‘ There!’ said the jailer, turning his basket upside down to beat the crumbs out, ‘I have expended all the money I received; here is the note of it, and that’s a thing accomplished. Monsieur Rigaud, as I expected yesterday, the President will look for the pleasure of your society at an hour after mid-day, to-day.’
‘ To try me, eh?’ said Rigaud, pausing, knife in hand and morsel in mouth.
‘ You have said it. To try you.’
‘ There is no news for me?’ asked John Baptist, who had begun, contentedly, to munch his bread.
The jailer shrugged his shoulders.
‘ Lady of mine! Am I to lie here all my life, my father?’
‘ What do I know!’ cried the jailer, turning upon him with southern quickness, and gesticulating with both his hands and all his fingers, as if he were threatening to tear him to pieces. ‘My friend, how is it possible for me to tell how long you are to lie here? What do I know, John Baptist Cavalletto? Death of my life! There are prisoners here sometimes, who are not in such a devil of a hurry to be tried.’
He seemed to glance obliquely at Monsieur Rigaud in this remark; but Monsieur Rigaud had already resumed his meal, though not with quite so quick an appetite as before.
‘ Adieu, my birds!’ said the keeper of the prison, taking his pretty child in his arms, and dictating the words with a kiss.
‘ Adieu, my birds!’ the pretty child repeated.
Her innocent face looked back so brightly over his shoulder, as he walked away with her, singing her the song of the child’s game:
‘ Who passes by this road so late?
Compagnon de la Majolaine!
Who passes by this road so late?
Always gay!’
that John Baptist felt it a point of honour to reply at the grate, and in good time and tune, though a little hoarsely:
‘ Of all the king’s knights ‘tis the flower,
Compagnon de la Majolaine!
Of all the king’s knights ‘tis the flower,
Always gay!’
Which accompanied them so far down the few steep stairs, that the prison-keeper had to stop at last for his little daughter to hear the song out, and repeat the Refrain while they were yet in sight. Then the child’s head disappeared, and the prison-keeper’s head disappeared, but the little voice prolonged the strain until the door clashed.
Monsieur Rigaud, finding the listening John Baptist in his way before the echoes had ceased (even the echoes were the weaker for imprisonment, and seemed to lag), reminded him with a push of his foot that he had better resume his own darker place. The little man sat down again upon the pavement with the negligent ease of one who was thoroughly accustomed to pavements; and placing three hunks of coarse bread before himself, and falling to upon a fourth, began contentedly to work his way through them as if to clear them off were a sort of game.
Perhaps he glanced at the Lyons sausage, and perhaps he glanced at the veal in savoury jelly, but they were not there long, to make his mouth water; Monsieur Rigaud soon dispatched them, in spite of the president and tribunal, and proceeded to suck his fingers as clean as he could, and to wipe them on his vine leaves. Then, as he paused in his drink to contemplate his fellow-prisoner, his moustache went up, and his nose came down.
‘ How do you find the bread?’
‘ A little dry, but I have my old sauce here,’ returned John Baptist, holding up his knife.
‘ How sauce?’
‘ I can cut my bread so—like a melon. Or so—like an omelette. Or so—like a fried fish. Or so—like Lyons sausage,’ said John Baptist, demonstrating the various cuts on the bread he held, and soberly chewing what he had in his mouth.
‘ Here!’ cried Monsieur Rigaud. ‘You may drink. You may finish this.’
It was no great gift, for there was mighty little wine left; but Signor Cavalletto, jumping to his feet, received the bottle gratefully, turned it upside down at his mouth, and smacked his lips.
‘ Put the bottle by with the rest,’ said Rigaud.
The little man obeyed his orders, and stood ready to give him a lighted match; for he was now rolling his tobacco into cigarettes by the aid of little squares of paper which had been brought in with it.
‘ Here! You may have one.’
‘ A thousand thanks, my master!’ John Baptist said in his own language, and with the quick conciliatory manner of his own countrymen.
Monsieur Rigaud arose, lighted a cigarette, put the rest of his stock into a breast-pocket, and stretched himself out at full length upon the bench. Cavalletto sat down on the pavement, holding one of his ankles in each hand, and smoking peacefully. There seemed to be some uncomfortable attraction of Monsieur Rigaud’s eyes to the immediate neighbourhood of that part of the pavement where the thumb had been in the plan. They were so drawn in that direction, that the Italian more than once followed them to and back from the pavement in some surprise.
‘ What an infernal hole this is!’ said Monsieur Rigaud, breaking a long pause. ‘Look at the light of day. Day? the light of yesterday week, the light of six months ago, the light of six years ago. So slack and dead!’
It came languishing down a square funnel that blinded a window in the staircase wall, through which the sky was never seen—nor anything else.
‘ Cavalletto,’ said Monsieur Rigaud, suddenly withdrawing his gaze from this funnel to which they had both involuntarily turned their eyes, ‘you know me for a gentleman?’
‘ Surely, surely!’
‘ How long have we been here?’
‘ I, eleven weeks, to-morrow night at midnight. You, nine weeks and three days, at five this afternoon.’
‘ Have I ever done anything here? Ever touched the broom, or spread the mats, or rolled them up, or found the draughts, or collected the dominoes, or put my hand to any kind of work?’
‘ Never!’
‘ Have you ever thought of looking to me to do any kind of work?’
John Baptist answered with that peculiar back-handed shake of the right forefinger which is the most expressive negative in the Italian language.
‘ No! You knew from the first moment when you saw me here, that I was a gentleman?’
‘ ALTRO!’ returned John Baptist, closing his eyes and giving his head a most vehement toss. The word being, according to its Genoese emphasis, a confirmation, a contradiction, an assertion, a denial, a taunt, a compliment, a joke, and fifty other things, became in the present instance, with a significance beyond all power of written expression, our familiar English ‘I believe you!’
‘ Haha! You are right! A gentleman I am! And a gentleman I’ll live, and a gentleman I’ll die! It’s my intent to be a gentleman. It’s my game. Death of my soul, I play it out wherever I go!’
He changed his posture to a sitting one, crying with a triumphant air:
‘ Here I am! See me! Shaken out of destiny’s dice-box into the company of a mere smuggler;—shut up with a poor little contraband trader, whose papers are wrong, and whom the police lay hold of besides, for placing his boat (as a means of getting beyond the frontier) at the disposition of other little people whose papers are wrong; and he instinctively recognises my position, even by this light and in this place. It’s well done! By Heaven! I win, however the game goes.’
Again his moustache went up, and his nose came down.
‘ What’s the hour now?’ he asked, with a dry hot pallor upon him, rather difficult of association with merriment.
‘ A little half-hour after mid-day.’
‘ Good! The President will have a gentleman before him soon. Come! Shall I tell you on what accusation? It must be now, or never, for I shall not return here. Either I shall go free, or I shall go to be made ready for shaving. You know where they keep the razor.’
Signor Cavalletto took his cigarette from between his parted lips, and showed more momentary discomfiture than might have been expected.
‘ I am a’—Monsieur Rigaud stood up to say it—‘I am a cosmopolitan gentleman. I own no particular country. My father was Swiss—Canton de Vaud. My mother was French by blood, English by birth. I myself was born in Belgium. I am a citizen of the world.’
His theatrical air, as he stood with one arm on his hip within the folds of his cloak, together with his manner of disregarding his companion and addressing the opposite wall instead, seemed to intimate that he was rehearsing for the President, whose examination he was shortly to undergo, rather than troubling himself merely to enlighten so small a person as John Baptist Cavalletto.
‘ Call me five-and-thirty years of age. I have seen the world. I have lived here, and lived there, and lived like a gentleman everywhere. I have been treated and respected as a gentleman universally. If you try to prejudice me by making out that I have lived by my wits—how do your lawyers live—your politicians—your intriguers—your men of the Exchange?’
He kept his small smooth hand in constant requisition, as if it were a witness to his gentility that had often done him good service before.
‘ Two years ago I came to Marseilles. I admit that I was poor; I had been ill. When your lawyers, your politicians, your intriguers, your men of the Exchange fall ill, and have not scraped money together, they become poor. I put up at the Cross of Gold,—kept then by Monsieur Henri Barronneau—sixty-five at least, and in a failing state of health. I had lived in the house some four months when Monsieur Henri Barronneau had the misfortune to die;—at any rate, not a rare misfortune, that. It happens without any aid of mine, pretty often.’
John Baptist having smoked his cigarette down to his fingers’ ends, Monsieur Rigaud had the magnanimity to throw him another. He lighted the second at the ashes of the first, and smoked on, looking sideways at his companion, who, preoccupied with his own case, hardly looked at him.
‘ Monsieur Barronneau left a widow. She was two-and-twenty. She had gained a reputation for beauty, and (which is often another thing) was beautiful. I continued to live at the Cross of Gold. I married Madame Barronneau. It is not for me to say whether there was any great disparity in such a match. Here I stand, with the contamination of a jail upon me; but it is possible that you may think me better suited to her than her former husband was.’
He had a certain air of being a handsome man—which he was not; and a certain air of being a well-bred man—which he was not. It was mere swagger and challenge; but in this particular, as in many others, blustering assertion goes for proof, half over the world.
‘ Be it as it may, Madame Barronneau approved of me. That is not to prejudice me, I hope?’
His eye happening to light upon John Baptist with this inquiry, that little man briskly shook his head in the negative, and repeated in an argumentative tone under his breath, altro, altro, altro, altro—an infinite number of times.
‘ Now came the difficulties of our position. I am proud. I say nothing in defence of pride, but I am proud. It is also my character to govern. I can’t submit; I must govern. Unfortunately, the property of Madame Rigaud was settled upon herself. Such was the insane act of her late husband. More unfortunately still, she had relations. When a wife’s relations interpose against a husband who is a gentleman, who is proud, and who must govern, the consequences are inimical to peace. There was yet another source of difference between us. Madame Rigaud was unfortunately a little vulgar. I sought to improve her manners and ameliorate her general tone; she (supported in this likewise by her relations) resented my endeavours. Quarrels began to arise between us; and, propagated and exaggerated by the slanders of the relations of Madame Rigaud, to become notorious to the neighbours. It has been said that I treated Madame Rigaud with cruelty. I may have been seen to slap her face—nothing more. I have a light hand; and if I have been seen apparently to correct Madame Rigaud in that manner, I have done it almost playfully.’