Детектив

865 Words
Берч часто звонил Эдит, и это начало пугать её. Она уже смирилась со многими событиями, о которых она узнала в последнее время. Она была готова ко всему, ведь больше в этой жизни её ничто не держало. Но теперь это не печалило её, не вызывало страха перед будущим. Она приняла это и продолжала жить так, как она того хотела. Детектив был непростым человеком. Не из-за профессии, но из-за натуры. В своей жизни он видел много смертей – в детстве живодёры замучили его собаку; в подростковом возрасте он узнал, что его настоящий отец умер через полгода после его рождения, а человек, которого он называл «отцом» - любовник матери, с которым она имела отношения ещё до смерти мужа; в молодости же его первая любовь погибла под колёсами автомобиля, и самое ужасное, что она сама хотела этого. Позднее Дуглас – именно так звали детектива – принял решение помогать другим и, что самое главное, предотвращать случаи, подобные тем, что пережил он. Раздался очередной звонок. Эдит слышала их несколько раз в неделю и успела привыкнуть. Это снова был Берч. - Я должен сказать вам, почему я занимаюсь делом вашего мужа. - Берч, вы каждую неделю говорите мне об этом. Сколько можно? – Эдит уже не могла выносить этого, - Я хочу знать, что случилось. Говорите мне всё и сразу. Зачем утаивать? Я понимаю, что это ваша профессия, но я не могу больше терпеть. Я устала от ваших звонком. Скажите мне всё или не звоните вовсе. Вы только больше мучаете меня. - Я приеду к вам через час, - ответил детектив, не обращая внимания на вопль женщины. Сегодня он был необычно пунктуален. - Я могу войти, миссис Уэнсдей? – спросил он, входя. Теперь уже Эдит была удивлена. В последнее время он совсем не обращал внимания на вежливость и врывался, не спрашивая разрешения. - Да, конечно, - робко отвечала Эдит. Это было вызвано столкновением будто бы с новым человеком. Детектив Берч прошёл на кухню и сел на стульчик, как раньше. - Итак, я долго не хотел сообщать вам. Я работаю не на полицию. Я частный детектив. Я не говорил вам, и это очень важно. Меня нанял Стивен Грант. - Но зачем? – Эдит не подавала виду, хотя это обстоятельство смутило женщину. - Я не должен был говорить вам об этом, но мистер Грант разорвал договор со мной. Он нанял меня, чтобы я обвинил вас в убийстве вашего мужа. И знаете, улик было достаточно, чтобы посадить вас за решётку. - Так почему же я не в тюрьме?! – опешила Эдит. Берч молчал. Марфа подошла к нему. Свинка уже привыкла к частому гостю. - Дело в том, что я понял, что вы, на самом деле, невиновны. У меня были сомнения на этот счёт, но сейчас их нет. Мистер Грант начал обращать внимание на то, что очень часто звоню и хожу к вам. Он решил, что мы в заговоре. Поэтому он разорвал наш договор. Теперь я ничем не связан. И я считаю, что справедливость должна восторжествовать. Никто не заплатит мне столько, сколько мистер Грант, поверьте. Но у меня есть работа помимо него. В общем, полиция уже вышла на след убийцы вашего мужа и его арест – вопрос времени. - Что вы хотите этим сказать? – Эдит догадывалась, но боялась верить сумбурным словам детектива. - Всё просто. Вы вне подозрений. Мистер Грант скоро будет арестован. - То есть Стивен убил моего мужа? - Да, именно так. - Но зачем? – Эдит тоже села на стул. - Он хотел занять его место в компании. На что только не идут люди ради денег, не так ли? – Берч с усмешкой посмотрел на Эдит, - Я и сам чуть не попал в пучину корысти. И я вас уверяю, что, если бы не мои попытки сбить с толку полицию, мистер Грант уже бы сидел в тюрьме. - Так вы обманывали меня?! – Эдит встала. - Я не обманывал, но собирал информацию о вас, точнее о ваших отношениях с мужем. Но вас очень тяжело вывести на разговор – вы очень скрытны. Поэтому это было нелегко. Однако всё встало на свои места. Вы точно невиновны. Полиция знает это. Мистер Грант совершил глупый поступок, хоть и продуманный. Вам нечего бояться. У Эдит выступили слёзы. Она, казалось, была счастлива, но и вдруг открывшиеся тайны не давали её разуму покоя. Вдова считала Стивена другом её мужа. Ей было сложно поверить в его виновность. Также женщину тревожило то, что она легко впускала в дом человека, работавшего против неё. Она не доверяла никому, но в глубине души у неё оставалась вера в людей. Это стало для неё настоящим потрясением. - Не плачьте, миссис Уэнсдей. Вы теперь в безопасности. Однако Эдит не успокаивалась, и детектив произнёс: - Я могу надеяться на вашу дружбу? Эдит распахнула свои большие и яркие глаза. - После всего, что вы сделали?! - Я ничего не сделал, вернее, я пытался, но, к счастью для вас, мои рвения были безуспешны. Полиция не всегда бывает так проницательно. Думаю, дело в молодом сыщике, полном энтузиазма в раскрытии дел… Впрочем, это не важно. Эдит опустила голову, чтобы не показывать слёз. Марфа плелась у её ног. - Мне нужно время, чтобы это принять, - отрезала Эдита. - Понимаю вас. - Вы всегда так говорите, но не понимаете. Оставьте меня! Детектив молча ретировался, чтобы не вызывать ещё большего гнева хозяйки дома.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD