Гарри Сэвил входит в комнату, где сидит лорд Рочестер:
Гарри Сэвил: Привет! Судя по одежде, ты куда-то собрался. Я тебе не помешал?
Лорд Рочестер: Когда же ты мне мешал, мой друг. Рад тебя видеть. Я и сам хотел к тебе сегодня зайти. Ты прав, я скоро ухожу.
Гарри Сэвил: Могу даже отгадать куда. Все только об этом и говорят.
Лорд Рочестер (смеется): Ты прав? Разговоров ходит много. С тех пор, как леди Касмейн вмешалась в это дело, и государь по ее наводке намекнул, кто лучший жених для Элизабет Малле, вся эта орава, словно бы с цепи сорвалась, эти ее старые пердуны-опекуны просто слюной брызжут от злости. Не хотят допускать меня до девицы, но и королевскую волю не могут не учитывать. В общем, сегодня у меня с ней встреча. Еду к ней домой.
Гарри Сэвил: Между прочим, говорят, что она вовсе не глупа и образована.
Лорд Рочестер: Дай бог. Я тоже это слышал. И к тому же своенравна. Если дело сладится, странную жену я себе найду. Но знаешь, я хочу ей быть хорошим мужем.
Гарри Сэвил (смеется): Ты и хороший муж. А как же другие женщины?
Лорд Рочестер (вздыхает): Это действительно проблема. А знаешь, давай лучше выпьем. Я сейчас достану подаренные тобой кубки.
Гарри Сэвил: Какое было прекрасно время, мы путешествовали по Франции и Италии.
Лорд Рочестер: А сейчас чем хуже. Здесь при дворе мы приобретаем ценный опыт, какого у нас не было там. (разливает вино)
Гарри Сэвил: Нравы королевского двора…
Лорд Рочестер: Ах, оставь, Гарри. Лучше выпей. Прекрасное вино. Король наш любит жизнь. И служит для нас примером. Или ты хотел бы попасть ко двору какого-нибудь постника?
Гарри Сэвил: Нет, но было бы неплохо, если бы еще иногда он занимался государственными делами.
Лорд Рочестер: Наш король не создан для государственных дел. Но мы должны послужить государству.
Гарри Сэвил: Знаешь, Джон, я твой старый друг, знаю тебя не первый год. И все же ты не перестаешь меня удивлять.
Лорд Рочестер: Что же тут удивительного. Мы живем в своей стране. И наш долг быть ей полезным. Только в таком случае мы будем достойными гражданами. Наступает момент, когда надо отдать Родине самое лучшее.
Гарри Сэвил: Надеюсь, он наступит не сегодня.
Лорд Рочестер: О, сегодня совсем другое. Мне пора идти. Первая встреча с будущей супругой, она определит будущие отношения. К тому же я должен ей понравиться, у моих соперников есть очевидные преимущества – они богаче меня.
Гарри Сэвил: Я слышал, за ней дают хорошее приданое.
Лорд Рочестер: Грустно, когда оно становится определяющим в выборе.
Гарри Сэвил: Всегда приходится чем-то жертвовать.
Лорд Рочестер: Жертвы нас делают несчастными. А наша цель прожить жизнь счастливо. Об этом я собираюсь как-нибудь поразмыслить. А теперь пора. Скоро увидимся.
Гарри Сэвил: Буду ждать от тебя вестей.
Лорд Рочестер и Элизабет Малле.
Лорд Рочестер: Добрый вечер, мисс Элизабет. Я так давно жаждал с вами познакомиться. И, наконец, мое самое страстное желание осуществилось.
Элизабет Малле: Я тоже много о вас слышала, милорд.
Лорд Рочестер: Надеюсь, хорошего?
Элизабет Малле: В плохое я просто не верю.
Лорд Рочестер: Вы абсолютно правильно поступаете. Я не ангел, но то, что приписывает мне зачастую молва, далеко от действительности. Хотя я могу догадаться, кто вас настраивает против меня. Эти люди мои враги.
Элизабет Малле: Мой отчим и дед. Но я хочу решать сама.
Лорд Рочестер: Я всячески поддерживаю женщин, которые готовы взять свою судьбу в собственные руки. Излишняя зависимость от мужчины пагубна.
Элизабет Малле: Приятно, что вы придерживаетесь таких воззрений. Если это не просто слова.
Лорд Рочестер: Я согласен подтвердить их делами. Мне известна суть финансового вопроса. И готов поклясться, что все ваши деньги останутся для меня неприкосновенными. И хотя я сам не богат, для меня это дело чести. Я считаю, что так должны поступать все мужчины.
Элизабет Малле: Это очень благородно с вашей стороны, милорд.
Лорд Рочестер: Как жаль, что нам еще предстоит преодолеть столько препятствий.
Элизабет Малле: Такова реальность.
Лорд Рочестер: Я полон решимости добиться своего.
Элизабет Малле: Вы пишите стихи. Я хотела как-нибудь, чтобы вы бы мне их почитали.
Лорд Рочестер: Ваша просьба для меня закон. Скоро вы их услышите.
Элизабет Малле: Буду с нетерпением ждать.
Лорд Рочестер: Позвольте откланяться. Был счастлив нашему знакомству. Надеюсь, оно получит продолжение.
Элизабет Малле: Многое зависит от вашей настойчивости и решимости.
Лорд Рочестер: Можете в них не сомневаться. До свидания.
Элизабет Малле: До свидания милорд.