так изношена, что ее легко можно было разорвать от неосторожного движения рук. Даже при прикосновении книга была несколько пыльной, а картонная обложка так изношена, что почти полностью отвалилась.  «Это великолепное произведение существует уже почти два столетия», - начал профессор, словно читая лекцию нерадивым студентам.  Указывая пальцем, профессор продолжил. - В то время, как вы знаете, Академию возглавлял Шенто Разюши. Таким образом, тогда была способность предсказания, а позже, по велению самого Великого Керунга, она была снижена. Вы, несомненно, знаете историю неверно истолкованного пророчества, имевшего такие ужасные последствия для всей империи. Так что я имел в виду ... о да ...  Опираясь на книгу, Уилкер начал с предельной осторожностью перелистывать безутешные страницы. - Книга состоит из пророчеств, по большей части настолько расплывчатых, что во многих случаях узнать, что это такое, практически невозможно. Текст наполнен невероятным количеством необходимых и ненужных сокращений. Некоторые исторические аферисты и бизнесмены пытались приспособить то или иное пророчество к текущим событиям, но я ни в коем случае не один из них. Однако его указательный палец снова взлетел, словно к фонтану, глаза вдруг засияли огнем научного фанатизма; даже я. Вот эта страница. Мистер Юлиус և профессор Вилкер единодушно склонился над книгой. Некоторое время был слышен только возбужденный храп маленького профессора. «К сожалению, порвано не более половины бумаги», - сказал мистер Уилкер, сожалея об этом факте, как если бы это была хотя бы безвозвратная потеря его первенца. «Я обыскал весь магазин, но не смог его найти. " проход. «Вот это место, - указал мистер Уилкер толстым пальцем, - прочтите сами». Юлий пожал ему руку. Деревянные ножки копытами касались каменного пола, и стул с высокой спинкой приближался к нему. Прочитав все это быстро, кажется, что мы в значительной степени согласны.  «Вот, прочти», - нервно танцевал профессор Уилкер. Юлий прочитал строки, которые его очень удивили и тронули. Страницы были неровно оторваны сверху вниз. В верхней половине бумаги не хватало большого куска, а у нижней был небольшой неровный угол. Текст всей части начинался с середины фразы.  "... академии под руководством Юлиуса"  Ректор правой брови академии неудержимо приподнялся от удивления.  «Волшебный источник истощения. Верол. Маги дороги мира, семь камней. Осенью. Праздник исх. лет, огни в небе. Чугун треснул. буквами. Крысы. Темный. Орды, пока они не будут уничтожены. кошки. Огромный. ящерица в небе, плененная ведьма. Флейм снова прав. Он упадет! Вдали большой город, где был лесной эльф. Москва…" Текст был приостановлен в это время. Очень, очень заинтересованный, Юлий перевернул страницу, но на другой стороне уже были совершенно непонятные пророчества, явно не связанные с ними, - схема какого-то непонятного здания.  «Да, очень интересные предсказания, - задумчиво сказал Юлий, - но что вы об этом думаете?»  - Хотел бы узнать ваше мнение. «От второго до четвертого пророчеств я, конечно, все понимаю», - задумчиво задумался Юлий, нервно потянув подбородок. затем вторжение крыс-мутантов из лаборатории - наконец, наш дракон. его голос все еще мешает мне нормально сконцентрироваться в офисе. И вот первое: «Источник магии исчерпан». Что бы это могло быть? «Это могло означать, что источник магической энергии закончился или закончился», - с любопытством посмотрел на профессора Уилкера Юлиус.  - Да, очень вероятно, что вы правы. - Если я правильно понимаю это пророчество, то причина употребления волшебного источника - какие-то неизвестные маги из соседнего мира. «Если посмотреть на это с этой точки зрения, все встанет на свои места», - рассуждал Юлий, терзаемый подбородком от интенсивного покрасневшего контакта. отказ. Он так сказал. «Не хватило энергии, чтобы сдержать, взорвать матрицу». Ну, второй случай. Маги, работающие над мутациями крыс, утверждали, что когда это волшебное существо было сотворено, ему было приказано уничтожить себя магией, но, вопреки расчетам, этого не произошло. Все таки обычная нехватка магической энергии. Новостей о сбежавшем драконе пока нет. Правитель государства, из лагерей которого сбежал этот невыносимый зверь, до сих пор не присылает никаких известий, оставляя нас кормить и поить это ужасно плохо воспитанное животное. Вернемся к первому пророчеству. Я не понимаю, что это за пять камней, как вы думаете?  «Я еще не знаю об этом, - смущенно ответил профессор Уилкер, - но о коварных магах ... Для этого мне нужна была экскурсия в вашу мобильную лабораторию». - Что ж, пока пропустим этот вопрос. Итак, пятое пророчество. «Пламя снова и вправо, крыло упадет». О ком идет речь? - глубоко подумал Юлий, упираясь щекой в ладонь. - Что такое, что может случиться ... Ничего не могу придумать. Кстати, а почему вы не принесли книгу в мой офис, зачем мне идти сюда, в карточную комнату? Означает ли этот факт что-нибудь? - Да ... - поймал себя Вилкер. - Ты должен это увидеть. Профессор Уилкер подошел к стене, которая была закрыта тяжелой пыльной занавеской. Он потянул за грубый шнур в углу комнаты. Тяжелые складки плавно соскользнули в сторону, поднимая в воздух невероятное количество пыли, которая закручивалась в один луч света, падающий из полуоткрытого окна. Юлий прижал нос и отрезал пальцы. В центре комнаты образовался небольшой водоворот և пыль начала собираться в шар сам по себе. В то же время маг оглядел комнату, его невидимая рука вытирала челку со старой паутины. Через полминуты из окна вылетел хрупкий грязно-серый шар, и воздухом в зале можно было дышать, не опасаясь чихания. Область вокруг академии теперь была видна на обработанном куске кожи (предположительно синего лиатана) размером около пяти-семи метров. Магическая карта показывала в мельчайших деталях то место, где он находился в данный момент. При желании можно было увеличить тот или иной сайт за счет увеличения масштаба. Только большая группа магов с широким спектром профессий могла создать такое сложное магическое устройство. Именно для его создания был создан Союз архиепископов, в который входили эльфы, люди, даже гном. Таких мощных многофункциональных артефактов на всю империю было всего два.  Теперь на карте был изображен огромный эльфийский лес, где располагалась школа магов. - Дорогая карта, покажите, пожалуйста, окрестности академии. - сказал профессор Уилкер. Схематическая иллюзия эльфийского леса внезапно набросилась на наблюдателей и приобрела жуткий объем. В них плавали здания академии, стремительно увеличиваясь в размерах. Необычный Юлий даже почувствовал головокружение и одышку. Ему показалось, что он внезапно упал в космический портал, теперь, как огненный шар, он пронзает облака;  «Давай, покажи нам главное здание», - попросил Вилкер.  Изображение снова подскочило, стало немного больше.  «Довольно, - сказал профессор, - Уважаемый мистер Джулиус, пожалуйста, обратите внимание на правую сторону этого здания». Показанное на карте здание прикреплено к твердой скале. Запутанный дождем и ветром, он был таким же надежным и недоступным.  Но почему-то его правая рука моргнула, стала полупрозрачной, затем снова залилась краской, как будто он не решался остаться в реальном мире или бесследно исчезнуть. "Подожди, что ты сказал?" Повторите еще раз.  «Обратите внимание на правую сторону здания», - повторил профессор озадаченно, но кротко.  Пару секунд они смотрели друг на друга с открытыми ртами, а потом одновременно поспешили к книге.  Ударившись лбами, они прочли пятое пророчество на хоре. - Вот решение пятого пророчества. Что-то произойдет справа от главного здания. - в отчаянии сказал Юлий. В моменты возбуждения он ужасно краснел. Даже сейчас его лицо напоминало спелый помидор, волосы были небрежно заплетены в косу. - Почему сразу не начали? Вам просто нужно было угадать, что означало пятое пророчество.  Профессор Уилкер стоял с открытым ртом с виноватым выражением лица, не в силах ответить на справедливое обвинение. Правое крыло находилось в противоположном конце здания. Чтобы попасть в него, нужно было спуститься на второй этаж через очень длинный зал, тянувшийся вдоль всего здания.  «Поторопитесь следовать за мной», - приказал Юлий, пожимая ему руку. Перед отъездом ректор еще раз посмотрел на карту. Правая рука перестала мигать, она совсем исчезла, вместо нее была открытая бездонная дыра, в которой больше ничего не было заполнено. Даже руин не было видно.  Один за другим маги быстро выбежали из большого зала с картами. - Вилкер! - задыхаясь, сказал Юлий, - а расписание занятий на правом фланге вам известно? Кто сейчас там учится? Уилкер лихорадочно порылся в карманах своей большой мантии. На пол полетела каждая деталь: сердцевина яблока, карандаш, две скомканные бумаги и так далее. Наконец Уилкер нашел то, что искал. Так родился бал расписания. Такие артефакты были переданы всем преподавателям академии. Довольно тяжелый мяч, размером с большой грецкий орех, содержал расписание всех уроков с учениками.  Он хранил подробную информацию по всем темам: время проведения, дата և аудитория, где оно проводилось. В случае, если учитель хотел назначить урок на определенное время, ему просто нужно было назвать дату, время և место, и мяч принял информацию или отклонил ее, полностью ее обелив. Это происходило, когда класс или класс уже был занят другим учителем.  Уилкер поднес мяч к глазам. - Первый этаж - там учатся первокурсники. Основы магии во всех пяти классах.  -Более!  - Второй этаж, пятая комната - класс управления погодой.  - Не то!  «Второй этаж, тринадцать комнат - лечебный класс. - Нет, скорее, быстрее. Назовите только элемент пола և. Юлий нервно уговаривал его.  «Второй - это управление драконами», - часто шепчет Уилкер.  -Более!  - Волшебные растения, напитки, сны, архитектурная магия. - Не то, не то, не то. Причем даже быстрее.  - Третий - телепортация, материализация.  - Не то.  - Атака пиро, создания тьмы.  - Стоп, какая публика? - Лаборатория боевой магии. Начался курс пожаротушения для студентов третьего курса. Учитель - профессор Эллинг. - Вперед! - приказал Юлий, - сначала мы их проверим.  Спуститься на первый этаж, а затем снова подняться на третий этаж, которого не было на складе, занимало не менее трех минут.  Юлиус и Уилкер пробежали едва ли четверть мили, когда ректор академии внезапно остановился.  «Все, подождите», - приказал он. Уилкер, однако, поспешил. Чувствуя себя виноватым, он разрывался между «чувством долга» команды Юлиуса. - Я сказал встать! Останови гнев.  Юлиус схватил Уилкера за грудь и поднял его с пола.  «Дыши воздухом, не выдыхай, пока я тебе не скажу», - сказал Юлий.  Уилкер, боясь сказать хоть слово, повесился на руках ректора академии, как кролик в зубах.  Разгоняясь и отталкиваясь от пола, Юлий врезался в стену, но не остановился. Два профессора пролетали сквозь стены, потолки, полы, прямо поперек. Это было довольно болезненно, но не так страшно, как казалось на первый взгляд. Они запугали нового учителя по лечению и ее учеников, пролетев через их класс. Прокручивая стулья, студенты разошлись повсюду, а молодой аспирант хихикал под своим столом, по пути выполняя защитную магию. Холодные иглы և пули влетели в Юлиуса և Вилкера, один из самых острых учеников даже сумел вызвать маленького d, который в ужасе бежал, пытаясь как можно быстрее уйти с пути таких могущественных магов.  Одним движением брови Юлиус избавился от всего арсенала защитного снаряжения второго года обучения. Наконец, они приземлились перед офисом, где проходил урок пиротехнических атак. Юлий осторожно положил герра Уилкера на пол. Ноги маленького профессора были согнуты, он смотрел глазами, преданными Юлию, опухшими от удивления и страха. - Могу я дышать? - тихо прошептал Уилкер.  «Вдохните, профессор, - сказал Юлий, поправляя волосы. Уилкер пристально посмотрел на ректора. Стена была на месте. Мировой разрухи пока не наблюдалось! Круглый зал вмещал студентов третьего курса, всего около сорока человек. Все они сели за узкие парты, которые были расставлены постепенно, ряд за рядом, возвышаясь один над другим.  Эллинг, профессор магии огня, возбужденно махнул стрелой, что-то объясняя ученикам на кафедре.  Перед ним в небольшой сцене стоял худой студент в студенческой мантии, который пытался что-то сделать с волшебной свечой на лабораторном столе.  «Огонь волшебной свечи теоретически невозможно потушить без помощи определенного магического заклинания, которое, я надеюсь, вы запомнили», - сказал генерал-пожарный. Будьте предельно осторожны.  Сегодня каждый из вас попытается почувствовать волшебную волну - создать ее материальный отпечаток в виде пламени, как он - мы разработаем магию, которая потушит этот огонь. Внутри этой аудитории вы, идиоты, в относительной безопасности, вышеупомянутая магия повторялась много раз, напечатана на каждом предмете в этой комнате. Когда что-то горит, автоматически высвобождается магия: гаснет пламя, но я не советую вам использовать свои хрупкие знания вне этой комнаты.  Вы прошли инструктаж по безопасности, ваши подписи зарегистрированы ... Именно в этот момент очень тяжелая дверь холла довольно грубо отворилась, медная ручка ударилась о белую стену, штукатурка упала. Из-за двери появились изумленный мистер Джулиус и испуганный профессор Уилкер.  Студенты одновременно повернулись к открытой двери.  «Все должны оставаться на своих местах, ничего не трогать, прекратить магические манипуляции», - резко сказал Юлий. "Что-то случилось, господин ректор?" - с тревогой спросил профессор Эллинг.  В этот момент ученик, занимаясь магией на лабораторном столе, с большой энергией наклонился и произнес магическую формулу, гасящую пламя свечи.  «Я сказал вам прекратить все маневры», - кричал профессор Юлий, подпрыгивая. Он горел, как будто открылись врата преисподней. Жар пламени обжег волосы и брови несчастного ученика. Его удача была невообразимой, потому что открытый огонь еще не достиг его одежды. ее волосы горели от невероятной температуры тепловой реакции.  Его выцветшее лицо приобрело неестественный бронзово-красный оттенок, как если бы он провел два дня на открытом солнце. - Все должны стоять, замереть или не двигаться !!! Кто чихнет, я его немедленно выгоню. - взревел Юлий. Открыв рты, ученики застыли на своих местах в замороженных блоках. Трудно сказать, что их больше пугало - неуправляемое пламя или мистер Юлиус, которого они впервые в жизни увидели в таком состоянии. - Мистер Эллинг !!! крикнул один из студентов, указывая на сцену, на которой беззаботный студент танцевал.  Тогда все с ужасом увидели, что край плаща неуспешного ученика горит от радости волшебным ярким пламенем. - Не паникуй. «Оставайся на месте», - повторил Юлий, но все по-прежнему боялись двинуться с места.  «Ты, - обратился он к ученику, - осторожно сними халат и брось его на пол». Неуклюжий молодой человек судорожными движениями начал рвать себе горло, его дрожащие пальцы много раз соскальзывали с металлического гвоздя, паника отчетливо отражалась на его лице. Для него это плохо обернулось. Он по глупости повернулся и нелепо выгнул спину, опасаясь, что пламя распространится на его одежду.  В конце концов, плащ, однако, перелетел через круглый свинцовый щит, на котором стоял лабораторный стол, но край тяжелого материала, к сожалению, выпал из круга.  Горящий волшебным пламенем листочек упал и упал на паркет, который тут же превратился в огонь.  Толпа учеников хором вздохнула, начала отпрыгивать, самые напуганные ученики стали подниматься прямо над скамейками, где, как им казалось, будет безопаснее.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD