Table of ContentsTitle Page
Absolute Poison #5 (Rafferty & Llewellyn procedurals, #5)
PROLOGUE
CHAPTER ONE
CHAPTER TWO
CHAPTER THREE
CHAPTER FOUR
CHAPTER FIVE
CHAPTER SIX
CHAPTER SEVEN
CHAPTER EIGHT
CHAPTER TEN
CHAPTER ELEVEN
CHAPTER TWELVE
CHAPTER THIRTEEN
CHAPTER FOURTEEN
CHAPTER FIFTEEN
EPILOGUE
ABSOLUTE POISON
Detective Inspector Joseph Rafferty is having a bad week – two pensioner suicides already and he can’t help feeling trouble comes in threes. Also niggling in his mind is the fact that Llewellyn, his posh sergeant, has bought a ‘bargain’ suit from Rafferty’s mother. Sure to be stolen goods, the suit is bound to drop Rafferty in it when the holier-than-thou Llewellyn wears it on his wedding day.
Rafferty’s first premonition turns out to be accurate when a company manager is found dead at his desk. The tyrannical Barstaple had known full well that he was hated by most of the office. But did he really deserve to be poisoned?
Rafferty thinks his week has been trying enough. But then someone else is poisoned and from bad to worse becomes worse again. And when you take the ‘bargain’ suit into the equation, the week really has gone to Hell in a handcart. And taken Rafferty with it .
PRAISE FOR ABSOLUTE POISON
‘Well, this was a real find. Geraldine Evans knows how to make a character leap off the pages at you.’
LIZZIE HAYES, MYSTERY WOMEN
‘An ingeniously constructed plot, deft dialogue, well-drawn characters, and a few humorous touches, make this an enjoyably intriguing read.’
EMILY MELTON, BOOKLIST
DEDICATION
In memory of my darling George.
This novel uses British English spellings and slang, so please be aware there are differences in language use.
LANGUAGE DIFFERENCES
BRITISH SLANG: MEANING
Porkie pie (Cockney rhyming slang): Lie
Trouble and strife (Cockney rhyming slang): Wife
Whistle and flute (Cockney rhyming slang): Suit of male clothing
Iffy Whistle: Stolen suit of clothing
Rat-arsed/pissed: Drunk
Put the frighteners on: Threaten
Cup of Rosie Lee (Cockney rhyming slang): Tea
Cup of builder’s: Strong tea
Builder’s bum: Bottom cleavage
More front than Brighton: Plenty of chutzpah
Grotty: Horrible
Sticky situation: Difficult
Short and curlies: Pubic hair
Come clean: Tell the truth
Old lags: Prison inmates
Autumn: Fall
Grey: Gray
Up to one’s eyeballs: Very busy
Moolah: Money
Have it out: Brisk exchange of views
Do a (moonlight) flit: Disappear suspiciously suddenly
Done a bunk: Ditto
Turn a girl’s head: Make her smitten/keen on someone
Cracking up: Having a nervous breakdown
‘You make me crack up’: ‘You make me laugh’(sometimes used in a sarcastic manner)
On someone’s watch: While responsible for
Divvy up: Share out
Snout: Police informer
Grass up: Inform on someone to the police
By-blow: Illegitimate child
Born the wrong side of the blanket: Ditto
Bright spark: Clever person
Scumbag: Low-life male character
In a jiffy: Quickly
Jiffy bag: Padded envelope
‘Let’s get cracking: ‘Let’s get on with it’
A suspect’s brief: lawyer
Dodgy: Illegal
Gobsmacked: Astonished, shocked
BRITISH SPELLING US SPELLING
Neighbour: Neighbor
Labour: Labor
Practise (as in to practise doing something): Practice
Practice ( Doctor’s Practice): Practice
Recognise: Recognize
Realise: Realize
Organise: Organize