Chapter 34

2404 Words
"An there be one who shares with me her love, * I'd strangle Love tho' life by Love were slain Saying, O Soul, Death were the nobler choice, * For ill is Love when shared 'twixt partners twain." Then he repeated to the slave, "Smite her, O Sa'ad!" And when the slave who was sitting upon me made sure of the command he bent down to me and said, "O my mistress, repeat the profession of Faith and bethink thee if there be any thing thou wouldst have done; for verily this is the last hour of thy life." "O good slave," said I, "wait but a little while and get off my head that I may charge thee with my last injunctions." Then I raised my head and saw the state I was in, how I had fallen from high degree into lowest disgrace; and into death after life (and such life!) and how I had brought my punishment on myself by my own sin; where upon the tears streamed from mine eyes and I wept with exceed ing weeping. But he looked on me with eyes of wrath, and began repeating:-- "Tell her who turneth from our love to work it injury sore, * And taketh her a fine new love the old love tossing o'er: We cry enough o' thee ere thou enough of us shalt cry! * What past between us cloth suffice and haply something more."[FN#347] When I heard this, O Commander of the Faithful, I wept and looked at him and began repeating these couplets:-- "To severance you doom my love and all unmoved remain; * My tear sore lids you sleepless make and sleep while I complain: You make firm friendship reign between mine eyes and insomny; * Yet can my heart forget you not, nor tears can I restrain: You made me swear with many an oath my troth to hold for aye; * But when you reigned my bosom's lord you wrought me traitor bane: I loved you like a silly child who wots not what is Love; * Then spare the learner, let her not be by the master slain! By Allah's name I pray you write, when I am dead and gone, * Upon my tomb, This died of Love whose senses Love had ta'en: Then haply one shall pass that way who fire of Love hath felt, * And treading on a lover's heart with ruth and woe shall melt." When I ended my verses tears came again; but the poetry and the weeping only added fury to his fury, and he recited:-- "'Twas not satiety bade me leave the dearling of my soul, * But that she sinned a mortal sin which clips me in its clip: She sought to let another share the love between us twain, * But my True Faith of Unity refuseth partnership."[FN#348] When he ceased reciting I wept again and prayed his pardon and humbled myself before him and spoke him softly, saying to myself, "I will work on him with words; so haply he will refrain from slaying me, even though he take all I have." So I complained of my sufferings and began to repeat these couplets:-- "Now, by thy life and wert thou just my life thou hadst not ta'en, * But who can break the severance law which parteth lovers twain! Thou loadest me with heavy weight of longing love, when I * Can hardly bear my chemisette for weakness and for pain: I marvel not to see my life and soul in ruin lain: * I marvel much to see my frame such severance pangs sustain." When I ended my verse I wept again; and he looked at me and reviled me in abusive language,[FN#349] repeating these couplets:-- "Thou west all taken up with love of other man, not me; * 'Twas shine to sh ow me severance face, ''twas only mine to see: I'll leave thee for that first thou west of me to take thy leave * And patient bear that parting blow thou borest so patiently: E'en as thou soughtest other love, so other love I'll seek, * And make the crime of murdering love shine own atrocity." When he had ended his verses he again cried out to the slave, "Cut her in half and free us from her, for we have no profit of her. So the slave drew near me, O Commander of the Faithful and I ceased bandying verses and made sure of death and, despairing of life, committed my affairs to Almighty Allah, when behold, the old woman rushed in and threw herself at my husband's feet and kissed them and wept and said, "O my son, by the rights of my fosterage and by my long service to thee, I conjure thee pardon this young lady, for indeed she hath done nothing deserving such doom. Thou art a very young man and I fear lest her death be laid at thy door; for it is said:--Whoso slayeth shall be slain. As for this wanton (since thou deemest her such) drive her out from thy doors, from thy love and from thy heart." And she ceased not to weep and importune him till he relented and said, 'I pardon her, but needs must I set on her my mark which shall show upon her all my life." Then he bade the slaves drag me along the ground and lay me out at full length, after stripping me of all my clothes;[FN#350] and when the slaves had so sat upon me that I could not move, he fetched in a rod of quince tree and came down with it upon my body, and continued beating me on the back and sides till I lost consciousness from excess of pain, and I despaired of life. Then he commanded the slaves to take me away as soon as it was dark, together with the old woman to show them the way and throw me upon the floor of the house wherein I dwelt before my marriage. They did their lord's bidding and cast me down in my old home and went their ways. I did not revive from my swoon till dawn appeared, when I applied myself to the dressing of my wounds with ointments and other medicaments; and I medicined myself, but my sides and ribs still showed signs of the rod as thou hast seen. I lay in weakly case and confined to my bed for four months before I was able to rise and health returned to me. At the end of that time I went to the house where all this had happened and found it a ruin; the street had been pulled down endlong and rubbish heaps rose where the building erst was; nor could I learn how this had come about. Then I betook myself to this my sister on my father's side and found her with these two black bitches. I saluted her and told her what had betided me and the whole of my story and she said, "O my sister, who is safe from the despite of Time and secure? Thanks be to Allah who has brought thee off safely;" and she began to say:-- "Such is the World, so bear a patient heart * When riches leave thee and when friends depart!" Then she told me her own story, and what had happened to her with her two sisters and how matters had ended; so we abode together and the subject of marriage was never on our tongues for all these years. After a while we were joined by our other sister, the procuratrix, who goeth out every morning and buyeth all we require for the day and night; and we continued in such condition till this last night. In the morning our sister went out, as usual, to make her market and then befel us what befel from bringing the Porter into the house and admitting these three Kalandar men., We entreated them kindly and honourably and a quarter of the night had not passed ere three grave and respectable merchants from Mosul joined us and told us their adventures. We sat talking with them but on one condition which they violated, whereupon we treated them as sorted with their breach of promise, and made them repeat the account they had given of themselves. They did our bidding and we forgave their offence; so they departed from us and this morning we were unexpectedly summoned to thy presence. And such is our story! The Caliph wondered at her words and bade the tale be recorded and chronicled and laid up in his muniment-chambers.--And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say. When it was the Nineteenth Night, She continued, It hath reached me, O auspicious King, that the Caliph commanded this story and those of the sister and the Kalandars to be recorded in the archives and be set in the royal muniment-chambers. Then he asked the eldest lady, the mistress of the house, "Knowest thou the whereabouts of the Ifritah who spelled thy sisters?"; and she answered, "O Commander of the Faithful, she gave me a ringlet of her hair saying: --Whenas thou wouldest see me, burn a couple of these hairs and I will be with thee forthright, even though I were beyond Caucasus-mountain." Quoth the Caliph, "Bring me hither the hair." So she brought it and he threw the whole lock upon the fire As soon as the odour of the burning hair dispread itself, the palace shook and trembled, and all present heard a rumbling and rolling of thunder and a noise as of wings and lo! the Jinniyah who had been a serpent stood in the Caliph's presence. Now she was a Moslemah, so she saluted him and said, "Peace be with thee O Vicar[FN#351] of Allah;" whereto he replied, "And with thee also be peace and the mercy of Allah and His blessing." Then she continued, "Know that this damsel sowed for me the seed of kindness, wherefor I cannot enough requite her, in that she delivered me from death and destroyed mine enemy. Now I had seen how her sisters dealt with her and felt myself bound to avenge her on them. At first I was minded to slay them, but I feared it would be grievous to her, so I transformed them to bitches; but if thou desire their release, O Commander of the Faithful, I will release them to pleasure thee and her for I am of the Moslems." Quoth the Caliph, "Release them and after we will look into the affair of the beaten lady and consider her case carefully; and if the truth of her story be evidenced I will exact retaliation[FN#352] from him who wronged her." Said the Ifritah, "O Commander of the Faithful, I will forthwith release them and will discover to thee the man who did that deed by this lady and wronged her and took her property, and he is the nearest of all men to thee!" So saying she took a cup of water and muttered a spell over it and uttered words there was no understanding; then she sprinkled some of the water over the faces of the two bitches, saying, "Return to your former human shape!" whereupon they were restored to their natural forms and fell to praising their Creator. Then said the Ifritah, "O Commander of the Faithful, of a truth he who scourged this lady with rods is thy son Al-Amin brother of Al-Maamun ;[FN#353] for he had heard of her beauty and love liness and he played a lover's stratagem with her and married her according to the law and committed the crime (such as it is) of scourging her. Yet indeed he is not to be blamed for beating her, for he laid a condition on her and swore her by a solemn oath not to do a certain thing; however, she was false to her vow and he was minded to put her to death, but he feared Almighty Allah and contented himself with scourging her, as thou hast seen, and with sending her back to her own place. Such is the story of the second lady and the Lord knoweth all." When the Caliph heard these words of the Ifritah, and knew who had beaten the damsel, he marvelled with mighty marvel and said, "Praise be to Allah, the Most High, the Almighty, who hath shown his exceeding mercy towards me, enabling me to deliver these two damsels from sorcery and torture, and vouchsafing to let me know the secret of this lady's history! And now by Allah, we will do a deed which shall be recorded of us after we are no more." Then he summoned his son Al-Amin and questioned him of the story of the second lady, the portress; and he told it in the face of truth; whereupon the Caliph bade call into presence the Kazis and their witnesses and the three Kalandars and the first lady with her sisters german who had been ensorcelled; and he married the three to the three Kalandars whom he knew to be princes and sons of Kings and he appointed them chamberlains about his person, assigning to them stipends and allowances and all that they required, and lodging them in his palace at Baghdad. He returned the beaten lady to his son, Al-Amin, renewing the marriage contract between them and gave her great wealth and bade rebuild the house fairer than it was before. As for himself he took to wife the procuratrix and lay with her that night: and next day he set apart for her an apartment in his Serraglio, with handmaidens for her service and a fixed daily allowance And the people marvelled at their Caliph's generosity and natural beneficence and princely widsom; nor did he forget to send all these histories to be recorded in his annals. When Shahrazad ceased speaking Dunyazad exclaimed, "O my own sister, by Allah in very sooth this is a right pleasant tale and a delectable; never was heard the like of it, but prithee tell me now another story to while away what yet remaineth of the waking hours of this our night." She replied, "With love and gladness if the King give me leave;" and he said, "Tell thy tale and tell it quickly." So she began, in these words,
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD