Глава 16

1395 Words
Алекс Дела компании настолько плачевные, что проще объявить её банкротом и выплатить неустойку тем самым загадочным благотворительным фондам, которые довели её до разорения. Отец, похоже, всерьёз был беспокоен о своей душе, раз решил таким образом замолить грехи. О своём покое он позаботился, вот только сделал это за счёт нашего. Мать умоляет вытащить компанию из той задницы, в которой она оказалась. Более того, она уже нашла «решение» — новый инвестор. И, конечно же, успела составить список тех, кому можно предложить сотрудничество на выгодных условиях. — Это приведёт нас к новым обязательствам! — отвергаю её бредовую идею с инвестором. — Ты узнал, что там за фонды? — спрашивает Мортимер, хмуря брови. — Нет. Они все привязаны к известным благотворительным организациям, но имеют свои личные счета. Вся информация о них сводится к этим организациям, — вздыхаю я, чувствуя раздражение от этого замкнутого круга. — А что тебя так беспокоят эти фонды? — с ухмылкой спрашивает Томас, бросая презрительный взгляд на дядю. Между ними уже давно какая-то необъяснимая вражда, причину которой никто так и не выяснил. — Просто интересно, — сухо отвечает Джо, скривившись от насмешки. — Алекс, сынок, почему бы тебе не назначить Джо своим помощником? — вмешивается мама, как всегда лоббируя интересы брата. — Он ваш родной дядя, — укоризненно смотрит она на Томаса, — и желает вам только добра. Думаю, Джо пригодился бы в компании. — Мама, разве ты не назначила его начальником службы безопасности? — напоминаю ей, что он итак заменил во всём Джозефа Стейна. — Да, но с безопасностью у нас проблем нет. А вот финансы компании… — вспыхивает мама, разводя руками. — Ну… для начала можно урезать бюджет, — вклинивается Томас, предлагая свою идею экономии. — Например, содержание особняков по всему миру, штат прислуги и прочие необоснованные траты. — А может, начнём с того, чтобы прекратить тратить огромные деньги на всякие бесполезные реабилитации? — в гостиной появляется Камилла, голос которой звучит резко, как удар хлыста. Её слова повисают в воздухе тяжёлым грузом, заставляя всех замолчать, а меня выводят из себя . — Это не твоя забота! — срываюсь я с места, чувствуя, как гнев вспыхивает внутри. Камилла медленно поворачивается ко мне, её глаза прищурены, а на губах появляется насмешливая улыбка. — Правда? — протягивает она, делая шаг вперёд. — А чья тогда, Алекс? Она живёт за наш счёт, пользуется нашими ресурсами.Сколько ещё мы будем тратить деньги на того, кто даже не пытается выбраться из своего состояния? — Камилла! — вмешивается мама, бросив ей предупреждающий взгляд. — Что? — Камилла огрызается, оглядываясь на мать. — Кто-то должен сказать это вслух! Мы теряем компанию, а деньги уходят на бесполезные попытки вытащить Лилиану из её кресла. Может, хватит уже притворяться, что это временная проблема? Каждое её слово, как удар молотом по нервам. Я сжимаю кулаки, пытаясь не дать волне ярости захлестнуть меня. — Захлопнись, Камилла, — произношу я, жестко, но сдержанно, встречая её взгляд, который теперь избегает моего. Это действует — она замолкает, нервно сжимая губы. — Лилиана — та девушка, которая поймала пулю вместо Алекса? — дядя Джо бросает вопросительный взгляд на сестру, вызывая нервный смешок у Томаса. — Я её так и не видел, какая-то невидимка, — усмехается он. — И это говорит ваш начальник безопасности!— с сарказмом выдает Томас. — Который, как бы, должен знать в лицо всех постояльцев этого дома. — Лилиана живет в дальнем домике, — поясняет мама, — он удобен тем, что там есть пандус для коляски. — А может, ты решила поселить её там, чтобы она не мозолила тебе глаза? — язвит Томас. — Да сколько можно говорить об этой Лилиане? — Камилла нервно хватается за голову. — Миссис Свон, пришел агент Хаммер, — сообщает Тереза, и на пороге дома появляется Уилл в сопровождении полицейских. Я сразу достаю телефон, понимая, что пропустил несколько звонков от Хаммера из-за беззвучного режима. — Мистер Джо Мортимер? — обращается он к дяде. — Да, — недоумевая отвечает тот. — Вот ордер на ваш арест, — Уилл показывает ему бумагу. — Вы подозреваетесь в покушении на у******о мисс Лилианы Бертье, — как только он произносит, полицейские хватают Джо за руки и надевают наручники. — Что?! — наши голоса эхом раздаются по всей гостиной. — Что это значит?! — мама бросается к брату, но я удерживаю её. Я подозревал Мортимера, но всё же надеялся, что родной дядя не способен на такое. Неужели он хотел моей смерти? — Ты пытался у***ь Алекса? — бешено кричит мама на брата. — Это какая-то ошибка! — дар речи, кажется, только возвращается к нему. — Аделина, я не имею к этому никакого отношения! — он оглядывается назад, пытаясь взглянуть ей в глаза. — Это ты? — бросает взгляд на Томаса. — Это ты подставил меня, да? Щенок! Что я тебе такого сделал? — О чем ты, дядя? — Томас усмехается, чуть приподняв бровь, но в его взгляде сквозит презрение. — Не надо взваливать свои грехи на других. Не удивлюсь, если ты и к смерти Ровены причастен. — Джо не мог пойти на такое! — мама в ужасе смотрит то на брата, то на Томаса. — Я не верю! Это… скажи, это ты? — её голос дрожит, задавая вопрос сыну. — В смысле я? — возмутившись спрашивает Томас. — Ты… то есть ты готова поверить, что это я? — Ты ненавидишь Джо и мог подстроить всё это. — мама пытается вырваться из моих рук, цепляясь пальцами за мой пиджак, но я крепко держу её, чувствуя, как её тело содрогается от рыданий. — Камилла, уведи маму, — говорю тихо, но твердо, бросая быстрый взгляд на сестру. — Тереза, помоги ей. Камилла подходит, с растерянным видом берет маму за плечи, шепчет что-то успокаивающее, но её взгляд, полный тревоги,устремлен на меня. Тереза, молча кивнув, следует за ними, но я замечаю, как её пальцы нервно теребят подол платья. — Да ноги моей больше не будет в этом доме! — Томас, разгневанный таким заявлением, кричит вслед матери. — Что там, Уилл? — Я резко оборачиваюсь к другу, стараясь скрыть свою ярость. В груди всё сжимается от всего происходящего. Заявление матери выводит и меня из себя. Но я заставляю себя отогнать непрошенные, шокирующие мысли и сосредоточиться. — Багамские острова, наконец, выдали нам данные по транзакциям. Деньги переведены со счета, который связан с компанией Джо Мортимера. Нам удалось доказать связь, — он говорит с видимым удовлетворением, как будто решил сложнейшую задачу века. — Слишком просто, — прищуриваюсь, стараясь не дать эмоциям взять верх. — Зачем дяде так подставляться? — Черт, Алекс! — Уилл раздраженно хлопает ладонью по столу. — Думаешь, это было легко? У нас ушли недели, чтобы докопаться до этого! Хватит сомневаться во всем подряд! Прежде чем я успеваю ответить, Томас подается вперед, бросая гневный взгляд в спину Мортимера: — А вам не кажется странным, что тот наркоша, который сбил Ровену, умер в тот же день? Советую пересмотреть это дело. — Нет, Томас, — отрезает Уилла. — Там всё ясно. Пока мы искали его машину, он успел наширяться и умер от передозировки. Никакой связи с Мортимером мы не нашли. Его слова звучат уверенно, но во мне уже зреет новое сомнение. Томас умеет подбрасывать идеи, от которых невозможно отмахнуться. А что, если Ровена действительно знала что-то лишнее? Но что могло связывать её с Мортимером? — Ты едешь? — вопрос Уилла выводит меня из раздумий. — Я тоже еду, — Томас резко поднимается с места, его лицо выражает неподдельное любопытство, смешанное с вызовом. Тем временем Джо продолжает громко уверять, что не имеет никакого отношения к покушению, но подчинившись жесту полицейского, следует за ним к выходу. Его голос становится всё тише, заглушенный суетой вокруг. На подходе к машине Джо вдруг останавливается. Его шаг замедляется, а потом он резко застывает на месте. — Давайте быстрее, — полицейский теряет терпение, хватая Джо за плечо. Но дядя даже не пытается сопротивляться, его взгляд прикован к чему-то в стороне. Я следую этому взгляду и вижу Джорджа и Селесту, стоящих неподалёку. Между ними, в кресле, сидит Лилиана. Они в растерянности наблюдают за происходящим во дворе. — Марта! — хрипит Джо, отталкивая полицейского. — Двигайся, — отрывисто приказывает офицер, пытаясь пригнуть Джо голову и посадить его в машину. Но Джо вырывается с неожиданной силой и, прежде чем кто-либо успевает отреагировать, оказывается прямо перед ребятами. Его взгляд будто прожигает Лилиану насквозь. — Марта… — повторяет он сдавленным голосом, словно не веря своим глазам. Он стоит так близко, что его дыхание, тяжёлое и неровное, почти касается её лица. Лилиана, поражённая, смотрит на него, замершая в своём кресле. Джо выглядит так, будто перед ним действительно призрак из прошлого.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD