4

1027 Words
Едва Черницын вышел, как в комнату заглянула Ермакова. - Хотите еще кого-нибудь пригласить, Александр Львович? Радлов вздохнул. Это занятие стало ему уже надоедать.  Но все равно выхода нет. Он взял со стола список и ткнул пальцем в первую же попавшую фамилию.   -  «Константин Сальников», - прочел он. – Тащите, Мария Григорьевна, его сюда. Женщина тут же помчалась выполнять поручение, Радлов же с тяжким вздохом достал из тумбочки книгу. Это был роман Константина Сальникова. Он его дочитал до пятидесятой странице, после чего с остервенением бросил. И как только ухитряются люди писать так скучно и неинтересно. Да это тоже по-своему талант, только наоборот. Ну что он ему скажет? Чтобы никогда больше не писал?    Константин Сальников выслушал женщину и кивнул головой - Сейчас иду, - сказал он. Ермакова быстро удалилась.  Ну вот, кажется, начинается  то, зачем он приехал сюда. Он полон решимости взять по максимуму от затраченных им средств. И он заставить Радлова  сделать то, что надо ему. Он, Сальников, видел, каким взглядом потчевал всех приехавших этот заносчивый тип. Без слов понятно, что он считает себя на голову, а то и на две выше всех. Пусть считает, его Сальникова, это меньше всего волнует. Но он не допустит, чтобы  чванство помешало ему получить то, зачем он тут. Он долго думал, прежде чем отправиться сюда, тщательно  взвешивал все за и против, прежде чем принять окончательное  решение. И дело заключалось не только в деньгах, хотя они были для него не маленькие. Этот Радлов очень дорого оценивает свои, судя по сумме, просто бесценные  услуги. Но для него было крайне важно понять, какую пользу он может извлечь из уроков этого признанного всеми таланта. Хотя если говорить по правде, книги  Радлову не так уж ему и нравились. Есть немало писателей не хуже его. Но почему-то западают именно на него.  Ну  и ладно, коли так, то он Сальников, должен выжать из него все. Может быть, другого такого шанса у него не будет. И сейчас он шагал к нему полный решимости выполнить то, что намечал. Радлов при виде его сразу понял, что этот высокий, широкоплечий парень далеко не с самой тонкой резкой лица пришел с серьезными намерениями. Вот только пока не совсем понятно, чего же он хочет. Взгляд Сальникова упал на лежащий на столе его роман. Радлов понял, что допустил оплошность; надо было его спрятать. А теперь придется о нем говорить. - Вы читали? – напрямую спросил Сальников. - Читал. - До конца? - Нет. - Плохо? - Скучно. - Я знаю, - спокойно, как само собой разумеющееся проговорил Сальников. – Наверное, удивлены, как я это издал? - Есть немного.                                              - Все очень просто, я это издал за свой счет. - Понятно. За свой счет можно издать все, что угодно. Поэтому я всегда против такой практики. - А что делать, если по-другому не получается? - Можно вообще не издавать. Наверное, удовольствие влетело в копеечку. - Все гады вытрясли. - Зачем?    - Что  зачем? – сделал удивленное лицо  Сальников. - Зачем вам нужны  такие затраты? - пояснил Радлов. - Я решил стать писателем. - Но почему писателем, а не бухгалтером? Сальников подозрительно взглянул на Радлова, пытаясь понять, не издевается ли тот над ним? - Вы смеетесь? – Его глаза недобро сверкнули. Радлов подумал, что с этим парнем надо быть поосторожней, кто знает, что у него на уме. - Я пытаюсь понять ваши мотивы. - А чего их особо понимать. Хочу быть писателем, зарабатывать на этом много денег. - Но есть много других способов их зарабатывать. Сальников резко замотал головой. - Э нет, с меня хватит. Я по-разному пытался, чем только не занимался, сколько тяжелой работы перепробовал. Даже на Южный полюс в экспедицию нанимался. - И что? - Да, ничего хорошего, сплошные льды. Мне там не понравилось. - Но что вы хотите от меня?  Сальников  приблизился к Радлову. - Научите меня писать. Так, чтобы можно было бы заработать много денег. - То есть вам все равно писать хорошо или плохо, главное, чтобы хорошо за вашу писанину платили. - Именно так. До всего остального мне нет дела.   Вам же много платят, почему я не могу  добиться того же. - В самом деле, почему бы и нет? – Радлов вдруг стало как-то тоскливо. Впрочем, чувство оказалось мимолетным, и он без большого труда прогнал его.  - Вот видите, - обрадовался Сальников. - Понимаете, литература такая вещь, когда далеко не все зависит от учителя. Ученик может оказаться совершенно не восприимчивым к его урокам. На самом деле, тех, кто способен их усвоить, единицы. - Да что вы говорите, я бываю в книжных магазинах, там все полки завалены. Столько авторов. - Авторов много. Но только это не имеет значения. Это всего лишь поток, который уносит время. Остаются единицы, им и достаются все сливки. - Вам что ли? – сощурил глаза Сальников. - Мне, - подтвердил Радлов. – Вы очень рискуете. - Я привык рисковать. - Нет, - покачал головой Радлов, - к этому виду риску вы не привыкли.  - Это что особый риск? - Вы верно подметили. Там вы рисковали имуществом, деньгами,  здоровьем, чем-то локальным. А тут вас поджидает глобальный риск, вас поджидает опасность разочароваться в себе. Совсем не редкость, что когда людей настигает подобное разочарование, они сводят счета с жизнью. - Мне это не грозит, - уверенно произнес Сальников. - Как знать. Никто себя до конца не понимает. И мы часто бываем неожиданными для самих себя. - Хотите запугать? -  зловеще посмотрел на Радлова Сальников. - Только предупредить. Вы должны знать все возможные последствия. - Со мной ничего не случится. - Тем лучше. – Радлов вдруг почувствовал, что из всех, кто побывал сегодня в этой комнате, этот гигант утомил его сильнее всех. Даже Велехов меньше. - Думаю, на первый раз можно на этом завершить. Наша беседа оказалась очень содержательной. - Я надеялся, что вы дадите мне первый урок. «А я тебе его дал, - мысленно ответил Радлов. – Но ты, кажется, его не понял. Боюсь, и других не поймешь». - Это была ознакомительная беседа. Я же должен понять, как с вами работать. - Поняли? – подозрительно посмотрел на него Сальников. - В процессе. Не все сразу.  - Хорошо, я понял, мне пора идти. - Мы скоро увидимся. Когда за Сальниковым закрылась дверь, Радлов почувствовал облегчение. Он лег на кровать и закрыл глаза. После этой беседы он должен отдохнуть хотя бы полчаса. А еще лучше час.  
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD