Алекс
Дела компании настолько плачевные, что проще объявить её банкротом и выплатить неустойку тем самым загадочным благотворительным фондам, которые довели её до разорения. Отец, похоже, всерьёз был беспокоен о своей душе, раз решил таким образом замолить грехи. О своём покое он позаботился, вот только сделал это за счёт нашего.
Мать умоляет вытащить компанию из той задницы, в которой она оказалась. Более того, она уже нашла «решение» — новый инвестор. И, конечно же, успела составить список тех, кому можно предложить сотрудничество на выгодных условиях.
— Это приведёт нас к новым обязательствам! — отвергаю её бредовую идею с инвестором.
— Ты узнал, что там за фонды? — спрашивает Мортимер, хмуря брови.
— Нет. Они все привязаны к известным благотворительным организациям, но имеют свои личные счета. Вся информация о них сводится к этим организациям, — вздыхаю я, чувствуя раздражение от этого замкнутого круга.
— А что тебя так беспокоят эти фонды? — с ухмылкой спрашивает Томас, бросая презрительный взгляд на дядю.
Между ними уже давно какая-то необъяснимая вражда, причину которой никто так и не выяснил.
— Просто интересно, — сухо отвечает Джо, скривившись от насмешки.
— Алекс, сынок, почему бы тебе не назначить Джо своим помощником? — вмешивается мама, как всегда лоббируя интересы брата. — Он ваш родной дядя, — укоризненно смотрит она на Томаса, — и желает вам только добра. Думаю, Джо пригодился бы в компании.
— Мама, разве ты не назначила его начальником службы безопасности? — напоминаю ей, что он итак заменил во всём Джозефа Стейна.
— Да, но с безопасностью у нас проблем нет. А вот финансы компании… — вспыхивает мама, разводя руками.
— Ну… для начала можно урезать бюджет, — вклинивается Томас, предлагая свою идею экономии. — Например, содержание особняков по всему миру, штат прислуги и прочие необоснованные траты.
— А может, начнём с того, чтобы прекратить тратить огромные деньги на всякие бесполезные реабилитации? — в гостиной появляется Камилла, голос которой звучит резко, как удар хлыста.
Её слова повисают в воздухе тяжёлым грузом, заставляя всех замолчать, а меня выводят из себя .
— Это не твоя забота! — срываюсь я с места, чувствуя, как гнев вспыхивает внутри.
Камилла медленно поворачивается ко мне, её глаза прищурены, а на губах появляется насмешливая улыбка.
— Правда? — протягивает она, делая шаг вперёд. — А чья тогда, Алекс? Она живёт за наш счёт, пользуется нашими ресурсами.Сколько ещё мы будем тратить деньги на того, кто даже не пытается выбраться из своего состояния?
— Камилла! — вмешивается мама, бросив ей предупреждающий взгляд.
— Что? — Камилла огрызается, оглядываясь на мать. — Кто-то должен сказать это вслух! Мы теряем компанию, а деньги уходят на бесполезные попытки вытащить Лилиану из её кресла. Может, хватит уже притворяться, что это временная проблема?
Каждое её слово, как удар молотом по нервам. Я сжимаю кулаки, пытаясь не дать волне ярости захлестнуть меня.
— Захлопнись, Камилла, — произношу я, жестко, но сдержанно, встречая её взгляд, который теперь избегает моего. Это действует — она замолкает, нервно сжимая губы.
— Лилиана — та девушка, которая поймала пулю вместо Алекса? — дядя Джо бросает вопросительный взгляд на сестру, вызывая нервный смешок у Томаса. — Я её так и не видел, какая-то невидимка, — усмехается он.
— И это говорит ваш начальник безопасности!— с сарказмом выдает Томас. — Который, как бы, должен знать в лицо всех постояльцев этого дома.
— Лилиана живет в дальнем домике, — поясняет мама, — он удобен тем, что там есть пандус для коляски.
— А может, ты решила поселить её там, чтобы она не мозолила тебе глаза? — язвит Томас.
— Да сколько можно говорить об этой Лилиане? — Камилла нервно хватается за голову.
— Миссис Свон, пришел агент Хаммер, — сообщает Тереза, и на пороге дома появляется Уилл в сопровождении полицейских. Я сразу достаю телефон, понимая, что пропустил несколько звонков от Хаммера из-за беззвучного режима.
— Мистер Джо Мортимер? — обращается он к дяде.
— Да, — недоумевая отвечает тот.
— Вот ордер на ваш арест, — Уилл показывает ему бумагу. — Вы подозреваетесь в покушении на у******о мисс Лилианы Бертье, — как только он произносит, полицейские хватают Джо за руки и надевают наручники.
— Что?! — наши голоса эхом раздаются по всей гостиной.
— Что это значит?! — мама бросается к брату, но я удерживаю её.
Я подозревал Мортимера, но всё же надеялся, что родной дядя не способен на такое. Неужели он хотел моей смерти?
— Ты пытался у***ь Алекса? — бешено кричит мама на брата.
— Это какая-то ошибка! — дар речи, кажется, только возвращается к нему. — Аделина, я не имею к этому никакого отношения! — он оглядывается назад, пытаясь взглянуть ей в глаза. — Это ты? — бросает взгляд на Томаса. — Это ты подставил меня, да? Щенок! Что я тебе такого сделал?
— О чем ты, дядя? — Томас усмехается, чуть приподняв бровь, но в его взгляде сквозит презрение. — Не надо взваливать свои грехи на других. Не удивлюсь, если ты и к смерти Ровены причастен.
— Джо не мог пойти на такое! — мама в ужасе смотрит то на брата, то на Томаса. — Я не верю! Это… скажи, это ты? — её голос дрожит, задавая вопрос сыну.
— В смысле я? — возмутившись спрашивает Томас. — Ты… то есть ты готова поверить, что это я?
— Ты ненавидишь Джо и мог подстроить всё это. — мама пытается вырваться из моих рук, цепляясь пальцами за мой пиджак, но я крепко держу её, чувствуя, как её тело содрогается от рыданий.
— Камилла, уведи маму, — говорю тихо, но твердо, бросая быстрый взгляд на сестру. — Тереза, помоги ей.
Камилла подходит, с растерянным видом берет маму за плечи, шепчет что-то успокаивающее, но её взгляд, полный тревоги,устремлен на меня. Тереза, молча кивнув, следует за ними, но я замечаю, как её пальцы нервно теребят подол платья.
— Да ноги моей больше не будет в этом доме! — Томас, разгневанный таким заявлением, кричит вслед матери.
— Что там, Уилл? — Я резко оборачиваюсь к другу, стараясь скрыть свою ярость.
В груди всё сжимается от всего происходящего. Заявление матери выводит и меня из себя. Но я заставляю себя отогнать непрошенные, шокирующие мысли и сосредоточиться.
— Багамские острова, наконец, выдали нам данные по транзакциям. Деньги переведены со счета, который связан с компанией Джо Мортимера. Нам удалось доказать связь, — он говорит с видимым удовлетворением, как будто решил сложнейшую задачу века.
— Слишком просто, — прищуриваюсь, стараясь не дать эмоциям взять верх. — Зачем дяде так подставляться?
— Черт, Алекс! — Уилл раздраженно хлопает ладонью по столу. — Думаешь, это было легко? У нас ушли недели, чтобы докопаться до этого! Хватит сомневаться во всем подряд!
Прежде чем я успеваю ответить, Томас подается вперед, бросая гневный взгляд в спину Мортимера:
— А вам не кажется странным, что тот наркоша, который сбил Ровену, умер в тот же день? Советую пересмотреть это дело.
— Нет, Томас, — отрезает Уилла. — Там всё ясно. Пока мы искали его машину, он успел наширяться и умер от передозировки. Никакой связи с Мортимером мы не нашли.
Его слова звучат уверенно, но во мне уже зреет новое сомнение. Томас умеет подбрасывать идеи, от которых невозможно отмахнуться. А что, если Ровена действительно знала что-то лишнее? Но что могло связывать её с Мортимером?
— Ты едешь? — вопрос Уилла выводит меня из раздумий.
— Я тоже еду, — Томас резко поднимается с места, его лицо выражает неподдельное любопытство, смешанное с вызовом.
Тем временем Джо продолжает громко уверять, что не имеет никакого отношения к покушению, но подчинившись жесту полицейского, следует за ним к выходу. Его голос становится всё тише, заглушенный суетой вокруг.
На подходе к машине Джо вдруг останавливается. Его шаг замедляется, а потом он резко застывает на месте.
— Давайте быстрее, — полицейский теряет терпение, хватая Джо за плечо.
Но дядя даже не пытается сопротивляться, его взгляд прикован к чему-то в стороне. Я следую этому взгляду и вижу Джорджа и Селесту, стоящих неподалёку. Между ними, в кресле, сидит Лилиана. Они в растерянности наблюдают за происходящим во дворе.
— Марта! — хрипит Джо, отталкивая полицейского.
— Двигайся, — отрывисто приказывает офицер, пытаясь пригнуть Джо голову и посадить его в машину.
Но Джо вырывается с неожиданной силой и, прежде чем кто-либо успевает отреагировать, оказывается прямо перед ребятами. Его взгляд будто прожигает Лилиану насквозь.
— Марта… — повторяет он сдавленным голосом, словно не веря своим глазам.
Он стоит так близко, что его дыхание, тяжёлое и неровное, почти касается её лица. Лилиана, поражённая, смотрит на него, замершая в своём кресле. Джо выглядит так, будто перед ним действительно призрак из прошлого.