Глава 141

2213 Words
«Хорошо ...» Слово было неуверенным, неуверенным. «Фил, ты ведь знаешь, что только что сказал? Вы говорите мне, что в ноябре прошлого года, чуть меньше года назад, Джули украла машину времени. Который затем она использовала, чтобы вернуться в тот год, когда она родилась - когда она пыталась предотвратить собственное РОЖДЕНИЕ? " «Я знаю, это звучит безумно», - признала Кларк. «И с тех пор Джули использовала это вместе с остальными из нас, чтобы остановить людей из будущего, которые хотят нарушить нашу временную шкалу. Но Мэри, клянусь Богом, это все правда! А поскольку Джули не может объяснить ничего из этого своему обычному психологу, вы единственный, кто может ей помочь. В конце концов, вы изучаете психологию в университете! " Сестра Кларка на мгновение посмотрела на него, прежде чем снова взъерошить свои короткие темно-русые волосы. «Фил ... похоже, кому-то нужна консультация». «Не Я», - запротестовала Кларк. «Просто спроси Кэрри. Подожди, нет, она не разговаривает с нами - спроси Фрэнка или Люси. На самом деле машина времени ЕСТЬ, и я думаю, что это одна из причин, почему Джули была непреклонна в отношении отхода от всех. В том числе и от меня». Мэри вздохнула и подошла к окну спальни Кларк, глядя на уличный фонарь. Она оставалась такой в ​​течение короткого времени, прежде чем снова повернуться к нему. «Хорошо», - ровно сказала она. «Хорошо, братан, если это действительно правда, какие у тебя ДОКАЗАТЕЛЬСТВА?» Кларк расслабился. «Дай мне день». *** "Что вы имеете в виду, что машина времени была уничтожена?" Фрэнк полез под очки и прижал большой и указательный пальцы к переносице. «Если хочешь знать, это сделала Кэрри», - тихо сказал он. «Она выбросила его после того, как выписалась из больницы на прошлой неделе». "Но ... но ... ПОЧЕМУ ??" - спросила Кларк. Он понял, что повысил голос, и несколько человек в школьной библиотеке смотрели на него. Он быстро уселся на стул рядом с Фрэнком за столом. "Почему?" - повторил он мягче. «Я не знаю», - продолжил Фрэнк, наблюдая, как другие студенты возвращаются по своим делам. «Она не говорит со мной об этом. Черт возьми, единственный человек, с которым она больше проводит время, - это Глен. Я думаю, это как-то связано с ...» Он указал на дальний отдел библиотеки. Он все еще ремонтировался после того, как фургон врезался в здание около трех недель назад. Когда Минди вернулась из будущего только для того, чтобы Кэрри изгнала ее из своего времени. «Но ... послушай, Фрэнк, я не шутил. Я должен убедить свою сестру, что путешествие во времени существует, чтобы она согласилась помочь Джули. А Мэри будет в городе только на три дня, пока Воскресное утро, так что это должно быть быстро. Может ... Я не знаю, может быть, сообщение может быть отправлено в прошлое, например, как мы убедили Корри? Или мы могли бы заставить Дживса впустить нас в особняк без ведома Джули , чтобы показать Мэри старую лабораторию Линквиста? Или ... " Фрэнк захлопнул свой учебник, перекрыв голос Кларк. «Смотри», - начал он, и Кларк впервые заметил боль в голосе своего друга. «Машина времени ушла. Наша группа ушла. Я пытался поговорить с Кэрри, но она не разговаривает. Нет ничего, кроме чуда, которое изменит ее мнение о вещах». Фрэнк сделал паузу. «Прости, Кларк. Я ничего не могу для тебя сделать». Кларк сжал руки в кулаки, затем расслабил их. «Тогда я найду кого-нибудь, кто сможет помочь», - решил он. «Я не позволю этому упасть. Я не могу! Джули заслуживает лучшего». Когда Фрэнк не поднял взгляда, чтобы встретиться с Кларк, высокий мальчик встал и вышел из библиотеки. *** «Кэрри, мы все еще разговариваем?» Ответ не был мгновенным, а когда пришел, то прозвучал сдержанно. Даже настороженно. «Да, только не о наших силах», - ответила Кэрри, не оборачиваясь. Шартрез старалась не возиться с кристаллом на шее. "Хорошо. Дело не в этом. Это вроде насчет Кларка. Он хочет, чтобы его сестра помогала психоанализу Джули, но чтобы сделать это должным образом, ему нужно, знаете ли, доказательство путешествия во времени. И, ну, теперь ты единственный, кто остался, кто ... кто может ... - ее голос дрожал, когда Кэрри наконец повернулась к ней лицом с выражением, которое было отчасти злым, отчасти грустным. «Это о СИЛАХ, Шартрез!» «Косвенно», - возразил Шартрез. «Типа, я не знаю, может, ты мог бы вместо этого попросить Глена сделать что-нибудь со своим контролем над разумом для Мэри? Пожалуйста, Кэрри, ПОЖАЛУЙСТА, не злись ... "Было такое чувство, будто рука сжимала ее сердце. Что бы они ни оставили, Шартрез не хотел терять это. Кэрри закончила вытаскивать спортивную сумку из шкафчика, затем захлопнула ее и прислонилась к ней головой. «Шартрез, ты помог мне пережить ДЕЙСТВИТЕЛЬНО трудное время. Вы не представляете, насколько я это ценю. Но если вы собираетесь поднять этот вопрос после того, как я прямо сказал НИКОГДА ... " «Кэрри, давай, это Джули. Наш друг! Она, знаете ли, закрыта даже хуже, чем вы, и я имею в виду, это должно быть из-за того, что мы, вроде бы, все вместе затеяли. Правильно?" «Это не мое…» Кэрри оборвала себя. Затем она что-то пробормотала, и Шартрез не был уверен, но это прозвучало как «Временная шкала два». Блондинка оттолкнулась от своего шкафчика. «Скажи Кларк, что я подумаю. об этом." «Хорошо», - сказал Шартрез, не в силах сдержать облегчение. Хотя, когда Кэрри начала уходить, ей пришло в голову добавить: «Мы все еще ... в порядке?» «Я тоже подумаю об этом», - сказала Кэрри, снова не оборачиваясь. «Прямо сейчас мне нужно подготовить чирлидеров к большой игре». Шартрез кивнула. «П-хорошо, я буду смотреть!» «И стараюсь не представлять себя в твоих объятиях», - мысленно добавила она. Она вздрогнула, гадая, сколько еще она будет мучить себя чувствами, которые у нее были ... чувствами, которые Кэрри, похоже, не разделяла. *** «Привет», - сказала Мэри Кларк, войдя в переднее фойе и вытирая руки кухонным полотенцем. «Мама сказала, что ты пришел сюда искать меня ...?» «Да», - ответила Люси. Девушка заколебалась. «Мы можем поговорить где-нибудь наедине? Где твои родители не зайдут к нам?» Мэри заколебалась, затем жестом указала в коридор. «Подвал - самое подходящее место. В эти выходные я ночусь на диване-кровати; в этом доме никогда не было своей комнаты». Она взглянула на часы: «Хотя мы все скоро уедем на баскетбольный матч Фила». «Я ненадолго, - медленно сказала Люси. - Дело в том, что если я уйду ... не думаю, что вернусь». «Тогда давай начнем разговор», - решила Мэри, рискнув улыбнуться. Молодая азиатская девушка нахмурилась, но в конце концов кивнула. После того, как они спустились вниз, потребовалась не менее минуты, чтобы она снова заговорила. «Кларк говорит мне, что ты хочешь получить степень по психологии», - наконец начала Люси. «Что он хочет, чтобы ты посоветовал Джули». Мэри кивнула. «Слушай ... Люси, не так ли? Если речь идет о путешествиях во времени, о которых он рассказывал мне прошлой ночью…» «Это не так, - прервала Люси. «Это личное. Есть некоторые проблемы, о которых я ... мне нужно поговорить с кем-нибудь. И если Кларк доверяет тебе, то я тоже». Мэри постаралась не вздрогнуть. У нее было искушение сказать этой девушке, что все, что она могла реально сделать, это предложить направление, но что-то было в тоне Люси ... Вместо этого Мэри указала на диван. «Присаживайтесь. Но знайте, что я только четвертый курс университета, так что, если это серьезный вопрос, мне, возможно, придется пригласить настоящего профессионала». Люси села на край дивана. «Я понимаю. Я раньше получала профессиональные консультации», - заявила она. «Но я не хочу этого, не в этот раз. Не когда ... когда ... - Ее кулаки стиснули джинсы, и она склонила голову. «Хорошо, расслабься», - успокоила Мэри. «Что все это значит?» Люси какое-то время сидела неподвижно, а когда она снова подняла взгляд, слезы плясали в уголках ее глаз. «В детстве я подвергался насилию со стороны ближайшего соседа, и теперь это влияет на меня так, как я никогда не думал, что это возможно». Мэри выдохнула. «О, как мило. Вы же не наносите ударов, не так ли ". Люси вскочила. «И я знаю, что ты собираешься сказать, - сказала она, шагая по полу. - Что ты не тот человек, с которым можно это сказать. Но я сказал вам, что однажды я был у профи, и все, что я здесь сделаю, - это убедится, что все в школе узнают, что я болван. Снова. Я не хочу этого! Потому что у меня нет психологических шрамов, у меня нет, я боролся с этим тогда, я ... я ... черт возьми, моя новая проблема в том, что я не знаю, почему это воспоминание появилось в последнее время. Почему рушатся ментальные стены ». Мэри замолчала. "Не так ли?" - тихо спросила она. Люси открыла рот, затем закрыла его и, наконец, бросилась на диван, скрестив руки. "ОТЛИЧНО. Может быть, знаю. Линфорд, Линквист, вам не нужно быть гением, чтобы заметить сходство имен ... кроме переноса, Я ЗНАЮ, что это разные люди. И журнал не запускал разрушающийся блок памяти, когда я начинал с ним. Так что время СТРАННОЕ. Как будто однажды вечером я подумал о Фрэнке, а затем образы просто ... "Она остановилась, закрыла глаза и закинула голову обратно в подушку." Я не должна была сюда приходить. Мне жаль." «Подожди», - сказала Мэри, поднимая руку, чтобы остановить Люси, когда девушка попыталась встать. "Как Фрэнк причастен?" Люси помолчала, затем снова устроилась на кушетке. «Он не сделал ничего, чтобы причинить мне боль, если вы об этом думаете», - сказала девушка. «Он был великолепен, когда я его вижу. Конечно, в последнее время я почти не вижу его, я был более одержим этой записной книжкой, которую нашел, потому что ... хорошо, ты хочешь версию моей жизни от Reader's Digest? » За пенни, за фунт. Мэри кивнула. "Может помочь." Люси глубоко вздохнула. «Я усыновлен. Не знаю, кем были мои настоящие родители. Примулы вытащили меня из приюта, когда мне было шесть лет. Меня отправили в школу с детьми на год младше меня, потому что я никогда не учился. был также этот сосед, мистер Линфорд, который ... мне понравился ". Ее челюсти сжались. «Сначала я не знал. Никто не знал. Я думал, что он отличный парень, разрешивший мне пользоваться своим бассейном. Потом, как только я понял, как только он начал добиваться успехов ... ну, мне понравились мои новые родители, и мои в школе, поэтому я не хотел поднимать шум из-за страха, что меня отправят обратно. Я имею в виду, что в приют. К тому времени, когда я наконец рассказал маме о том, что он сделал, он улетел из курятника, уехал из города . » «Это когда вы получили упомянутую вами профессиональную консультацию?» - спросила Мэри, когда Люси сделала долгую паузу. «Да», - последовал возможный ответ. «Я сказал, что не хочу, но мои родители настояли, чтобы я поговорил с кем-нибудь. После этих сеансов я почувствовал себя лучше, я согласился, что это не моя вина - и закрыл его. Я думал, что могу стрелять для более счастливых воспоминаний, особенно после того, как мы переехали. Но, может быть, все еще было трудно сблизиться с людьми? Я списал это на мой интеллект выше среднего - черт возьми, я пропустил три класса и я на два года моложе своего сверстники - но я думаю, это нечто большее. Только когда я узнал Фрэнка, я подумал, что наконец смогу ... "Она снова остановилась. Мэри мягко улыбнулась. «Расскажи мне о Фрэнке». "Откровенный." Люси прижала два пальца ко лбу. «Ну ... он умен, как и я. Книжный ум, то есть временами он ТАК невежественен с людьми. Он также ... как бы это сказать? Он любит меня такой, какая я есть, и не в плохом путь. До него я стремился вырасти как можно быстрее. Теперь я не так уверен ». «Он единственный, кто любит тебя за себя?» Люси поежилась. «Думаю, что нет. Но его мнение самое важное, раз уж мы вроде как встречаемся». "Как бы?" Мэри держала свой тон осторожно нейтральным. «Хорошо, мы встречаемся», - вздохнула Люси. «Но за лето мы расстались. Он уделял больше времени временной механике, чем механике свиданий. А потом, когда началась школа, он больше беспокоился о парне Кэрри Глене, чем обо мне! Что ... хорошо, я должен принять это ретроспективно, из-за того, кем он оказался. Но сейчас мы с Фрэнком больше не разговариваем ». «Потому что он отмахивается от тебя?» «Да! Ну, хорошо, нет. С тех пор, как я звонил ему в прошлом месяце. На самом деле, он даже водил меня на школьные танцы. В последнее время проблема во мне». Люси резко упала на свое место. «Послушайте, я понимаю, к чему вы клоните. Вы думаете, что мне следовало поговорить с Фрэнком, а не с вами. Я провел всю записную вендетту по Линквисту ". Она снова запрокинула голову. «Может быть, ты даже прав. Но на карту поставлена ​​более серьезная эмоциональная проблема!» Мэри смотрела на девушку на кушетке с легким восхищением. Фактически, она вообще не туда собиралась; она даже не имела в виду пункт назначения. Использование вопросов, позволяющих пациенту сделать собственные выводы ... оказалось более эффективным, чем она думала. Она задалась вопросом, каким должен быть ее следующий вопрос. «Что это за эмоциональная проблема?» Мэри продолжила. Последовавшая тишина затянулась настолько, что она подумала, что наконец сказала не то. Но затем Люси заговорила снова. «Это то, - прошептала девушка. - Чувство радости и счастья, которое я испытала, когда работала над уничтожением Линквиста ... это то же самое чувство, которое я испытал, когда встречался с Фрэнком. Что не кажется правильным. Это подразумевает, что и то, и другое - способ, которым я борюсь с жестоким обращением, когда я был молод. Но если ЭТО правда, то что ж ... Люси снова посмотрела на Мэри, внимательно изучая выражение ее лица. «Мэри ... как можно узнать, действительно ли они влюблены?» Бровь Мэри задергалась. "Эй, мальчик".
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD