bc

LA ASISTENTE DEL CEO

book_age18+
756
FOLLOW
6.1K
READ
reincarnation/transmigration
HE
heir/heiress
drama
no-couple
brilliant
office/work place
addiction
assistant
like
intro-logo
Blurb

SINOPSIS

EMILIANO FERRER es el ceo de una de las empresas mas reconocida en Roma, único hijo. Tiene 30 años de edad su especialidad son los autos. Estudio diseño gráfico y por Ender ejerce en su propia empresa de AUTOMOTRIZ.

Se caracteriza un hombre común, nada en especial, se dedico a sus estudios, ahora en el trabajo su vida Amorosa es nula hasta que llegó la indicada.

ANTONELLA SALVATORE es hija única tiene 26 años de edad, es de clase media, sus padres ka criaron con humildad y sacrificio para sacarla adelante. tiene conocimiento en Diferentes ramas, misma que le permitió el empleo como, asistente del ceo.

Solo tiene una amiga, desde la universidad, su día a día se vasa del trabajo a su casa y su tiempo libre está con sus padres.

chap-preview
Free preview
EPILOGO
EPÍLOGO ARTHUR FERRER. PLAN. Sigo en el despacho tomando un trago de vino, tomé un puro, lo enciendo, doy una calada, retengo el humo por un instante seguido, lo suelto. Mientras estoy en total silencio, la calma que me ofrece el lugar analizó la situación que sin duda no me esperaba. No me conviene la relación que tiene Emiliano con esa muchacha. Arruinaría mis planes que tengo para él, debo sacarla a como de lugar de su vida. Ella no pertenece a nuestra clase social, como se pudo fijar en alguien así, donde en nuestro círculo social hay mujeres por montones, bellas, hermosas, profesionales y sobre todo heredera de grandes empresarios millonarios. La única explicación de qué encuentros es que se volvió loco. ! ¡Al menos…! ¿Qué? No es imposible que esa chiquilla no pueda estar embarazada. No. Eso no, puede ser posible. Ya ni sé lo que pienso. Solo me dijo que era su novia y que la iba a traer a casa para conocerla. Necesito pensar en armar un plan que quede involucrado en algo relacionado con la empresa o fuera de ella. Tengo que averiguar si tuvo un romance con alguien más. Quizás sea de ayuda. Tal vez ofrecerle una gran cantidad de dinero, con eso puede vivir unos años sin preocupaciones. Las personas como ellos se venden por unos cuantos centavos. Por ahora tengo que disimular que la acepto, hacer como si nada mientras armó el plan. Emiliano ya es un hombre y ha sabido manejar la empresa y mantenerla a flote, no puedo manejarlo a mi antojo, ya no es un niño al que manipulaba y mandaba y él obedecía. Nunca está de más, ni suficiente hacer crecer las cifras de nuestras cuentas, mantener los lujos cuesta y hay que hacer grandes sacrificios y esta vez mi hijo será de gran ayuda. Busco en la agenda un investigador privado muy eficaz. — Giacomo Rosso, sono Arthur Ferrer, bisogno dei suoi servizi. (Soy Arthur Ferrer, necesito sus servicios.) —Giacomo Rosso: Sì, signor Ferrer, è da un po’ che non la sento, sono sempre a sua disposizione per qualunque cosa possa esserle utile. (Sí, señor Ferrer, tiempo sin saber de usted, siempre estoy a su disposición en lo que puedo servirle.) — Ho bisogno che tu indaghi su tutto di Antonella Salvatore, dalla sua data di nascita, l’aria che respira e l’ultima volta che è andata in bagno, chi sono i suoi genitori a cui è dedicata, assolutamente tutto. Lo voglio per ieri. (Necesito que investigue todo de Antonella Salvatore, desde su fecha de nacimiento, el aire que respira y la última vez que fue al baño, quiénes son sus padres a los que se dedican, absolutamente todo, lo quiero para ayer.) — Capisco, mi metto subito all'opera, gli onorari saranno un po' alti signor Ferrer per le esigenze e la rapidità richiesta. (entiendo, de inmediato me pongo a trabajar. Los honorarios serán un poco elevados, señor Ferrer por la exigencia y rapidez que exige.) —Ecco perchè non preoccupatevi, i soldi sono l'ultimo dei miei problemi, faccio subito la transazione, metà dei soldi e una volta che ho tutte le informazioni vi do l’altra metà. (Por eso no se preocupe, el dinero es el menor de mis problemas, de inmediato le hago una transacción, de la mitad del dinero y, al tener todos los datos, le entrego la otra parte.) — Perfetto, è un piacere fare affari con lei, signor Ferrer, ci capiamo molto bene, buon pomeriggio. (Perfecto, es un placer hacer negocios con usted, señor Ferrer). (Nos entendemos muy bien, que tenga unas muy buenas tardes).

editor-pick
Dreame-Editor's pick

bc

Cuatrillizos Alfa y su Princesa de Hielo Perdida

read
559.4K
bc

Te Quiero de Vuelta.

read
11.5M

Scan code to download app

download_iosApp Store
google icon
Google Play
Facebook