Fejezet 3

745 Words
Adbeliidáj: amíg a bőség el nem fogy; örökké Alija: zsidók Izrael államba való települése Am haórec vagy ám háárec: eredeti jelentése: az ország népe; letelepedett, helyi lakos Am Israel khaj/od avinu khaj: él még a mi ősapánk (azaz Ábrahám) Azeszpónem: pimasz, szemtelen Barmicvó: a fiúk nagykorúvá válásának szertartása Blockälteste: régebbi bentlakó; a blokkok felügyelője Bóher: fiatalember; a rabbiképző hallgatója Brit, illetve brisz: szó szerinti jelentése: szövetség; körülmetélés Bróhe (brauche): szokás, rítus Cicesz: imarojt; az imalepel, a talesz négy sarkán lógó egy-egy rojt, a vallásos zsidó férfiak „jele” taleszCóresz: nyomorúság, baj Deck: fedélzet Dunam (dönum): földterület, telek Erec: föld, ország; önmagában magát Izraelt jelenti Falcshal: feltehetőleg a gefilte fish (töltött hal) vagy annak egy változata, tipikus zsidó ünnepi étel; a false fis (hamis hal) hasonló, csak nem halból, hanem szárnyasból készül gefilte fishfalse fisFüggetlenségi háború: 1948. május 14-én kiáltották ki Izrael állam függetlenségét, és ezt követően kezdődött az első arab–izraeli háború, amelyet függetlenségi háborúnak is neveznek Hachshara: Izraelbe kivándorolni szándékozóknak szervezett felkészítés mezőgazdasági munkákra Häftling: fogoly, rab; itt: lágerbeli fogoly Hajder vagy héder: a zsidók elemi iskolája Haluc: cionista ifjúsági mozgalom tagja; a halucok fegyveres ellenállást is szerveztek 1942 és 1944 között Haszidizmus: a zsidóság egy ága Hauptscharführer: főtörzsőrmester Havdala (hávdáláh): ima, amit a szombat kezdetekor és a végén mondanak Hósáná rábbá (hajsanó rábó): nagy hozsánna; szukkot ünnepének hetedik, a sátor és az ünnepi csokor használatának utolsó napja; ezen a napon sokszor mondják a Hósáná (Ó, segíts) kezdetű imát Hüpe (hupá, hüpó): esküvői baldachin Jad Vasem: holokauszt-emlékmúzeum Jeruzsálemben Jesiva: zsidó iskola Jesivabóher: jesiva tanulója Joint: zsidó segélyszervezet Jom kippur: az engesztelés napja; ilyenkor elvárt a huszonöt órás böjtölés, ezért hosszú napnak is hívják Jom tev (jom tov): ünnepnap Jorcajt: az elhunyt halálának/temetésének évfordulóján tartott megemlékezés Kaddis: szent ima, gyász alkalmával is mondják Kapedli (kipa): zsidók fejfedője Kápó: felügyelői feladatokat ellátó, kedvezményekkel díjazott fogoly a náci koncentrációs táborban; némelyik hírhedt volt a kegyetlenkedéséről Keren Kajemet: zsidó nemzeti alap Kibuc: a mai napig létező, többnyire önfenntartó, némileg kommunisztikus közösségi létforma Izraelben Kiddus: megszentelés; a szombat és az ünnepek megszentelése kaláccsal és borral Kneszet: izraeli parlament Kóser: azokra az ételekre mondják, amiket a zsidóknak szabad enniük; szigorú szabályai vannak Kugli: sóletbe főzött kerek vagy téglalap alakú, lisztből és fűszerekből készült köretféle Lagerstrasse: szó szerint: lágerutca; a barakkok közti út Laska: itt nem a laskagombáról van szó, ez egy krumplis étel, amolyan krumpligombóc Líra: a sékel előtt Izrael pénzneme volt; a líra előtt fonttal fizettek Macesz: kovásztalankenyér-féle az Egyiptomból való kivonulás emlékére :Málenkij robot: a második világháború után a szovjetek számtalan embert begyűjtöttek kényszermunkára, úgynevezett málenkij robotra, ami „kis munkát” jelent, de sokszor évekig tartott Mazl tov (mazel tov): szó szerint: jó szerencsét; gratulálok Mikve: rituális fürdésre kialakított fürdő Minjen: tíz ember, ami szükséges néhány zsidó imához Mizrákhi: keleti zsidóság tagja, beleértve az arab országokban, a Közel-Keleten, Afrikában és Ázsiában élőket is; itt a zsinagóga keleten levő ülését jelenti Mosav: kibuc jellegű mezőgazdasági közösség Moshava germanit: német kolónia Jeruzsálem közelében Parashat hashauva: az úgynevezett hetiszakasz, szentírási részlet Pészah: fontos zsidó ünnep, amely az Egyiptomból való kivonulásra emlékezik :Pirkei Avot (vagy Pirké Ávot): Az atyák tanításai, amely a Talmud egyik fejezete, és filozófiai gondolatokat, életvezetési tanácsokat tartalmaz; modernizált fordítása kommentárokkal 2019-ben jelent meg a Magvető és a Mazsihisz gondozásában Az atyák tanításai,Poel Mizrachi: vallásos cionista szervezet Purim: zsidó ünnep, amely a perzsák uralma alatt élő zsidók megmenekülésére emlékezik :Rebbe: rabbi Revier: (laktanyai) betegszoba Roshakol: a zsidó közösség vezetője Rós ha-sána: szó szerint: az év feje; a zsidó újév napja Sábesz (sabbát): a zsidók heti ünnepe, a hét hetedik napja, amikor nem szabad dolgozni; péntek estétől szombat estig tart Sájsze (Scheiße [német]): széklet; itt: A fenébe! Sávuot: a három zarándokünnep egyike; a törvényadás ünnepe Schnell: Gyorsan! Siess! Sejgec: nem zsidó kamasz Siduch: szó szerint: összekötni; a zsidó párkeresés módja Sperre: lezárás Spór: tűzhely Stubenälteste: szobafelügyelő Süve: a temetést követő első hét nap, a gyász legmélyebb szakasza Svüesz (sávuot): „hetek ünnepe”, zsidó zarándokünnep Széder: a pészahhoz kapcsolódó különleges este, különleges vacsorával :pészahSzochnut: a zsidók Izraelbe való kivándorlását szervező, segítő szervezet Tfilin: imaszíjak; finom bőrből készült fekete dobozkák, amelyeket a hétköznapi reggeli ima idején szíjakkal a fejre és a bal karra tesznek fel Tisá beáv (Tis’á b’áv): áv hó 9.: böjtnap Tóra: Mózes öt könyve a Bibliából :Tréfli: nem kóser, azaz a zsidó étkezésre alkalmatlan; nem rendben levő ember Tu bisvat: a fák újéve Wehrmacht: a Harmadik Birodalom haderejének megnevezése 1935-től Zählappell: sorakozó számbavételre
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD