ГЛАВА 11

984 Words
Они подошли к дому прабабушки. Дом стоял на очередной горе и на из косяк. - Тут жила твоя прабабушка? – удивленно спросил коллега. - Да, - ответил Берш и зашел в дом. – Как называется это место в доме? - Коридор? – неуверенно и наугад ответил коллега. - Сенцы! - Сенцы? - Это нежилая часть дома, соединяющая жилое помещение с крыльцом или разделяющая две половины дома. Обычно тут хранят разный хлам. Они зашли в комнату. Там ничего, кроме голой печки не было. - А где твоя прабабка? - Как где? На кладбище! Она, кстати, умерла в возрасте за девяносто лет. Точно не скажу сколько именно ей было. Но она пережила мою бабушку и умерла в доме для престарелых людей. Правда, при загадочных обстоятельствах. - Как это? - Якобы она упала с лестницы сама. - В таких домах часто старики почему падают сами с лестницы. При этом никто ничего не делает для того, что вместо лестниц сделать лифты. - Все всех устраивает. - Как всегда. - Сказать по правде я плохо помню свою прабабку. Помню, что ее звали Дарья. Нас она, своих правнуков, не очень та и любила. Когда мы к ней приходили у нее на столе постоянно стояли блины. - А почему она вас не любила? - Она всегда думала, что мы у нее крадем деньги. - А вы крали? - Нет. зачем нам это нужно было? - Ну, мало ли! - Когда бабушка умерла. Она сидела на крыльце и горько плакала. А такие пожилые люди, особенно в деревнях, плачут по-особенному… - Как и почему? - Они плачут горькими следами и при этом поют. Как в опере. Если они что-то говорят, то, как в театре. - Никогда такого не видел. - Я такое впервые увидел именно от нее. Потом как-то еще одну такую бабку встретил. Правда, я не знаю, из-за чего она плакала. - А где ее муж? Твой Прадед? - Прадед ушел на войну и не вернулся. - Прабабушка его ждала даже спустя годы после войны. - И что, даже неизвестно где он погиб? - Нет. Числится без вести пропавшим человеком. - Мой прадед тоже ушел на войну и погиб. Правда, мы знаем, в какой он братской могиле захоронен. - Пойдем отсюда. Тут слишком грустно. Они вышли с дома и пошли дальше по дороге. - Соседка прабабушки были две одинокие бабки. Напротив жил, в этом синем доме, пчеловод. Много улей у него было. Берш остановился около следующего дома. Почти разваленного. - А здесь кто жил? - Тут поговаривают жила колдунья. Баба Агафья. - Прям, колдунья? Пойдем, зайдем в ее дом? - Нет. Такие люди, даже, после смерти охраняют свой дом, при этом могут навредить тому, кто посмеет зайти туда без проса. - Так она же умерла. У кого просить разрешения? - У нее. - Но ее же нет. - Хватит. Я тебе сказал не пойдем туда и все. - Ладно. Не надо на меня орать. Тем более ты обещал. - Мне мама рассказывала, что Агафья забрала ее сестру. - В каком смысле забрала? Жить к себе? - Нет. Сестра умерла, после того, как Агафья посмотрела на нее и сказала: «Какая красивая девочка»! - Бреда какой-то! - Бред не бред. Но после этого у девочки, а ей был год от силы, поднялась высокая температура и она умерла. - В таком случае нужно было предъявить это ведьме. - Ее все боялись. - Как она выглядела. Ты сам ее видел? - Нет. Она умерла давным-давно. - Я не понимаю, чего ты тогда боишься? Я не боюсь и мне интересно побывать в доме, где когда-то по твоим словам жила ведьма. - Стой! Ты куда пошел? - Ты как хочешь, а я в ее дом. Можешь не идти со мной и подождать меня тут. Коллега перелез через забор и вошел в дом. Прошло десять минут, а коллеги все не было и не было. Берш начал волноваться и кричать: - Артём! Выходи уже! Но Артём не отвечал. Берш не выдержал и вошел в дом. Там он увидел, как его коллега, сидя на полу, просматривает какие-то книги. - Ты что оглох? Я тебя звал! – сказал Берш. - Смотри, что я тут нашел, - ответил коллега и показал книгу с магиями, которая была в черной обложке. - Я бы на твоем месте ничего тут не трогал. - Но ты не на моем месте. - Положи обратно, и давай уйдем отсюда. - Если ты боишься пустого дома, то можешь идти. - Нет. Мы уйдем вместе. - Ладно, - ответил коллега и незаметно от Берша спрятал за байкой книгу. Когда они оказались на улице, то Берш не выдержал и ударил коллегу по лицу смачным кулаком. Завязалась драка. У коллеги выпала из-под байки книга. - Я тебе сказал ничего не трогать, - воскликнул Берш. - У тебя не спросил, что мне брать, а чего не брать. Это теперь моя книга. - Хорошо. х**н с тобой. но когда тебе резко станет плохо я даже не подумаю помогать тебе. Усек? - А от тебя и так сложно дождаться какой-либо помощи. Так что как-нибудь переживу это, - ответил коллега и спрятал книгу под байку. - Ты понимаешь, что мы подрались из-за нее? - Мы подрались! Потому что ты дурак! - А ты дурак, что взял эту книгу. С таким не шутят. Слышишь? - А где ты тут шута увидел? - Стоит передо мной. - А ты в таком случае клоун. Ладно твоя взяла. Я обещаю, потом вернуть книгу обратно. - Нет. Ты должен ее вернуть сейчас же. Коллега покривил лицом и молча отнес книгу обратно в дом. Когда он вышел, то Берш спросил его: - Отнес? - Да, - ответил коллега. - Подними байку. Коллега поднял байку. Берш все равно не поверил ему и лично обыскал его. - Теперь ты доволен? – спросил коллега. - Впредь, так больше не делай и никогда. Запомни! Никогда не бери здесь чужое, - с серьезным выражением лица сказал Берш. - Ок. Понял. - Идем дальше. Мы сюда приехали не за книгами, - заметил Берш и пошел по дороге дальше.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD