- Предположим, что картина ещё в музее. Где бы вы её спрятали? - спросил Крейда.
- Я бы её спрятал здесь, - сказал Жерар Улье тыкнув пальцем в то место, где некогда красовалась "Мона Лиза".
- Профессор в Лувре три крыла. Спрятать картину можно где угодно, - сказала Сабрина.
Крейда задумался.
- Нет смысла гадать, - сказал директор.
- Мне нужно телевидение. Вы мне обещали.
- Вы до сих пор хотите доказать, что Наполеон был вором?
- И это бы не помешало. На самом деле так мы сможем найти картину.
- Вы с ума сошли. Весь мир сразу узнает об этом.
"Разве вы этого не хотите?"
- Профессор, каким образом поможет телевидение? - спросила Сабрина.
- Можно пустить сплетню, что "Джоконда" была испорчена злоумышленниками и сейчас она на обработке.
- Не вижу смысла, - сказал Жерар Улье.
- Так мы выиграем время.
"Время?"
- О каком времени вы говорите?
Крейда понял, что без объяснений не обойтись.
- Время нужно, чтобы обыскать и проверить каждый угол Лувра. Если вы к завтрашнему дню не найдёте картину, я думаю, будут подозрения на то, что её украли. Вы же этого не хотите?
Директор махнул головой.
- А так, все будут думать, что "Мона Лиза" временно не доступна.
- А теперь послушайте меня профессор, - начал директор. - Ни о каком телевиденье и ни о какой полиции речи быть не может.
- Тогда каким образом вы собираетесь найти картину?
- Но точно не с помощью телевиденья и полиции. Да и вообще я думаю вам пора домой.
"В хостел?"
- В России вас давно заждались.
Профессор не знал, как ответить на эти слова.
- Папа ты не выносим, - сказала Сабрина.
- А ты не лезь не в своё дело.
- Да и вообще, в последнем видеонаблюдении, видно, как профессор в момент кражи находился один в галереи.
- Что? Вы же не думаете, что это я?
- Может быть, я так и не думаю, но что подумает полиция. Вас запекут пожизненно в тюрьму. А во Франции сидеть "ой" как плохо. Особенно если ты русский. Советую вам бежать.
- Плюс вас могут обвинить в убийстве, - сказала Сабрина.
- Сабрина, вы же знаете, что я здесь ни при чём.
- Я то знаю.
- Что вы знаете? - неожиданно раздался мужской голос.
Все обернулись.
"PARIS!"
- Директор. Вы из меня сделали, оказывается, посмешищем, - сказал Галлас, направив пистолет на Жерара Улье.
- Я?
- Вы заставили меня гоняться за профессором по всему Парижу. А теперь я слышу, что вы хотите дать ему сбежать...
Крейда почувствовал опасность. Поэтому он сделал два шага назад.
- Куда вы? - спросил Галлас. - Станьте рядом.
Профессор подошёл к директору Лувра вплотную.
- И вы.
Через мгновение, под прицелом, оказались все.
- Вы мне ничего не хотите сказать? - спросил Галлас.
- Ты же не справился с работой, - сказал Улье.
"С работой?"
- Почему же. Вот профессор, вот пистолет.
Галлас прицелился в Крейду.
- Стойте! - крикнула Сабрина.
- О! Вы та самая женщина, которая помогает ему.
- Это моя дочь. Не смей её трогать. Иначе не получишь ни доллара.
- Знаете что. А мне от вас уже ничего не нужно. Моим трофеем будет "Джоконда".
"Так вот у кого она".
- Не говорите глупостей. Доделайте работу и всё, - сказал директор.
Крейда насторожено, сначала посмотрел на Жерара Улье, а затем на Галласа.
- Папа нет, - крикнула Сабрина.
Директор словно не услышал слова дочери.
- Убьёте его и получите свои деньги.
- Меня та сума уже не интересует. За картину я получу намного больше.
- Ты совершаешь ошибку.
- Ошибку совершили вы, когда решили посмеяться надо мной.
- В таком случае ты не получишь ни денег, ни "Джоконду".
- Это мы ещё посмотрим. Где картина?
- Я бы тоже хотел знать где?
- Я видел, как вы шли с ней по крылу "Де Нон".
"Что?"
Директор тут же растерялся.
- Это была не "Джоконда".
- Тогда что? Детские рисунки вашей дочери?
- Папа! - Сабрина потребовала объяснений.
- Не верь ему. Я не крал картину. Я бы не смог.
- А вам и красть та не надо. Вы спокойно можете её взять. Вы же директор Лувра.
- Я же сказал, что та картина, которую я нёс, была не "Джоконда".
Все дожидались от Жерара Улье более вразумительных объяснений.
- Я нёс копию "Джоконды". Думал повесить её обратно, до того момента, пока я не отыщу настоящую картину.
- И почему же вы её не повесили?
- Понял, что совершаю ошибку. Любой знаток искусства тут же определит, что это блеф.
- Ладно, пошутили и хватит. Где оригинал?
- Не знаю, - развёл руки директор.
Крейда обратил внимания на грязные штаны Галласа.
"Всё это время он шёл по следам".
- Я знаю, где картина! - неожиданно сказал профессор.
Все резко посмотрели на него.
Сабрина тихо у него спросила:
- Что?
Крейда выдвинулся вперёд и сказал:
- Вам нет, смыла меня убивать, иначе вы никогда не узнаете где "Джоконда".
- Ты в этом так уверен? - сказал Галлас и приставил пистолет ко лбу профессора.
- Но я, правда, знаю, где картина?
- Он блефует, - сказал Жерар Улье.
Сабрина локтем стукнула директора по животу.
- Я не блефую. Я могу отвести.
***
Галлас опустил пистолет и приказал:
- Вы! Останетесь здесь, а профессор меня отведёт к "Джоконде". Правильно я вас понял профессор?
Крейда кивнул головой.
- Я пойду с вами, - сказала Сабрина.
- Что ты делаешь? - спросил Жерар Улье. - Пусть они идут, а ты останься.
Девушка сделала два шага вперёд.
- Я хочу пойти.
- Сабрина! Ваш отец прав. Вам лучше остаться здесь, - сказал Крейда.
- Но я не хочу здесь оставаться.
- Ну что же, тогда идите с нами, - сказал Галлас.
Сабрина подошла к профессору. Он её обнял.
- О, какая сцена, - с насмешкой сказал Галлас.
- Сабрина! Ты поступаешь глупо.
Девушка обернулась и сказала:
- Знаю папа, знаю.
- Ну, ладно, идёмте, - приказал Галлас.
- Ты можешь погибнуть, - крикнул вслед директор.
- Что, правда, то, правда, - с улыбкой ответил Галлас.
- Чёрт! - выругался Жерар Улье.
- Всё будет с ней хорошо! - сказала Селин Рено.
- Не будет. Всё-таки придётся вызывать полицию.
Директор достал телефон и набрал номер, через пару секунд он заговорил:
- Полиция! Срочно приезжайте в Лувр, - сказал он и положил телефон обратно в карман.
Селин Рено по-прежнему держала на руках свою дочь и со страхом смотрела на директора Лувра.
- Селин! Вы можете идти домой. Ваша дочь уже спит.
Ребёнок и вправду уснул. Селин осторожно посмотрела на него.
- А что будет со мной? - спросила она.
- Пока не знаю. Завтра поговорим. Надо найти картину.
- Но вы же знаете, где она, - неожиданно сказала мать одиночка.
"Что?"
- Ты о чём?
- Я всё знаю.
Жерар Улье приблизился к женщине поближе и тихо, почти шёпотом, спросил:
- Что ты знаешь?
- Ваш приказ. Вы мне всё рассказали, когда были пьяны.
- И что же я тебе рассказал?
Селин словно переместилась в тот злополучный вечер в кабинет директора.
- Когда я вошла к вам в кабинет. Вы попросили меня присесть и выслушать вас...
Жерар Улье сидел за своим столом со стаканом виски. Он был пьян.
- Селин! Как я рад тебя видеть.
- Здравствуйте сэр!
- Здравствуй! Здравствуй!
- Вы так поздно ещё на работе?
- Я решил остаться и выпить. Хочешь?
- Нет. Спасибо!
- Присядь. Мне кое-что нужно тебе рассказать. Мне надо хоть с кем-то поделиться.
Селин присела на стул.
- Что вас беспокоит?
- Завтра в музей приедет один знаменитый русский профессор. Он выступит здесь с докладом. Доклад очень интересный. Он хочет переписать нашу историю. Историю Франции! - сказал он и поднял указательный палец вверх. - Наш президент приказал мне кое-что разыграть.
- Что именно?
- Ты любишь театральные спектакли?
- Да! Очень!
- А я нет. А он просит разыграть с этим профессором спектакль. Как мне его разыграть? Я должен обмануть русского и с этим отправить его домой.
- Но зачем? - спросила Селин.
- Не знаю. Может мне лучше нанять киллера и пусть этого русского расстреляют? Точно! я так и поступлю. Ты не видела Сабрину?
- Нет, сэр!
- Мне надо с ней посоветоваться. Она у меня девочка умная, - сказал директор и заснул, развалившись лицом на столе.
Жерар Улье с расширенными зрачками смотрел на Селин Рено:
- Об этом кто-нибудь ещё знает? - спросил он.
- Нет! Я думала вы опять бредите. Но сегодня, сейчас, я всё поняла...
- Ничего ты не поняла. Держи язык за зубами. Иначе...
Селин только что пожалела, что рассказала об этом директору.
- Я никому не расскажу. Я буду молчать, как рыба в воде.
- Перед тем, как уснуть, я тебе больше ничего не рассказывал?
Женщина сглотнула комок в горле.
- Чего ты молчишь? - крикнул Жерар Улье.
- Вы мне рассказали, что это вы убили свою жену.
- Замолчи!
- Ваша дочь спрашивала меня об этом.
- И что ты ответила ей?
- Я сказала, что вы пытались помочь своей жене.
Директор кругами заходил по галерее.
- Если ты откроешь свой рот, я обещаю, что твоя дочь...
- Я буду молчать. Обещаю!
- А теперь ступай. Чтоб ноги твоей здесь не было.
Селин быстрым шагом пошла к выходу.
- Не расстраивай меня больше, - крикнул ей вслед Жерар Улье.
Когда Селин Рено исчезла из виду, директор Лувра схватил себя за голову.
- Дурак. Какой я дурак.
***
Крейда вёл Галласа по крылу "Сюли", рядом с ним шла Сабрина.
- Профессор, что вы задумали? - спросила тихо, едва слышно, девушка.
- Пока не знаю.
- Больше двух, говорят вслух, - неожиданно сказал Галлас.
- Оказывается и французы знают это выражение.
- Громче! - крикнул наёмник, толкнув профессора в спину.
- Я говорю, что почти пришли.
- Профессор! - воскликнул Галлас. - Хочу вас предупредить, если вы меня обманите, то я...
- ... убьёте меня?
- А вы сообразительный.
- Куда мы идём? - спросила Сабрина.
- Пока прямо, - ответил Крейда.
- Надеюсь, вы знаете, что делаете.
- Надеюсь.
Профессор неожиданно остановился на повороте.
- Туда, - сказал он.
- Ну-ну,- пробормотал Галлас.
В конце коридора Крейда заметил тёмное помещение.
"Это шанс", - подумал он.
- Здесь, - сказал профессор.
Галлас осторожно обошёл Крейду, наставляя на него пистолет, и посмотрел внутрь тёмного помещение.
- Вы уверены? - спросил наёмник.
- Да!
- Тогда вы первый.
Крейда вошёл в помещение первым, за ним последовала Сабрина.
- И да, попрошу включить свет, - приказал Галлас.
- Но я не знаю, где здесь включатель, - ответил профессор.
"Ладно, пойдём так", - подумал Галлас.
- Только без глупостей профессор.
- Как скажите! - громко ответил Крейда, а затем тихо спросил у Сабрины. - Вы знаете это помещение?
- Немного. Там туалет, - она пальцем куда-то тыкнула, но разглядеть, куда было невозможно. - А там, вроде бы, запасной выход.
- Не разговаривайте, - приказал Галлас. - Профессор долго ещё?
- Нет! Почти пришли, - ответил он и спросил у Сабрины. - Где вы говорите туалет?
- Там.
- Видите нас туда.
- Вы уверены?
- Да!
- Ну, смотрите...
- Когда мы туда войдем, будьте готовы.
"На что?"
Крейда не знал, что он будет делать в туалете. Как ему лучше разыграть сцену, чтобы спастись от неминуемой смерти. Но он знал точно, что на ближайшие пять минут, жизнь себе продлил.
Профессор, на удивление, был очень спокоен. Он был полон решимости.
"Думай... думай", - повторял он про себя.
- Вот эта дверь, - сказала девушка, остановившись перед туалетом.
"Отлично!"
- Пришли, - сказал Крейда.
- Тогда заходим. Чего стоим?
Профессор вздохнул, словно этим он показал уверенность в своих силах. Его конёк был ум, мозги. Если голова работает, то он всегда в выигрыше. Сейчас Крейда не знал, в каком направлении идёт работа.
***
Селин Рено на руках с ребёнком выбегала из Лувра. На входе она встретилась с группой полицейских. Один из них остановил мать одиночку и спросил:
- Вы кто? И чего бежите?
Женщина расплакалась, и начала в панике говорить:
- Там... там...
- Успокойтесь! - сказал полицейский. - Что там?
- Там преступник.
- Один?
- Да.
- Кто вызывал нас?
- Директор Лувра.
- Где он?
- В главной галерее.
- Понятно! Помогите женщине и ребёнку.
Пояснять, где главная галерея полицейскому не надо было, так как каждый гражданин Франции знал её. Главней галереи, где хранится "Мона Лиза", быть не может.
Селин Рено тут же оказали помощь в лице двух сотрудников полиции.
- Успокойтесь! Всё уже позади. Вы где-нибудь ранены?
- Нет.
- А ребёнок в порядке?
- Да, всё хорошо.
- Мы вас отведёт к врачам. Они вас осмотрят.
- Я хочу домой.
- Группа один заходим в музей. Все направляемся в главную галерею, - приказал полицейский.
Жерар Улье по-прежнему находился в состоянии растерянности. Он не находил себе места. В коридоре он услышал шаги. Директор быстро поспешил узнать, чьи они.
- Руки вверх, - раздался приказ.
Улье поднял руки и сказал:
- Я директор Лувра - это я вас вызывал.
- Что здесь произошло?
Директор опустил руки вниз и ответил:
- Здесь какой-то сумасшедший захватил в плен мою дочь.
- Он вооружён.
- Да. И он очень опасен. Он сошёл с ума.
- Куда они направились?
- Туда, - сказал директор и указал пальцем прямо по коридору.
Полицейский тут же отдал приказ:
- Прямо по коридору.
Группа сотрудников полиции словно, как метеоры, двинулись по следу.
- А вы оставайтесь пока здесь, - приказал полицейский Жерару Улье.
- Хорошо! Как скажите!
"О Боже! А где..." - подумал полицейский, заметив, что "Моны Лизы" на месте нет.
- "Мона Лиза"! Где она?
Директор обернулся назад, затем ответил:
- Она временно не доступна. Так сказать на реставрации.
- Понятно! Будьте здесь и никуда не уходите, - сказал полицейский и двинулся вперёд по коридору.
"Фууу..."
***
- Профессор, вы где? - спросил Галлас.
В помещение было очень темно. Поэтому разглядеть что-нибудь или кого-нибудь было невозможно.
- Здесь! - ответил Крейда.
Галлас двинулся вдоль стены на голос.
- Надо попробовать найти свет, - сказал он.
Нащупав включатель, он нажал на него.
Вдруг, неожиданно, туалет стал видимым. Этим и воспользовался профессор. Он, ещё в темноте нашёл железную урну, взял её, а при свете ударил ею Галласа по голове. Наёмник рухнул на пол.
- Профессор! За мной, - крикнула Сабрина, стоя уже на выходе из туалета.
Ян Крейда, бросил урну в сторону и побежал к выходу.
Галлас постепенно начал очухиваться. Он осмотрелся.
"Туалет?"
- Ну, профессор! Берегись!
Галлас помчался в погоню. Но у выхода из туалета остановился. Приоткрыв дверь, он увидел, как группа людей в полицейской форме настигла Крейду и Сабрину.
- Стоять! - приказал полицейский.
Профессор и девушка остановились. Крейда поднял руки вверх.
- Слава Богу! - произнесла толи от радости, толи от неожиданности девушка.
- Вы! - полицейский обратился к профессору. - Лягте на пол и руки за спину.
Крейда так и сделал.
- Мисс! С вами всё в порядке?
- Да! Но...
Полицейский передал по рации:
- Убийца пойман.
"Убийца?"
Сабрина пыталась возразить:
- Но это не он убийца! Он там, - сказала она и указала на туалет.
- Проверьте! - приказал полицейский.
Галлас понял, что его вычислили и бежать было некуда. Он спрятался в одной из кабинок туалета. Когда полицейский начал проверять все кабинки, одна из них была заперта. Галлас выстрелил через дверь, затем открыл её и, переступив через безжизненное тело сотрудника полиции, выбежал из туалета. Началась стрельба.
Сабрина помогла подняться Крейде и вместе они ушли через чёрный выход.
- Куда нас этот выход выведет? - спросил профессор, спускаясь по лестнице.
- На улицу.
Перестрелка продолжалась. Галлас ранил ещё одного полицейского, прежде чем закончился запас пуль. Но он решил не сдаваться. Выбросив пистолет на пол, наёмник двинулся на полицейского с голыми руками. В полуметре от себя сотрудник полиции сделал точный выстрел, прямо в голову, нападавшего на него человека.
- Ты в порядке? - спросил полицейский у раненого.
- Да, сэр!
- Проверьте, что с Жеромом.
- Он мёртв, - сказал полицейский, выйдя из туалета.
- А где...
- Они побежали туда.
- Что здесь происходит? - спросил, только что примчавшийся директор Лувра.
- Мы обезвредили убийцу, - ответил полицейский.
- Где моя дочь?
- Она убежала через чёрный выход.
Жерар Улье подошёл к Галласу.
- Но это не убийца, - сказал он.
- А кто?
- Это охранник. Убийца был другой.
- Другой? Тот...
- Да, другой.
- Но ваша дочь утверждала в обратном.
- Не знаю, что она и как утверждала вам? Но это не убийца.
- Не убийца говорите? Посмотрите, что он сделал с моими людьми.
Директор посмотрел на раненого сотрудника полиции и сказал:
- Мне очень жаль.
И вот уже Крейда и Сабрина оказались на улице.
- Профессор! Вам нужно исчезнуть из Франции и никогда больше не возвращаться.
Крейда удивлённо посмотрел на неё.
- Я бы с радостью, но моя честь...
- За честь не стоит терять самое важное - жизнь.
"Она права!"
- А что на счёт "Моны Лизы"?
- Она найдётся, не переживайте. А вам лучше улететь. Идёмте!
Сабрина остановила такси.
- Куда мы направляемся на этот раз? - спросил Крейда.
- В аэропорт, - ответила женщина.
Профессор с этим согласился.
"Мне и вправду пора", - подумал он.
Они сели в такси.
- В аэропорт, - приказала Сабрина.
- Вы поедите со мной? - спросил Крейда.
- Должна же я, удостоверится, что вы улетели в целости и сохранности, - с улыбкой ответила она.
Пять машин скорой помощи и две пожарные стояли у главного входа в Лувр. Фотографы и журналисты, стоявшие за оцеплением, требовали объяснений.
- Господин Улье, что здесь произошло? - спросил один из журналистов.
- Сегодня было совершено нападения на Лувр. Преступникам удалось проникнуть в музей и похитить картину...
- О какой картине идёт речь?
- Была похищена "Джоконда".
После такой новости среди журналистов начался хаос. Каждый пытался задать свой вопрос.
- Я попрошу по одному, - сказал директор.
- Уже известно кем была санкционирована кража века?
- Пока нет!
- Есть ли подозреваемые?
- Этот вопрос вы зададите сотрудникам полиции.
- Есть предположения кому это надо было?
- Нет.
- Что теперь будет с вами?
- Я ухожу на пенсию, - сказал Жерар Улье и ушёл в сопровождении полиции.
Директор сел в машину.
- Куда? - спросил водитель.
- Домой.
Жерар Улье достал мобильный телефон, набрал какой-то номер и заговорил:
- Господин президент! Всё в порядке.
***
Ян Крейда купил билет на рейс "ПАРИЖ-МОСКВА".
- Спасибо! - сказал он девушке на кассе.
- Счастливого пути! - ответила она с улыбкой.
- Вот и всё, - сказал Крейда Сабрине. - Я улетаю...
- Да. Знаете? А мне будет вас не хватать.
- Я очень рад, что мы познакомились. Хоть даже в такой глупой ситуации.
Профессор протянул руку.
- И я очень рада, - сказала Сабрина и обняла Крейду. - Берегите себя!
- Обещаю, - в шутку ответил профессор.
Только что объявили рейс "ПАРИЖ-МОСКВА".
- Ваш!
- Мой!
Сабрина ещё раз обняла профессора.
- Вам пора!
Крейда покачал головой и пошёл.
- Профессор! - позвала его Сабрина. - Я буду скучать.
- Я уже скучаю...
Крейда направился к регистрации.
- Ваш паспорт и билет, - сказала женщина.
Профессор протянул.
- Счастливого полёта, господин Крейда!
- Спасибо!
Сабрина удостоверилась, что самолёт взлетел. Только после этого она обратила внимания на то, что её телефон вибрирует.
"Папа".
- Алло! - ответила она.
- Всё в порядке? - спросил Жерар Улье.
- Да! Только что он улетел.
- Отлично! Он ничего не заподозрил?
- Думаю нет. Он мне поверил. Он нам поверил.
- Возвращайся домой. У меня для тебя хорошая новость.
- Хорошо! Скоро буду.
Сабрина положила трубку. Телефон засунула обратно в карман. И посмотрела на набирающий высоту самолёт.
"Прости профессор!"