Глава 3

1420 Words
Время шло неделя за неделей. Гарри втянулся в учебный процесс, и он шел своим чередом. Так как в квиддич играть ему запретили, освободившееся время он тратил на уроки фехтования и физическую подготовку. Занятия он проводил в заброшенном классе, который случайно обнаружил еще два года назад во время одной из своих ночных вылазок. Его неоспоримыми достоинствами были удаленность, а также то, что в коридоре, ведущем к помещению, не было никаких портретов, которые могли доложить о подозрительной активности кому не надо.     Гарри прилежно учился, не отвечал на попытки Снейпа его унизить и завалить, на Амбридж не обращал внимания, отделываясь от нее вежливыми фразами, и продолжал общаться только с Гермионой и Невиллом. К своему стыду он обнаружил, что Невилл оказался очень неплохим собеседником. С ним можно было поговорить на любую тему, причем без криков, воплей и махания руками, как это обычно демонстрировал Рон. Оказалось, что бабушка воспитывала его не только строго, но и традиционно. Так Гарри постепенно стал разбираться в этикете: как правильно пользоваться столовыми приборами, как правильно общаться с людьми, откуда пошли различные традиции Магического мира. Каждый раз, узнавая какую-нибудь мелочь, о которой он не слышал, а все рожденные в Магмире воспринимали как должное, Гарри не уставал поражаться собственному невежеству. Детство, проведенное в маггловском мире, нанесло ему огромный ущерб. Он не знал правил поведения, не умел нормально говорить и правильно выражать свои мысли, а еще о чем-то пытался судить! С каждым днем он все больше и больше убеждался в том, что Дамблдор его использует в какой-то странной игре, и, наконец, в преддверии Хэллоуина он получил доказательство этому, причем очень болезненным способом. В ожидании праздника весь замок пропах тыквой. Она была везде! На столе: в запеканках, пирогах, гарнирах и в кувшинах в виде сока. На стенах и потолке - в виде украшений. На огороде Хагрида - здоровенные до ужаса и способные послужить каретой для Золушки. Как обычно, перед праздником у Гарри резко испортилось настроение. Для него Хэллоуин ассоциировался со смертью его семьи, а не с шутками и веселым карнавалом. Он в очередной раз спрятался ото всех в классе и махал мечом, разучивая очередную связку. Гермиона сидела в углу, читая очередную книгу "для легкого чтения" и время от времени поглядывая на него. В тот раз она не выдержала очередных воплей Рона, долженствующих изображать попытки примирения, и, наорав на него, просто сбежала к Гарри. Поттер закончил свою тренировку и, спрятав меч в тайник, уселся на стул отдохнуть. Гермиона закрыла книгу и только решила побеседовать с другом, как неожиданно раздался хлопок и перед ними очутился Добби, с виноватым видом выкручивающий себе уши. - Гарри Поттер, сэр! Добби плохой эльф, плохой! - Тихо! - гаркнул раздраженный Гарри, которого гиперактивный эльф выводил из себя. - Что случилось? - Гарри Поттеру хотят сделать плохо! Добби не сможет защитить Гарри Поттера, сэра! - эльф принялся биться головой об пол. - Замри! Добби застыл, преданно вылупившись залитыми слезами глазами на своего обожаемого кумира. Гермиона сидела в ступоре, глядя на эту сцену. - Какую опасность ты имеешь в виду, Добби? Кто хочет сделать мне плохо? - Директор Дамблдор, Гарри Поттер, сэр! Гарри и Гермиона переглянулись. - Чем ты можешь это доказать? - мрачно спросил Гарри. - Добби все видел! Добби может показать! Но Гарри Поттеру придется спрятаться! Добби может его спрятать, и Гарри Поттер, сэр, увидит все сам! Гарри вскочил, достав из кармана мантии мантию-невидимку, развернул ее, готовясь надеть. Гермиона мгновенно подбежала к нему. - Я с тобой! Спорить у Гарри никаких сил не было и он, закутав их обоих в мантию, скомандовал: - Добби! Ты сейчас перенесешь нас к тому, кто хочет сделать мне плохо. Ты сделаешь так, что нас никто не увидит, не услышит, не сможет нас обнаружить каким-либо способом, магическим или не магическим. Я хочу все увидеть сам. Потом ты так же осторожно доставишь нас сюда. Все то время ты будешь молчать и прятать наше и свое присутствие. Ты все понял? Добби кивнул и щелкнул пальцами. Прижатые друг к другу друзья ощутили, что не могут двигать телом и говорить. Затем они бесшумно очутились возле стены с дверью. Добби провел рукой, и стена с дверью стали прозрачными. Гарри посмотрел прямо и почувствовал, что леденеет. Прямо напротив него сидели его покойные родители. *** Гарри оцепенел. Сначала он решил, что это иллюзия, морок... Но вдруг по телу словно пронеслась огненная волна, оставив кристально-чистые мысли, четкие, как грани бриллианта. Все последующее отпечаталось в сознании вспышками, играющими на алмазных гранях.       Вспышка... Комната. Посреди нее стол, окруженный стульями. За столом сидят Дамблдор, Джеймс Поттер, Лили Поттер, Сириус Блек, Молли Уизли и Артур Уизли, Рон, Джинни и близнецы Уизли; в дальнем углу к стене прислонился Снейп.       Вспышка... Снейп смотрит на собравшуюся компанию с презрением и ненавистью. Гарри отмечает, что они этого не замечают. Не видят или не хотят видеть?       Вспышка... Вид у Сириуса совсем не как у беглеца, вынужденного прятаться в ненавистном месте. И уж совсем он не похож на человека, сбежавшего из Азкабана. Богатая одежда, чистая, ухоженная кожа, прекрасные волосы, кудрявой волной спускающиеся на плечи. Аристократические манеры.       Вспышка... Джеймс Поттер и Лили Поттер совсем не похожи на покойников. Внешний вид кричит о БОГАТСТВЕ. У Джеймса вид избалованного аристократа. А вот Лили Поттер, хотя одета не менее богато и вид имеет не менее ухоженный, до настоящей аристократки слегка не дотягивает. Чувствуется, что выросла она не в аристократической семье и, хоть манеры ей привили и внешний лоск навели, увы и ах, ПОРОДЫ в ней не чувствуется. Гарри мысленно сравнил Лили Поттер и Нарциссу Малфой. Нувориш и аристократ.       Вспышка... Дамблдор раздает указания, отпивая из чашки горячий чай. У Гарри в мозгу отпечатываются его слова и ответы окружающих.       - Сириус. Ты должен продолжать игнорировать мальчишку. Но к рождеству пошли ему открытку или письмо.       - Конечно. Я вообще не понимаю, почему я должен с ним общаться! Ни манер, ни мозгов.       - Рон. Ты плохо стараешься наладить отношения с Гарри. За что я тебе плачу? Бери пример со своих братьев и сестры.       - Но я стараюсь! Все эта бобриха! Она к Гарри никого не пускает! И вообще, почему я должен изображать, что я в нее влюблен? У нее вместо мозгов - библиотека!       - Я тебе это уже объяснял! И неоднократно! Благодаря браку с ней ты избавишься от клейма Предателя Крови! Так что - вперед! Иначе я прекращу твое финансирование. Твои истерики и проблемы меня больше не волнуют, и меня не интересуют твои оправдания! Бери пример с Фреда и Джорджа! Они даже смогли уговорить Гарри отдать им выигрыш! Молодцы!       Близнецы захихикали.       - Да, Ронникинс! Этот придурок даже не составил, как положено, договор! Учись!       - Джинни. С Рождества будешь подливать зелья. Все, что нужно, Северус сварит. Не так ли, мой мальчик?       Снейп смотрит с жуткой ненавистью и презрением. Джеймс Поттер хохочет:       - Давай, Нюниус, за тобой должок. Жизни. А то я могу его и стребовать. А твои жалкие попытки помочь этому отродью тебе не помогут!       Перед Гарри проносится череда случаев, когда профессор ему помогал. Первый курс, второй, третий... Снова и снова.       - Северус. Нужно будет, чтобы ты занялся с Гарри окклюменцией. Надо будет сломать его ментальные щиты. Я хочу, чтобы Лорд лазил в его голову как к себе домой. После Рождества займешься.       Неожиданно Гарри с Гермионой очутились в классе. Гермиона почувствовала, что может двигаться и, сорвав с них мантию, повернулась к Гарри. Сама пребывая в полушоковом состоянии от всего произошедшего, она, тем не менее, понимала, что Гарри сейчас гораздо хуже, чем ей. Она повернулась к нему и почувствовала, что волосы на голове зашевелились от ужаса.       Лицо ее лучшего друга было белым, как мел. Казалось, перед ней стоит ледяная статуя, выточенная из тысячелетнего белого льда, который бывает только где-нибудь в Антарктиде. Глаза... словно два изумруда чистейшей воды. Пустые, холодные.       Но самое страшное, что зрачки стали вертикальными. Как у змеи.       Гарри внимательно посмотрел на нее, а затем перевел взгляд на эльфа. Тот смотрел на него, как кролик на удава, и вел себя подозрительно тихо.       - Добби, почему ты сказал, что не можешь меня защитить?       - Злой директор хозяин всех эльфов Хогвартса! Добби живет и работает в Хогвартсе! Он не может противиться приказам директора! - Добби попытался удариться головой об пол, но Гарри остановил его одним властным "стоять!"       - Что нужно для того, чтобы ты смог?       - Гарри Поттер, сэр, должен стать хозяином Добби!       - Хорошо. Я, Гарри Джеймс Поттер (Гермиона увидела, как он скривился, произнося свои имя и фамилию), беру тебя, Добби, к себе на службу своим личным домовиком, дабы ты служил мне. Да будет так!       Вокруг Гарри и Добби на мгновение вспыхнул свет, сконцентрировавшийся в виде ошейника у Добби и в виде браслета на правой руке у Гарри. На домовике появилась чистая наволочка. Однако ни герба, ни вензеля на ней не было. Гарри удовлетворенно кивнул и обратился к Гермионе:       - Миона. Все вопросы завтра, на этом же месте. А сейчас... Добби. Перенеси нас в наши спальни, только так, чтобы никто не заметил. Выполняй!       Эльф кивнул, и через мгновение они уже лежали на своих кроватях.   
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD