Все гении безумны

1662 Words
 Этой ночью Артур плохо спал, он размышлял о полученной информации и том, что можно предпринять и нужно ли. Новый подозреваемый — уважаемый и влиятельный человек, его даже допросить будет сложно, не то что предъявить обвинение. Перспективы вырисовывались перед инспектором не самые радужные, а потому мужчина начал мысленно готовить себя к тому, что даже он выяснит, кто настоящий убийца, преступник все равно уйдет от расплаты. Именно в такие моменты, Дрейк начинал сожалеть о том, что выбрал для себя такую непростую профессию — иногда просто невозможно сделать так, чтобы справедливость восторжествовала. И все же мысли о том, почему уважаемый и богатый хирург занялся выкапыванием трупов и связался с господином Вудом, не давал покоя мужчине. И если на первый вопрос можно было найти, ведь врачу было нужно на чем-то проводить свои исследования и опыты, то со вторым все было непонятно. Одно дело выкапывать трупы для своей работы, другое — для других. Здесь явно вопрос не в деньгах, но тогда получается в том, что господин Меллоун имел личный интерес. А что если именно его жертва привлекла к работе, по «оживлению» кукол, что если именно знаменитый хирург должен был соединить металлические механизмы куклы с настоящей плотью? Это могло бы многое объяснить… Но не у******о.       — Что могло стать мотивом? — задумчиво произнес Артур, выглядывая на улицу, сквозь грязные стекла окон. Снова все покрыто черным пеплом, падающим с небес словно снег — печальная и удручающая картина. Идти куда-то совершенно не хотелось, но оставаться дома было нельзя. Нужно разобраться с убийством, понять, кто истинный виновник преступления… Хотя бы для самого себя.       — Возможно, он понял, что соединение тканей и механизмов невозможно и вышел из себя, или все дело в том, что он не захотел делиться открытиями славой, если все же ему что-то удалось… или здесь дело в другом? Нужно поговорить с Ричардом, наверняка он что-то знает.       Инспектор и сам не понимал почему, но был убежден, что его брат знаком с Бренданом Меллоуном лично. Конечно, вряд ли Ричард намеренно утаивает от него информацию, скорее уж, не придает значения мелочам. Не удивительно, у него сейчас полно других забот, но возможно, новая встреча поможет прояснить ситуацию. ***       Артур мрачно рассматривал очертания особняка, в котором провел детство и юность. Последнее время он все чаще появлялся здесь и в его голове даже начали появляться мысли о том, что ему стоит вернуться окончательно и присмотреть за Ричардом и его невестой. Вот только проявлять братские чувства уже поздно, они уже давно не дети.       — Что-то последнее время меня на ностальгию потянуло, — недовольно проворчал полицейский, направляясь к крыльцу. Он не сомневался, что, несмотря на ранний час, обитатели дома не спят. Так оно и вышло, стоило ему подойти к дверям, как они открылись, и на пороге появился механический дворецкий.       — С возвращением, хозяин, — слуга с легким поскрипыванием поклонился, пропуская мужчину в дом.       — Похоже, брат доработал свои игрушки, — войдя в теплое и светлое помещение, Артур снял самку, шляпу и черное пальто. А после перевел взгляд на застывшего дворецкого. Сейчас он уже более терпимо относился к этим механическим людям, но все равно они не внушали ему доверия. — Где находится мой брат?       — У себя в кабинете, сэр.       — Благодарю, — полицейский не понимал, как нужно обращаться с этими механическими слугами. Понимают ли они, что происходит, могут ли думать, мыслить… С одной стороны это невозможно, но некоторые куклы брата могли в точности копировать действия и поведение людей. Если сделать их еще более похожими на нас, то будет невозможно сказать, где человек, а где бездушный механизм. Именно это всегда пугало старшего Дрейка. Все реже людей можно было отличить механизмов, и проблема заключалась не в том, что куклы Артура, становились все совершенней. Менялись люди… менялся он сам, менялась сама жизнь. Мужчина не сомневался в том, что однажды его ночной кошмар станет явью, и людей заменят машины, вот только после этого они не станут отдыхать и наслаждаться жизнью, человечество исчезнет, ведь в нем не будет необходимости. Будущее Сорано виделось полицейскому таким же мрачным и темным, как и сам город погребенный под сугробами пепла.       Артур толкнул двери, без стука входя в кабинет брата, здесь царили приятные полумрак, тишина и спокойствие. Сам же Ричард сидел на полу, работая над чертежом очередного своего шедевра, и совершенно никого и ничего не замечал.       — Работать за столом было бы удобней, — заметил инспектор, подходя к брату и бегло смотря на его работу. Пусть он и не любит куклы и механизмы, но это не значит, что не способен оценить творения гениального изобретателя.       — Только не для меня, — ответил Ричард, так и не прервавший своего занятия. — Там мне тесно, все время не хватает места. На полу другое место, я могу подойти к чертежу с любой стороны, встать на него, отползти в сторону, даже лечь… Так работать намного удобней. Но ты ведь не за этим пришел… Готов спорить все дело в твоем расследовании. Неужели снова подозреваешь меня?       — Нет, не подозреваю, хочу поговорить с тобой об одном человеке.       — Я мало с кем общаюсь, — мужчина поднял взгляд на своего собеседника.       — Думаю, его ты знаешь.       — И кто же это?       — Брендан Меллоун, — Артур сразу заметил, как напрягся брат при упоминании этого имени, а это значит, что он правильно сделал, что пришел.   Инспектор терпеливо ожидал, когда Ричард решиться ответить на его вопрос, он не сомневался, что брат что-то знает и это поможет ему лучше понять, что же за человек его новый подозреваемый. И судя по тому, что обычно спокойный и безэмоциональный изобретатель недовольно морщится и сомневается в том, стоит ли говорить, это должно быть что-то интересной, ну или необычное.       — Брендан Меллоун? — поморщился Ричард, поднимаясь на ноги. Сразу же стало понятно, что он недолюбливает человека, о котором идеи речь и это интриговало инспектора.       — Да, расскажи мне об этом человеке? — полицейский не сводил внимательного взгляда с брата, словно считая, что тот может попытаться солгать. Снова…       — Я мало что могу рассказать, — мужчина отвел взгляд.       — Это ложь, — тяжелый вздох вырвался из груди уставшего от происходящего инспектора. Как же сложно общаться с Ричардом — он постоянно о чем-то умалчивает, скрывается, не желает идти на контакт. Если бы изобретатель вел себя иначе, возможно дело об убийстве на кладбище давно было бы раскрыто. — Просто расскажи мне, иначе мне придется самому во всем разбираться, потревожить влиятельных людей, нарваться на неприятности. Ты же этого не хочешь?       — Нет, не хочу, я бы вообще предпочел никогда не знать этого имени. Пойми, этот человек, в отличии от меня, он по-настоящему безумен.       — Откуда ты его знаешь, и как он может быть связан с твоими куклами?       — Хм… Понимаешь, господин Меллоун гений. Можно не любить этого человека, бояться, презирать, но отрицать его ум и способности невозможно. Признаюсь честно, несмотря на то, что я ненавижу Меллоуна, он всегда вызывал во мне восхищение. Целеустремленный, беспринципный, умный, талантливый, он всегда идет к своей цели, совершая невероятные открытия. Будучи хирургом, он спас множество жизни и прекрасно понимает, что для занятия медициной нужно многим жертвовать и не заморачиваться глупыми условностями общества. Удивительный человек!       — И все же, ты его ненавидишь? Это странно, особенно если учитывать, что ты в принципе не способен испытывать сильные эмоции и переживания. Что такого ты знаешь о моем подозреваемом, что заставило тебя проявить такие чувства?       — Он сотрудничал с господином Вудом, пытался вживить в механизмы живую материю. Только он пошел иным путем, нежели я. В моем случае, механизмы постепенно добавляются к живой плоти, заменяя внутренние органы и части тела. Мистер Меллоун поступал в точности до наоборот, он решил, что нужно создать идеальную куклу, в которую уже будет помещен человеческий мозг и сердце. Безумная затея и самое главное не осуществимая. Основой, несмотря на все свои несовершенства, всегда должен быть именно человек.       — Удивительные слова от тебя, но это ничего не объясняет. Ты и сам не приверженец соблюдения правил, так почему против исследования Меллоуна. Возможно, они могли бы возыметь успех, ведь не обязательно всем идти именно твоим путем.       — Да, необязательно… Вот только я анатомию изучал на трупах, которые покупал и книгам, написанным медиками. Прежде, чем приступить к работе и изменении своего тела много упражнялся на органах, вырезанных их трупов, делал все, чтобы понять, как соединить мои сложные механизмы, соединить их с системой жизнедеятельности организма… Трудная и кропотливая работа, которую я не всегда мог сделать в одиночку. Кэролайн тоже не могла мне помочь, для нее это слишком страшно и сложно.       — Тогда ты обратился к знаменитому хирургу Брендану Меллоуну, так ведь?       — Да, и он был воодушевлен тем, что я затеял. Ты бы видел, как горели его глаза. В тот день я понял, что нашел родственную душу, такого же прогрессивного человека, как я, пусть и в другой области. Мы начали работать вместе, он помог мне заменить некоторые внутренние органы, провел ряд сложнейших операций.       — И что же изменилось?       — Он решил, что мы идем неверным путем…- вздохнул изобретатель. — Его идеи были безумны даже для меня, тогда он стал работать с моим конкурентом. И знаешь, что самое удивительное? Он не рассказал Адриану Вуду о том, что именно я делаю, он убеждал его в том, что я пытаюсь вживить в куклы человеческие органы, а не наоборот. Одним словом подталкивал его в нужном себе направлении. Я вполне могу понять это — ведь мой конкурент не блистал умом, а Меллоун точно знал, что ему нужно. Но вовсе не это страшно, не это заставило меня ужаснуться.       — А что? — напрягся инспектор. Как же он ненавидит все эти куклы и механизмы, что сводят людей с ума. Если бы не они, этого странного убийства никогда не произошло бы.       — Я работал только с трупами и собственным телом, а вот наш прославленный хирург не только с мертвыми… Он считает, что работать будут только свежие органы, так сказать, только что извлеченные из тел… Он использовался трупами, выкопанными на кладбище, только для наработки практики…         — Что ты имеешь в виду?       — Он убивал… Убивал много, вырезал органы прямо из живых тел. Меллоун сам хвастался мне этим… И я ему верю… Но ты никогда не сможешь его ни в чем обвинить…       — Только если не поймаю с поличным, — закончил за брата Артрур. И почему только все гении — безумцы? А ведь именно ему предстоит с этим разбираться…

Read on the App

Download by scanning the QR code to get countless free stories and daily updated books

Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD