— Что?! — прошипел Снейп, окидывая быстрым взглядом толпу. — Ты совсем свихнулся, Поттер?! Откуда ты знаешь?...
— Я знаю! Поверьте мне...
— Даже если так, что мы будем делать? Откуда он здесь?
— За ним, скорее всего, кто-то гнался...Он от кого-то сбежал...
Толпа все плотнее сжималась вокруг Гарри, профессора и Люпина. Последний все еще издавал низкий рык, но уже не предпринимал попыток нападения на кого-либо. Гарри чувствовал, как на него смотрят десятки глаз — волк по-прежнему стоял у него на груди. Молодой человек судорожно соображал, что можно сделать. Снейп, кажется, тоже...
— Пропустите! Дорогу! Разойдитесь все! Здесь опасно!
Гарри не видел, но был уверен, что людей расталкивает охрана... Или еще хуже — Пожиратели смерти...
— Надо его увести! — прошептал Гарри, все крепче сжимая плащ профессора. — Нельзя его отдать им!
— Не стойте тут! Дорогу!
— Поттер, я не знаю, почему я тебе верю, но все же, если ты отпустишь мой плащ, я смогу кое-что сделать!
— Что? Что мне делать?
— Да, пропустите же, мадам!
— Ничего! Ты пойдешь на шестнадцатый этаж и сдашь экзамен по аппарированию!
— Но...
— Никаких «но»! Слушай, что я тебе скажу — ты идешь и на «отлично» сдаешь экзамен! Здесь через дорогу есть зоомагазин — если я смогу вывести этого зверя из здания, я куплю там намордник и поводок. Диагон Аллея отменяется — потащим его в метро... Все понял?!
— Да...
— Так сбрось его с себя!
— Вот он! — охрана прорвала, наконец, плотное кольцо любопытных бизнесменов.
Гарри резко вскочил. Люпин коротко взвизгнул и спрыгнул с груди молодого человека. Все отшатнулись на пару шагов. Гарри едва разглядел, как Снейп выхватил волшебную палочку и наложил на свой плащ дизиллюминационное заклинание. Профессор мгновенно накинул слившуюся с окружающим материю на волка и изо всех сил потащил Люпина в противоположную от охраны сторону. Гарри быстро поднялся на ноги и преградил дорогу одному из охранников.
— Сэр, вы в порядке? — невольно остановившись, спросил человек в форме.
— Да, — Гарри скосил взгляд на удаляющегося профессора.
— Сэр, вы не знаете того человека, который пытался вам помочь? Я его сейчас не вижу...И собака сбежала...
— Впервые его видел.
— Мне показалось, вы что-то ему говорили.
— Я просил о помощи, — сквозь зубы процедил Гарри — ему хотелось быстрее отвязаться от не слишком приятного охранника, но Снейп только что покинул здание через стеклянные двери...
— О, извините, сэр. Мы обязательно поймаем эту собаку и, по возможности, того подозрительного человека...
— Вы собираетесь искать человека только из-за того, что он пытался мне помочь?
— Нет, разумеется, мы спросим его, не знает ли он владельца животного, и больше не причиним никаких неудобств. Кстати, сэр, не могли бы вы пройти со мной ненадолго...
— Извините, но я очень тороплюсь, — Гарри, воспользовавшись тем, что кто-то вызвал лифт, забежал в кабину.
У молодого человека бешено стучало сердце. Римус Люпин здесь... В шкуре оборотня... Гарри точно знал, что это он... Сегодня полнолуние... Смог ли Снейп выбраться с ним куда-нибудь в безопасное место? Не было ли на улице Пожирателей?... Почему он здесь — в центре Лондона? Да еще с куском цепи на шее? От кого он убегал?...
Гарри автоматически ответил на вопросы, которые ему предложил мистер Раволс, и не заметил, как оказался в большом зале. На этот раз Гарри показал свои знания значительно лучше — он не мог думать о своих ошибках. Его мысли были заняты тем, где сейчас Люпин со Снейпом дожидаются его... Молодой человек спешил быстрее закончить все и аппарировал, почти не думая. И у него получалось именно то, что от него требовали. На этот раз Гарри оказался ровно на последней ступеньке и даже не удивился успеху. Роджер, который так и не назвал своей фамилии, пожал Гарри руку и выдал ему какой-то документ. Молодой человек не стал его разглядывать, а просто засунул в карман.
— Тебе не обязательно повсюду таскать это с собой, — пояснил Роджер, обнажая золотые зубы. — Мы занесем тебя в список, и можешь смело аппарировать куда хочешь...
— Угу, — Гарри с трудом выдавил улыбку и почти бегом направился к двери.
Молодой человек пролетел длинный коридор и, растолкав локтями негодующую толпу, вырвался на улицу. Снейп нервно прохаживался около зоомагазина. На коротком толстом поводке за ним трусил Люпин, уже абсолютно смирный и походящий теперь всего лишь на огромную собаку. На нем был прочный кожаный намордник с внушительными шипами. Увидев Гарри, Люпин рванул к нему, невольно протащив Снейпа на пару шагов за собой.
— Ну, — вопросил профессор, натягивая поводок. — Как?
— Я сдал... Э-э-э... Все нормально?
— Если ты считаешь нормальным то, что я стою здесь — в центре Лондона, который кишит маглами — с оборотнем на поводке, а этот оборотень — мой давний знакомый, и то, что я в это верю только с твоих слов, все действительно нормально!
— Профессор, я уверен, что это...
— Ладно, Гарри, я сам знаю. Он, кажется, принимал лекарство до полнолуния — он контролирует себя... Старается, во всяком случае. И, мне кажется, он все вполне понимает и осознает — как бы иначе он смог узнать тебя в толпе...
— Хм-м... Когда он снова станет человеком?
— Через день или два... Я не знаю — я никогда оборотнем не был...
— Но вы готовили для него зелье от Ярости!
— Гарри, тогда у нас были... крайне напряженные отношения. Я не думаю, что ты, если бы был на моем месте, очень этим интересовался. Я знаю, когда начинается и заканчивается полнолуние, но сам процесс превращения никогда не видел и не знаю, сколько он длиться... И потом — зачем тебе это?
— Просто хочу знать. Дома Дадли и Драко — мало ли что может случиться...
— Какая забота о ближних, — фыркнул Снейп, с трудом сдерживая Люпина — на тротуар налетели голуби, и волк пересиливал человеческие чувства. — Главное, чтобы у них не было аллергии...
— Он и вас способен покусать, — ядовито заметил Гарри.
— Нет ничего хуже аллергии...
— Если у них или у вас откроется аллергия на луну, я буду виноват!
— Поттер, тогда давай отправимся, наконец, домой! Иначе я загрызу тебя быстрее твоего приятеля!
Люпин шел, не сопротивляясь и смиренно изображая из себя тщательно дрессированного пса. Он спокойно слушался покрикиваний Снейпа и время от времени искоса поглядывал на Гарри. Молодой человек не знал, расценивать это как благодарность или немой укор за неудобный ошейник и намордник. В метро все сторонились их еще больше. А одна дама, брезгливо сморщившись, спросила Снейпа, не опасна ли эта собака. Профессор смерил мадам мрачным взглядом и холодно ответил, что эта собака далеко не самое опасное из того, что находится в близости двух шагов. Дама побледнела и вышла на следующей остановке.
С затаившейся тревогой в сердце, Гарри открыл дверь дома на Прайвет Драйв и впустил Люпина и Снейпа. Первым на их появление отреагировал, естественно, Драко.
— Что вы так долго? Гарри опять, что ли, не сдал? Улитки бы десять раз доползли, а вы... Ух ты!!! Какая собака! — Малфой с энтузиазмом потрепал Люпина по грубой шерсти.
Насколько это понравилось волку с человеческой душой, Гарри не знал, но с облегчением видел, что никакой агрессии это не вызвало.
— Аккуратней, Драко, это вовсе не собака, — Снейп нахмурился. — Это оборотень.
Малфой отдернул руку с такой скоростью, будто его ударило током.
— Оборотень?
— Да, — подтвердил Гарри. — Ты должен помнить профессора Люпина.
— Это... он? А я думал, что Гарри открыл благотворительное общество помощи бездомным животным... Оказывается, это общество помощи диким профессорам... Где вы его нашли?
— В Лондоне, — несколько неопределенно ответил Снейп, ясно давай понять, что это лишняя для Драко информация.
— И что?
— Что, что... Оставим его здесь, разумеется, пока луна не перестанет действовать.
— Здесь?!
— Мистер Малфой, по-моему, я достаточно громко сказал, что здесь!
— Но он же... оборотень! Он может укусить кого-то из нас!
— Ему придется выделить чью-нибудь комнату, и он должен будет большую часть времени проводить там. И в наморднике.
— Мы должны его кормить! — запротестовал Гарри.
— Я сказал БОЛЬШУЮ часть времени, а не ПОСТОЯННО! Мерлин, почему меня никто никогда не желает слушать, как следует?!
— А как следует? — невинно поинтересовался Драко, но Снейп встретил это замечание в штыки:
— Не умничайте, мистер Малфой, иначе разделите постель с оборотнем!
— Вы здесь не главный! — в ответ ощетинился Малфой.
— Вот приедем в школу, и вы ответите за свои слова!
— Но СЕЙЧАС мы еще не в школе!
— Не переживайте — вы обязательно туда попадете! И я позабочусь, чтобы...
— И о чем же ВЫ позаботитесь?
— Чтобы Хогвартс больше не казался вам доброй волшебной школой! Закройте рот, пока не поздно!
— А если нет?!
Гарри почти видел, как раскалился воздух. Он вдруг почти услышал яростные мысли профессора... Он понял, что Снейп намерен сделать... И если он добьется успеха, это может развязать целую маленькую войну на Прайвет Драйв — гордость Малфоя не стерпит такого... Молодой человек стремглав вклинился между Снейпом и Драко и очень вовремя. Крепкая пощечина обожгла Гарри щеку и сбила с носа очки. Молодой человек отшатнулся от неожиданно резкой и пронзительной боли, споткнулся, зацепившись за Люпина, и упал, сильно стукнувшись о стол. Из глаз брызнули слезы, ушибленное место немедленно отозвалось жгучей мукой... Не успел молодой человек потерять сознание, как его кто-то схватил за плечи.
— Гарри, Гарри, ты слышишь? Гарри...
— Профессор, вы? — молодой человек прищурился, и ему тут же на нос нацепили очки.
— Гарри... как ты?
— А как он может быть? — встревожено сказал Драко, разглядывая Гарри. — Крепко вы ему приложили...
Снейп на секунду замолчал — ему все равно стоило больших усилий проглотить слова Малфоя...
— Гарри, ты сильно ушибся. Тошноты не чувствуешь?
— Нет, вроде...
— Хорошо... Драко, достань лед... пожалуйста.
Малфой скорчил рожу, но подчинился. Через пару минут Гарри сидел за столом с тупой отвратительной болью в затылке и ужасно холодным компрессом на голове. На щеке, уже получившей свою дозу холода, боевым камуфляжем красовался йод. Драко уверял, что синяк все равно будет огромный.
— Вот видите, — ехидно пропел он. — Из-за вас люди страдают.
Снейп стиснул зубы и промолчал.
— Не верится, что это предназначалось мне... Что вы себе позволяете, профессор?
Снейп снова сдержался, но уже с большими усилиями — его кулаки на столе сжались и задрожали. Гарри кинул испепеляющий взгляд на Драко, но тот не заметил.
— Подумать только, когда-то я считал вас лучшим учителем в школе, но вы меня разочаровали — какая жестокость бить детей!
— С учетом того, что это предназначалось вам, не про себя ли вы? — яростно осведомился Снейп.
— Тогда иначе — какая жестокость бить учеников. Особенно с учетом того, что они ничего не сделали.
— Ничего не сделали?! — прошипел профессор, поднимаясь из-за стола. — Совсем ничего?!
— Да, — дерзко подтвердил Драко. — Абсолютно ничего.
Гарри с ужасом повернулся к Снейпу. Тот, казалось, готов взорваться от негодования... Но потом он глубоко вздохнул и тихо сказал:
— Нет... Все. С меня хватит. Счастливо вам здесь оставаться, мистер Поттер, с этим нахалом...
Снейп резко развернулся и быстро направился прочь из кухни — наверх, в свою комнату.
— «Вещи собирать», — пронеслось в голове Гарри.
В углу Люпин тихо заскулил.
— Вот проклятье, Драко! — в сердцах воскликнул молодой человек, тоже вскакивая на ноги и отбрасывая компресс.
Он в несколько больших прыжков преодолел расстояние от стола до первой ступени и преградил путь профессору к лестнице.
— «Что дальше?» — нарастала боль в его голове. — «Он сейчас не воспримет все, что я могу сказать»...
Безумное решение пришло в голову Гарри, и, поскольку оно было единственное, на него пришлось согласиться. Молодой человек обхватил Снейпа за талию и упрямо уткнулся лбом в плечо профессора. Он ожидал, что немедленно встретит сопротивление и ругань, но упорно не отпускал... и тихо гасил все проклятия в своей голове.
— Поттер, отпусти меня НЕМЕДЛЕННО!!! Слышишь?! Отпусти сейчас же!... Отцепись, ты... покарай тебя Мерлин!.... Я тебя закляну, если ты немедленно не отвалишь от меня!... Отпусти, иначе этот остряк еще что-нибудь придумает!... Да, отстань же! БУДЬТЕ ВЫ ОБА ПРОКЛЯТЫ!!! Поттер, ты понимаешь меня?! ОТПУСТИ!... Отстань!... Отстань!... Отпусти же...
Гнев профессор постепенно угас, и Снейп замолчал. Гарри улыбнулся, хотя и чувствовал, как кровь неприятно течет по его волосам и капает за шиворот.
— Останьтесь, сэр, — тихо сказал Гарри. — С вами здесь... действительно безопасно.
— Поттер, если я останусь, ты отпустишь меня? — недовольно спросил Снейп, хотя на миг его тонкие губы поддались лести и расплылись в улыбке.
— Да, сэр...
— Ну, давай.
Гарри расцепил руки, до этого крепко сжатые за спиной профессора, и отошел на шаг. Снейп не двигался с места. Потом он криво усмехнулся и сказал:
— В вас совсем нет гордости, Поттер.
— Она была, — хмуро возразил Гарри. — Но ее пришлось променять на терпение, когда я перешел в Слизерин...
— Что ж... Результаты поразительные. Наверное, это достойно похвалы...
Драко, заворожено смотревший на происходящее, вдруг очнулся и немного хрипло пробормотал:
— Э-э-э... Профессор Снейп... Извините.
Профессор посмотрел на Гарри.
— Ничего... Я... я тоже не во всем... бываю прав.
Гарри стало легче дышать. Возможно, это стоило синяка во всю щеку и огромной кровоточащей шишки на затылке...
На следующее утро все участники ссоры старательно делали вид, будто ничего не случилось. Драко невозмутимо болтал с профессором, а Снейп, как всегда в это время, готовил завтрак. Гарри смертельно боялся, что Снейп скажет: «Наверное, вы, Поттер, уговорили меня остаться только из-за нежелания и неумения готовить», но, к великому счастью молодого человека, профессор даже не намекнул на это.
Снейп разлил кофе и приготовился развернуть свежий «Ежедневный пророк», однако внезапно остановился и изумленно уставился на лестницу. Гарри и Драко тоже повернулись к ней...
На лестнице стоял Люпин... только теперь в обличии человека и обмотанный длинным, до пола покрывалом с чьей-то постели. Видны были только бледные исцарапанные руки и белая шея, на которой болтался ошейник. Люпин смущенно улыбнулся удивленным обитателям дома и сказал:
— Извините, что прерываю вас, но... Северус, ты не мог бы отстегнуть эту штуку? Думаю, она мне больше не понадобиться... Пока... И еще... от одежды и кофе я бы не отказался.