Эйса седьмая, в которой рассказывается о билете в оба конца

4635 Words
Эйса седьмая, в которой рассказывается о билете в оба конца   Второй день караван из трех лошадей, всадницы и громадного рурга шаг за шагом двигался к столице королевства Дитар. Позади остались побережье великого озера, Тумра и таежные деревеньки, через которые проходил старый заросший тракт. До завтра нам не встретится никакого человеческого жилья. Забытый людьми и Пресветлой край. Путешествуя по заброшенным землям, легче встретить дикого зверя, чем человека. Изредка сюда забредают охотники и сборщики таежных дикоросов. Еще реже — купцы и отчаянные гонцы, в спешке срезающие путь. От дороги через перевал отказались после того, как была построена новая, обходная. Казалось бы, чего проще — перевалил через горы, и до цели — рукой подать, но «ближе» и «быстрее» совсем не синонимы. Простой люд предпочитал спокойную езду по ровному тракту, а не выматывающий нервы и выпивающий силы переход по крутым серпантинам. По времени выходило одинаково, а вот если говорить об удобстве. На обходной дороге ты мог спокойно переночевать на одном из множества постоялых дворов или даже в ровном поле, не опасаясь нападений дикого зверья или внезапного камнепада. За десять лет старый тракт зарос и захирел. Оценив удобства новой дороги, первыми от старых троп отказались купцы. Оставшись без выручки, разорились придорожные харчевни и караван-сараи, потом начали пустеть и без того редкие поселения. Собрав скарб, люди бросали деревушки с покосившимися домами, переселяясь на хлебные места. Поначалу настоятель монастыря предлагал нанять дилижанс или закрытую карету и ехать в ней, спрятав меня в салоне. Хорошее решение, но, подумав, мы от него отказались. Есть и гадить тоже в карете прикажете? А посты стражи, проверяющей поголовно все экипажи? Перед перевалом таких два, и за горами не менее трех. Ладно, стражу можно обойти, заранее покидая временный приют и облетая посты стороной, но в этом случае возрастает риск провала. Как быстро за рурга возьмутся охотничьи ватаги? Следом была высказана мысль косить под скоморохов с дрессированным медведем. Тут я уперся всеми лапами. Ладно, танцы под бубен меня не очень задевают, а вот всеобщее внимание… Представление придется давать в каждой деревушке и во всех корчмах, где мы будем останавливаться на постой. Великанский размер рурга можно объяснить магией либо результатом эксперимента, но сам переход до Дитара во втором случае затягивается на неопределенное время, что в сложившихся обстоятельствах совсем непозволительно. Было и еще одно дополнительное «но». Лилина справедливо опасалась встречных аристократов, бегущих из охваченной смутой столицы и способных опознать дочь барона Лера. Заброшенный тракт казался идеальным вариантом. До некоторых пор… «Ты слышишь?» — остановился я, приподымая правое крыло и тем самым давая Лилине сигнал придержать лошадей. — Что случилось? — Спрыгивая с седла, спросила наездница. «Рурги кричат. Тихо! Помолчи, пожалуйста». Из-под основания горы доносились крики, которые, словно по цепочке, передавались мелкими рургами. Звуковой вал с каждой секундой становился все ближе и ближе. Вот крики подхватила моя «свита», и меня захлестнула лавина образов. Потерявшись в разрозненных картинках, я несколько минут собирал их воедино. Страх и ожидание, исходящие от взрослой двуногой, и непрекращающаяся дрожь маленькой. Синие волны, паруса, корабль на горизонте, которого боятся двуногие. Корабль! Я крутанулся, будто пытаясь поймать пастью хвост. Вот оно! Лири! Над мачтами второго корабля реял черный флаг — местный «Веселый Роджер». Купеческий корабль, на котором я отправил девочку, подвергся нападению пиратов. Выплюнув длинную струю пламени и пыхнув дымом, я заревел на весь лес. Лошади в испуге присели на задние ноги и не сбежали только потому, что за их спинами на все голоса заверещали десятки рургов свиты. Лилина отскочила на несколько метров. Не знаю, что на меня нашло и как я это сделал, но в голове сформировался образ чужого брига, сжигаемого стаей рургов. Мелкая свита повторила протяжный рык. Звуковая волна-приказ покатилась в обратном направлении…   — Что там, капитан? К капитану «Ласточки» подошел хозяин корабля, мэтр Пьерро. — Паруса, — односложно ответил капитан, не отрывая правого глаза от подзорной трубы. Пожевав губами, он пальцем указал на горизонт, на фоне которого четко выделялось небольшое островерхое серое облако. Всмотревшись сквозь дрожащую пелену испарений, мэтр сумел разглядеть, что облако скрывает в себе грязно-белые паруса над хищным силуэтом брига. — Э-э-э… Капитан Бройс, вас что-то смущает? — елейно спросил купец. — Смущает, — резко ответил капитан, приказав одному из матросов подняться в «воронье гнездо». Бройсу никогда не нравился хозяин судна, и он бы никогда не пошел на службу к этой упитанной твари, если бы не острая нужда. Младшей дочери срочно требовались деньги на лечение, провести которое мог только маг пятого уровня, а те за свои услуги дерут столько… Проследив за ловким парнем, капитан обратил внимание на хозяина судна. — Они второй час, прячась за простенькой иллюзией, следуют нашим курсом и постепенно нагоняют. Не нравится мне это, очень не нравится. Что ты видишь, Мон?! Матрос не стал отвечать. Вместо этого он ловкой обезьяной спустился по вантам вниз и подбежал к капитану. — Это «Морской варнак», сэр, я узнал его! — взволнованной скороговоркой выпалил Мон. — Трехпалый Тэг хорошо описал корабль Огра. Тэг, завсегдатай кабаков города-порта Венсы, был одним из немногих, кому посчастливилось встретиться с «Варнаком» и его командой и остаться в живых. Упавшего за борт раненого матроса накрыло обломком мачты с обрывком паруса. Захлестнувший за торс изодранный такелаж не дал уйти ему на дно. Из последних сил вцепившись в деревяшку, Тэг весь абордаж просидел под мокрой парусиной, через щель наблюдая, как пираты, предварительно обобрав, выбрасывают за борт мертвые тела его товарищей и пассажиров. Разграбленное судно Огр Борода спалил. Через сутки измученного Тэга вынесло на берег около небольшой рыбацкой деревушки в окрестностях Венсы. — Демоны ада! — выругался Бройс, ударив себя подзорной трубой по ноге. — «В-в-варнак»? — спал с лица купец. — Н-но, э-э-это… это же разбойники! Пираты! Что им от нас надо? У нас же ничего нет... м-мы же без фрахта. — А Огр Борода в курсе, что мы без фрахта? Ему кто-то любезно доложил, что мы идем пустые? — язвительно спросил капитан, с презрением глядя на струхнувшего купца. — Огр Борода?! — Казалось, глаза хозяина вот-вот выпрыгнут из орбит, такое впечатление произвело на него имя главаря пиратов. На лысине купца проступили крупные бисерины пота. — О-о-огр М-мясник… — Порой его и так называют. Часа через полтора или два он нас нагонит. — Н-но ч-что же нам делать? — Из мэтра словно выпустили воздух, место важного купца заняло трясущееся от страха желе. — М-может, нам сдаться и отдать ему все? — И жизни тоже? — Приподняв купца за трещащий от тяжести воротник, Бройс брезгливо отпихнул его от себя и скомандовал матросам: — Уберите от меня эту падаль. Будет верещать, можете прирезать и скормить ракам. Ну, медузы беременные, что встали?! За работу, ублюдки! Капитан принялся раздавать приказы. Вмиг подняли паруса, которые до этого были убраны за ненадобностью. Команда вооружалась, готовясь как можно дороже продать свои жизни. Про Огра болтали всякое, но милосердие не причислялось к его добродетелям. На полуют поднялся маг-погодник. Ну, как маг? Подмастерье. Бройс решил сменить старого опытного Скилла Рябого на молодого парнишку, придерживая ветерана непосредственно для неминуемой схватки. — Мит, нам нужен ветер, постарайся, чтобы мы смогли дойти до Кривых пальцев, а там, на отмелях, еще посмотрим, кто кого. — Ощерив в жуткой улыбке желтоватые зубы, приказал капитан погоднику и обернулся к поднявшимся на палубу охотникам. — А вам что надо, уважаемые? Вместо ответа Ристар, стоявший на шаг впереди товарищей, извлек из ножен саблю и ловко крутанул ее в руке: — Думаю, мы пригодимся. — Добре, — кивнул Бройс. — Все так могут? — Умеем кое-что. Охотники все-таки, знаем, с какой стороны за ножи, топоры да луки браться. — Ничего, скоро Огр Борода проверит, чего вы там умеете. Откуда же этот выродок сифилитичной каракатицы взялся? — Сможем оторваться? — спросил Ристар. — Берег близко, может, туда? А там пусть они нас в лесу ищут. — Вряд ли, — дернул щекой капитан. — Не успеем, у него маг не чета моим, догонит. Ты не учитываешь, парень, что вода сильно искажает расстояние. Попробуем проскользнуть у Кривых пальцев, до них гораздо ближе. Возле островков много отмелей, а у «Варнака» осадка глубже. Глядишь и повезет, а нет… — Бройс обернулся к Иристе, которая подошла к охотникам, судорожно прижимая к себе плачущую Лири. На шее капитана конвульсивно заходил кадык. — Леди лучше будет принять яд или попросить кого-то из вас у***ь ее безболезненно. Сразу в сердце… и девочку — тоже. Поверьте мне, леди, это будет наилучший выход для вас и малышки, если мы не оторвемся… — Нет! — истерично выкрикнула Ириста, часто задышав. В голос заплакала Лири, которой передались чувства и эмоции приемной матери — страх, безнадега. Как оглашенный заверещал малахитовый рург, выбравшийся из-под одежды малышки. Капитан пожал плечами и отошел к штурвалу. — Ся-ка! — закричала Лири, протягивая ручки к рургу, стремительно улетающему в сторону такого обманчиво близкого берега. Разрывая грудью волны, «Ласточка» летела к своей цели. Два часа продолжалась гонка со смертью. Пират постепенно нагонял, мертвой хваткой повиснув на хвосте добычи. Усилия магов-погодников пропали втуне, пиратский кудесник легко разрушал волшбу, сбивая ветер купеческому судну, но все же «Ласточка» с каждой минутой приближалась к отмелям, за которыми тяжелый хищник становился ей не страшен. Когда до заветного места оставалось всего ничего, можно сказать, рукой подать, раздался нехилый взрыв. В дело вновь вступил пиратский маг. Одна из мачт сразу же переломилась и с хрустом принялась заваливаться набок, сметая все на своем пути. Тут же на палубу посыпались стрелы. Обрывая такелаж, завизжали ядра, выпущенные из магических камнеметов. Разбойничье судно подобралось неожиданно, будто прыгнуло на сто ярдов. Этот шум и крики команды заставили Иристу схватить абордажную саблю и заблокировать ею дверь в каюту. Лири спряталась за сундуком. Еще двадцать минут назад Ристар, глядя в глаза любимой, вложил в ее руки маленький пузырек с ядом. Впившись в податливые губы затяжным поцелуем, он резко отпрянул и поднялся наверх. Сейчас он был на палубе, плечом к плечу со своими товарищами отражая абордажную команду. Корабельный маг выкладывался по полной, но силы сторон были неравными. Прожженные пираты не побоялись схлестнуться с неожиданно оказавшейся на корабле ватагой охотников. Во время абордажа пираты понесли неслыханный урон. Охотники крошили их почем зря, о пощаде и речи быть не могло. С отпетыми головорезами некогда сюсюкаться, чай, не дети малые, знали, на что идут. Однако победа осталась за нападавшими. Их попросту оказалось намного больше. И если бы не сей факт, то отправились бы они все до единого в чертоги Пресветлой. — Поглядите, кого я нашел! Цыпочка! — воскликнул здоровенный детина и расплылся в противной улыбке. После битвы он был весь исцарапан и остался практически без зубов. Он волоком вытащил на палубу девушку, прижимавшую к себе маленькую девочку. — Отравиться хотела, дрянь. Ну-ну, ягодка, не бойся, мы не сделаем тебе больно, только хорошо, гы-гы-гы! — Вот так находка. — Капитан и, судя по всему, главарь банды, он же Огр Борода, отвлекся от допроса толстого купца. По окончании битвы представителя торгового сословия связали, как и всех уцелевших защитников, коих осталось всего ничего. Отвернувшись от купчины, Огр провел рукой по горлу. Подручный пирата одним ударом сабли снес голову мэтру Пьерро. Фонтан крови окатил пленников. — Вот так находка, — повторил Огр, проведя рукой по подбородку девушки. Та брезгливо отстранилась. — Что такое? Не нравится? От хлесткой пощечины голова Иристы мотнулась в сторону. Осклабившись, пират схватил ее за руку и навис над ней. — Скотина, отвали от нее! — раздался голос откуда-то со стороны пленных. — Что? — картинно удивился главарь. — Кто там вякнул?! В следующий момент Ристар закашлялся от пинка в живот, сплевывая кровавую юшку. Во время сражения охотника пленили, накинув на него сеть, после чего оглушили обломком багра. — То-то же! Думай в следующий раз, — крикнул на него пират и повернулся к виконтессе. — Ты сдохнешь… — прошипел не унимающийся охотник. — Рик, заткни его, — лениво кинул пират, и здоровяк принялся избивать охотника. Ириста вскрикнула, сильнее прижав к себе малышку. — О? Значит, даже так?! — хохотнул главарь, поднимая руку. и******е прекратили. — Эта красотка сделает все, что я ни пожелаю… — Он довольно осклабился и потянулся к Лири. — Огр... Огр, кэп! — беспокойным голосом позвал один из пиратов, наблюдавший за небом и гигантской стаей рургов, которая приближалась к кораблям. — Заткнись, — бросил за спину Огр, поигрывая острым кончиком длинного узкого кинжала перед глазами Иристы. — Ты же будешь послушной? Бу-у-удешь… На глазах виконтессы выступили слезы, она вжалась в борт судна, не желая отдавать девочку. Наглый пират силой вырвал малышку из рук Иристы и под оглушительный крик девчонки был приласкан длинным языком пламени. С неба слетел маленький малахитовый рург и отчаянно зашипел на пирата. Шикнув еще раз, малыш мухой забрался под одежду девочки. — Черт! Черт!.. — выругался разбойник и покатился по палубе, стараясь потушить огонь. Когда его приспешники не без помощи магии сбили пламя, он поднялся и сильно ударил Лири, отчего она упала. — Скотина! — зло прорычала Ириста, вырываясь из рук удерживающего ее здоровяка, наградив того испепеляющим взглядом. — Дрянь. Маленькая дрянь! — Главарь повернул плачущую малышку к себе лицом и схватил за кофточку. — Не тронь! — закричала Ириста, падая на колени. — Ха-ха, умоляй меня, целуй сапоги! — усмехнулся подпаленный пират. Теперь, с обгоревшими волосами и бородой, он выглядел еще омерзительнее. — Тогда я подумаю… — Он разорвал кофту девочки и вытащил из-за пазухи малахитового дракончика. Рург, не будь дураком, вцепился когтями в руку негодяя и начал отчаянно бить того крыльями, не забывая при этом отплевываться во все стороны огнем. Орущий пират еле оторвал когти тварюшки, конечно, с добрым куском мяса, от собственной конечности. Впавшие в ступор от неожиданного появления рурга разбойники наконец-то опомнились. И кто-то попытался насадить несчастного дракошку на багор, но тот ловко увернулся и взобрался на обломок мачты, указующим перстом торчащий из палубы. — Сяка, сяка те убить… — рыдала девчушка, озлобившись, как загнанный в угол волчонок. — Идем, дорогуша, — проскрипел зубами пират, наспех перевязав руку. Сплюнув, он поднял за волосы Иристу и потащил вниз, к каютам. — Зря вы так, — подал голос помощник купца. Он вместе с матросами и охотниками отбивался от пиратов в одном строю, а потом битый час пытался откупиться от дрянных разбойников золотом и драгоценными камнями, но те были непреклонны. Зверье, одним словом. — Как бы не пожалеть о содеянном. Подручный ныне мертвого мэтра Пьерро вспомнил разговор с черным повелителем рургов. Но разбойники не рурги, им далеко до благородства крылатых созданий. Главарь, не оглядываясь, махнул рукой, и торговец разделил участь своего патрона, испачкав кровью палубу. Отброшенная ударом ноги отсеченная голова улетела далеко за борт. Ну а главный головорез потащил Иристу дальше, к известной цели. Связанный охотник было дернулся, но его потуги тут же пресекли, в который раз «разъяснив», кто тут хозяин. Малышка Лири зажмурилась, думая о черном рурге, и, глотая слезы, как молитву повторяла его имя. Она хотела, чтобы это все оказалось кошмарным сном, чтобы ей это всего лишь приснилось. Просто сон… В небе послышались многочисленные хлопки крыльев и какое-то озлобленное курлыканье рургов. Стая добралась до судов. Малышка распахнула глаза, ее сердце переполнилось радостью. Спасение! Ее услышали. Только вот кто? Пираты вскинули луки, но их попытка отбиться от злобных тварей оказалась безуспешной. Маг тоже ничем не мог помочь сообщникам, он до донышка выдохся во время боя и потратил заряды артефактов. Сообразив, что дело пахнет керосином, маг кошкой перепрыгнул на пиратское судно. Ловко уклоняясь от смертоносных подарочков, рурги плевались огнем, в считанные секунды превращая людей в горящие факелы, прыгающие за борт. Огр не успел дойти до кают. Зарычав, он отбросил от себя пленницу и принялся выкрикивать приказы и раздавать команды. Бесполезно. От небесного врага нельзя было скрыться. Несколько десятков крылатых мстителей набросилось на пиратов и теперь драло их живьем. Над «Варнаком» кружила вторая половина стаи. Пиратский корабль заполыхал. — Рубите концы! — приказал Огр и первым кинулся обрубать связывающие суда канаты и «кошки». Пиратов на палубе «Ласточки» почти не осталось. Над десятком бывших «джентльменов удачи» копошились рурги. Те, кто искал спасение в воде, нашли лишь свою погибель. Плавали и ныряли рурги немногим хуже, чем летали. Вцепившись в руки и ноги жертв, они утаскивали пиратов на дно. Здоровяк, избивавший Ристара, изгрызенной и подкопченной кучей мяса лежал у обломка мачты. Второй пират, стороживший пленников, сейчас пускал в воде пузыри, пытаясь сбить с рук и ног повисших на нем мелких тварей. Вот рот его широко открылся. Пират несколько раз конвульсивно дернулся и начал погружаться в темную бездну… Первым от веревок освободился капитан Бройс, он единственный из всех не получил ни одной серьезной раны. Длинные и короткие порезы и многочисленные синяки с кровоподтеками не в счет. Подхватив саблю, Бройс быстро перерубил путы на оставшихся пленниках. Двенадцать человек из трех десятков членов команды и пассажиров… — Тушите пламя! — заорал капитан. — Рубите концы, шевелитесь, уроды крабозадые! Баграми, баграми отталкивайтесь! — Где Борода? — размяв руки и поднимая старинный ятаган здоровяка, спросил Ристар. — В преисподней, — сплюнул Гирн, указав за борт. Командир охотников был плох и еле-еле держался на ногах. Его левая рука висела плетью, на правой кисти ему скользящим ударом отсекли мизинец и безымянный палец, а на возврате удара пират полоснул по бедру и боку. — Штук сорок мелюзги на него чохом навалилось. Сделав дело, рурги встали на крыло. Часть стаи полетела к островам, часть — в сторону видневшихся в туманной дымке береговых утесов, некоторые особи оседлали уцелевшие ванты и теперь вылизывались. — Дохлятину за борт, — устало сказал Бройс, хватая за ногу мертвого пирата. Выбросив труп, капитан что-то поискал взглядом. Найдя искомое, он подошел к Иристе, которая сидела у лестницы на полуют и на пару с девочкой пальчиком наглаживала млеющего от ласки малахитового рурга. Оставив занятие, отчего рург обиженно застрекотал, виконтесса подняла взор на Бройса. — Леди, — капитан присел возле дам на корточки, — если вы встретите вашего черного сяку, передайте ему низкий поклон.   Второй час мы, тяжело переставляя ноги и лапы, поднимались в гору. Я не стал рассказывать Лилине о причинах своего неадекватного поведения. Не хотелось, чтобы еще и она волновалась. Почему-то глубоко в душе я знал: у малышки все будет хорошо… Теплилась, даже горела ярким огнем такая надежда. Внезапно по нервам ударила волна страха. Крылатая свита, безумно вереща, порскнула во все стороны. Три удара сердца — и поблизости не осталось ни одного рурга. — Скайлс! — Лилина ловко соскочила с хрипящей лошади. Каурый жеребец задрожал всем телом и рухнул на землю. Шею животного пробил болт из мощного арбалета. Засада! По обе стороны от дороги качнулись кусты и раздались щелчки, в небе повисли сети с грузиками на углах. Молнией отскочив в сторону, я выпустил языки пламени. Хоть бы хны, ни одна из сетей не вспыхнула. Заговоренные, заразы. — Ай! — Лилина рухнула на землю, ее ноги опутал болас. Выпутаться она не успела, на тракт выбежал человек с оселедцем, как на голове у казаков, и одним ударом в голову отправил ее в беспамятство. Лилина! Это надо же было так по-дурацки вляпаться! Расслабились на свои головы. Пушной зверек подкрался незаметно. Невидимый враг обрушил на меня кучу воздушных таранов. Вам никогда не выпадало счастье очутиться между деревянной доской и молотком для отбивания мяса? Вам повезло, а вот мне — нет. После первой же оплеухи я потерял ориентацию, а второй удар — по спине, не дал взлететь, после чего смачные пинки посыпались со всех сторон. Из глаз сыпались звезды и выпрыгивали розовые пони. Боже, а все ли пони попадают в рай?.. Пони? Ненавижу пони! На-а-а! Получайте! Абсолютно не соображая, куда бить, я шарахнул магией во все стороны. Мужик выпустил Лилину и покатился по земле. — Сети! Стреляй сетями! — раздалось с правой стороны. Перекат, прыжок, добычей сетей, вылетевших из ниоткуда, стало пустое место. Фиг вам, а не драконье тело! Двадцатиметровый язык пламени, направленный на голос, лизнул ближайшие деревья, превратив их в весело трещащие факелы. Ревущий огонь словно водяной поток окатил защитный купол, за которым укрылся кричащий. — По крыльям бейте! В спину! — проорали из-под купола. Огненная атака сняла искусно наведенную на дорогу иллюзию, что позволило обнаружить засадников. — Осторожно, не до смерти! Охотники, прятавшиеся за бугром, расположенным в трех метрах от дороги, отбросили в стороны монструозные метатели сетей и схватились за арбалеты. Бзанг! Бзанг! Бзанг! Первый болт с двузубым наконечником для охоты на птиц просвистел мимо и, вспоров широкие листья болотника, исчез в темени чащи. Второй болт, пробив чешую, впился в бок, как раз туда, где защитный покров был тоньше всего. Третий снаряд пронзил перепонку приподнятого над спиной правого крыла. В голове мгновенно зашумело, а в глазах раздвоилось. Не погнушались ядом, подлюги. — Попал! — весело крикнул один из охотников. — Молодец, Сган. Торп, давай ловушку! Пакуем его, пока он тепленький. — Завали хлебало. Не учи ученого, — огрызнулись с левой стороны. — Прыткий, зараза! Сейчас… Не дожидаясь, пока меня накроют непонятной ловушкой и запакуют, я влил магию в темный шар и разбросал магию широким веером. Проверим, насколько охотники крепче торговцев. Ответный силовой удар сбивает меня с ног и бросает в сторону арбалетчиков. Пока я кувыркался в воздухе, в голове щелкнул невидимый переключатель. Мир выцвел, окрасившись в черно-белые и серые оттенки. Время замедлило привычный бег. Что это, незапланированная реакция на яд в болтах? Черт, сколько я за свою короткую жизнь успел сожрать разных магических и не очень химикатов, одна бурда из лужи и фиалов в лаборатории Базиле чего стоит. Удачно приземлившись на все четыре лапы, я стартанул с места. Неизвестно, сколько продлится действие отравы, поэтому спешим воспользоваться внезапным преимуществом. Первый арбалетчик изломанной куклой отлетел в сторону. Раскинув руки, мертвое тело повисло на кустах. Устремляюсь ко второму, который, словно в замедленном кино, поднимает с земли заряженный бронебойным болтом арбалет. Тонкое «шильце» точно не предназначено для охоты, таким хорошо рыцарей в латах ссаживать с лошадей. Как его, Сган, кажется. Снайпер, ломом его через хребет. Подстреливший меня стрелок еще раз успевает нажать на спуск грязным пальцем с заскорузлым ногтем. На одних инстинктах пытаюсь увернуться. Правое плечо обжигает огнем. Сорвав несколько чешуек, болт оставляет длинную кровоточащую царапину. Делаю глубокий вдох. Получай! Вжикнула сталь, серебристый росчерк меча чиркнул Сгана по шее. Безнадежно отставая от полосы стали, в воздухе сверкнуло несколько красных капелек. Стрелок удивленно охнул, похлопал ресницами и качнулся, заваливаясь на спину. На шее человека выступила красная полоса. В следующий миг голова отделилась от тела, фонтан крови оросил примятую траву. Выдох — и третьего охотника накрывает пламя, на его груди с треском взрывается не выдержавший нагрузки защитный артефакт. Противно завоняло паленым. Катаясь по земле, охотник на одной ноте верещал нечеловеческим голосом. Удар милосердия прерывает душераздирающий вопль. — Мильх! Нет! Мильх, Сган… А-а-а! Торп, убей тварь. Убей его! Убей! — гулко выкрикнул рыжебородый охотник, обстреливавший меня сетями. — Идиоты! Чего вы возитесь, живьем, живьем его берите! — разорялся атаман. Не обращая внимания на чудовищную боль в спине и немеющее крыло, вкладываю меч в ножны и перемещаюсь к магу. Опасный противник, даже в монохромном спектре видно сверкание ауры, поэтому его надо вывезти из строя как можно скорее. Бью страхом, аккумулируя и вкладывая в удар всю свою боль. Маг теряет концентрацию. Пламя, еще страх, еще пламя, следом, на одних инстинктах и озарении, начинаю вытягивать тепло из окружающего мира. От резкого перепада температуры мир в радиусе тридцати метров вокруг меня заволакивает густым туманом. Ага, очень хорошо! Люди ослепли, я же начинаю различать цвета. Черно-белое кино закончилось, время вернуло привычный бег, а с ним пришла и полнота магического зрения, позволяющего в сумраке видеть яркие огни аур. Маг прямо передо мной. Спрятался за мощным щитом. Бью наотмашь. Защиту проломить не удалось. Хороший артефакт, больших денег, видать, стоит. Еще удар. Тот же эффект. Экран держится. Маг качнулся, пустил из ноздрей две струйки крови и потерял сознание от отдачи. О, еще один коллега Торпа, и тоже со сверкающей аурой. Почкуетесь вы, что ли? Раззявил пасть и несется. Куда же ты так спешишь, рожа щербатая? А, пугач против рургов тащишь? Считай, притащил. Выплескиваю ману и на сырой магии проламываю защитный купол. Защититься щербатый не успевает. Когтями левой лапы полосую врага по животу и вцепляюсь зубами в шею. Рот наполняется теплой кровью. Рывок. Выплевываю вырванный кадык. Списываем мага. Пугач сгорает в пламени. Спину немилосердно обжигает хлестким ударом огненной плети, на правом крыле в двух местах рвет перепонку. Накидываю на себя невидимость, как в доме барона и, стараясь ступать бесшумно, подбираюсь к атаману. — Мирош, ты его видишь? — Наобум хлестанув магической плетью в туманный сумрак, спрашивает атаман. Меняю цель. Атаман подождет. — Нет, сплошной кисель, хоть бы ветерок подул. — Тсс, я что-то слышу. — А-а-а! Повторяю испытанный прием. Грубо взламываю купол, благо магическое действо бесшумно, и бью Мироша под колени, после добиваю упавшего человека хвостом по голове. Готов. Гарантированное сотрясение мозга (если он есть). Прикончить противника не успеваю. Доверившись чувству опасности, отскакиваю в сторону. Еще раз. Магическая плеть хлещет по земле, оставляя глубокие рытвины и срубая деревья. Отступив назад, вспоминаю фокус с вытягиванием тепла. Ледяная дорожка примораживает ноги атамана к земле. Лишившись подвижности, он превратился в отличную мишень. Первый метательный нож отскочил от бляшки на куртке, второй пронзает кисть на секунду замершего охотника. Поднявшийся ветер разогнал туман, к последнему приложила руку Лилина. Хотелось накрыть ее матом, но поздно. Оказывается, пока я сражался с основной группой, пришедшая в себя юная магичка умудрилась вогнать нож прямо в глаз любителю оселедцев, приложила чем-то магическим второго противника и оглушила еще одного. у***ь их она не убила, но вывела из строя надежно. Скромница наша, совсем ничему ее в академии не учили, а я и уши развесил. Ну-ну… Охотники недооценили противницу, как и меня, впрочем. Обладай они всей полнотой информации, быть мне «упакованным» по полной программе, а что стало бы с Лилиной... боюсь даже представить. Вариантов масса, большинство из них никак не назовешь счастливыми. Я пессимист. Зачем охотникам оставлять свидетелей? Это сейчас я понимаю, что нападающие нацелились на мою хвостатую тушку, а не на Лилину. В первый миг думалось иначе. Слишком удобное место для засады, нападение продумано великолепно, маскировка — выше всяких похвал, моя крылатая разведка до самого момента нападения не сумела обнаружить подвоха. Даже жалко убитого мага, прямо скажем, мастер. Ну а что я должен был подумать? Решил, что недруги барона напали на Лилину, и действовать приходилось на поражение. — Мильх, Сган... — выронив плеть, атаман с ужасом разглядывал картину сражения. — Торп… — Скайлс, подержи, пожалуйста, его на прицеле. — Ткнув пальцем в сторону атамана, сказала Лилина, магией подтягивая к себе плеть. Моя спутница была белее бледной поганки, но держалась молодцом. Зато за бесстрастным фасадом бушевал настоящий хаос из эмоций. — Кто вас послал? Советую говорить правду и не запираться. На кого вы работаете? Молчание не лучшая тактика, сударь. У вас есть все шансы уйти отсюда живым и сохранить жизни оставшимся. Будете упорствовать, я отдам вас рургу и попрошу его подпалить вам пятки. Посмотрим, как вы запоете, поджариваясь на медленном огне. Это меня сейчас вырвет или Лилину? Ее. От самой себя воротит, бедную. — Барон Лера, — прохрипел атаман. — Что?! — Лилина не удержала покер фейс, ее брови непроизвольно скакнули вверх. — Барон Сажу Лера. У нас был заказ на черного рурга. — Зачем отцу Скайлс? — шепотом произнесла Лилина. — Зачем барону рург? — повысив голос, спросила она. — Этого до нас не доводили. Заказчик четко обозначил требования и выплатил задаток. Что, зачем и для чего, нас не интересует. «Не беспокойся и не бери в голову. Я тебя не оставлю». — Я поспешил успокоить резко занервничавшую Лилину. О судьбе Лилины охотник тактично умолчал, ведь заказ был на рурга, а обо всяких приятных дополнениях разговору не было… — Что будем с ними делать, Скайлс? — Устало опустившись на землю и забыв перейти на ментальное общение, спросила Лилина. «Ты обещала им жизнь. Я бы прирезал или глотки перегрыз». — Вы обещали нам жизнь! — возмущенно крикнул атаман. — Я обещала и от своих слов не отказываюсь, — ответила Лилина. — Но Скайлс, то есть Орлангур, никаких обещаний не давал. Забавно, не правда ли? Вас ведь Парк на нас навел, не иначе? Он предал всех, предал Дьюи и ватагу Гирна. В прошлую встречу Орлангур подарил ему жизнь. И как он отплатил, ответьте мне? Что же вы замолчали? «Ладно, побаловались и будет. Хватит их запугивать, Лилина. Откуда в тебе такая мстительность и кровожадность? Проще надо быть». — Молитесь Пресветлой и пойте осанну повелителю рургов, решившему не нарушать данного мною слова. А ведь он имел полное право. Мы заберем двух ваших лошадей и все магические амулеты. Предупреждаю — в следующий раз убьем всех. Кроме вас, атаман. Вам Скайлс обещал оторвать яйца, зажарить на огне и вас же накормить получившимся блюдом. Не вздумайте за нами следить, лучше забудьте, как страшный сон. И похороните своих друзей по-человечески.  
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD