Бал в доме графа

3002 Words
— Мама, ты сто, не слысыс, кто-то пришол? — настойчиво дёргая за рукав мать, спросила Маша. — Что ты сказала? — задумчиво произнесла Саша, откладывая в сторону книгу. — Вон, на экране чусой дядя стоит с больсыми коробками, разве не слысно, что он звонит? — удивилась девочка. — Извини, Маша, — зачиталась. Очень интересная книга одного старинного писателя Алексея Николаевича Толстого, а называется «Аэлита». Про удивительные приключения на планете Марс. Подрастёшь — обязательно почитай. Оказывается люди в древности тоже умели красиво мечтать. Первый раз такую книгу читаю. Оказывается у Константина Георгиевича столько много старинных и очень интересных книг собрано! Настоящая библиотека! — восхитилась Саша. — Мама, ты очень долго говорис, а тот дядя у калитки узе собирается уходить! — поторопила Маша. — Ой, и правда уходит! Наверное, действительно этот человек уже очень долго ждал пока мы ему откроем! Маша, побудь здесь, я попробую его догнать! — крикнула уже с порога Саша и быстро побежала догонять посыльного. Через некоторое время Саша вернулась в дом с большими коробками и корзиной красивых цветов. Разложила коробки на диван, а рядом поставила цветы, После чего села в кресло и удивлённо глядела на неожиданные подарки. — Мама, это всё нам? — удивлённо развела руками девчушка, пытаясь показать матери своё огромное удивление. — Похоже, что это действительно всё нам! — не менее удивлённо и одновременно завороженно глядя на разноцветную, высокую гору коробок, тихо ответила Саша. — Тогда чего ты сидис! Давай скорее доставай подарки! — приказала Маша и стала подталкивать мать к коробкам. — Мне как-то неудобно! — осторожно сопротивлялась Саша, — Мы же с тобой не знаем от кого эти подарки? — Сто тебе неудобно? Здесь ведь никого нет! Только один дедуска в другой комнате с дядей лечатса? — удивлённо спросила Маша. — Ну не знаю, не привыкла я получать такие дорогие подарки, а тем более, от незнакомых людей, — пожала плечами мать. — А мосет это совсем и не нам прислали? — в ответ задумчиво пожала плечами Маша. — Не знаю! Посыльный так торопился, что я не уточнила у него фамилию получателя. Может он ошибся? — Правильно! А я сто тебе говорю? Тогда нам надо обязательно побыстрее посмотреть, сто там такое васное принесли. Давай, мама, вставай сколей! Разве тебе совсем не интересно узнать для кого эти подарки? — потянула дочка мать за руку, пытаясь поднять её с кресла. Саша некоторое время сопротивлялась, но наконец, любопытство взяло верх, и она встала и подошла к самой большой коробке. Приоткрыла её и внезапно гостиная наполнилась звуками удивительно красивой мелодией вальса. От неожиданности женщина присела на диван. Маша устроилась рядом с матерью, прижавшись к ней и завороженно вслушивалась в чарующую, старинную музыку. Раздались последние аккорды и в гостиной вновь наступила тишина. — Мама, а сто это было? — удивлённо спросила Маша. — Это был «Вальс цветов» Петра Ильича Чайковского. Так звали старинного русского композитора. Он давным-давно написал этот чудесный вальс, который мы с тобой сейчас прослушала. Пётр Ильич жил в очень давние времена, где-то триста лет назад. Замечательный был композитор. Его произведения живут и по сей день, и эта музыка мне очень нравится! — мягко улыбнувшись дочери, ответила мать. — А откуда ты это всё знаес? — от удивления округлив глаза, спросила Маша. — Этому меня научила моя мама. Она была учительницей музыки, — улыбнулась Саша и потеребила пушистые волосы дочери. — Ну, что? Будем смотреть, что находится в коробках? — Да! Давай смотреть! — радостно закричала Маша. Открыв до конца подарочную коробку Саша остолбенела. В ней лежало длинное, шёлковое бальное платье нежно-бирюзового цвета с нежной серебристой вышивкой. В другой коробке, которая поменьше, находились белые бальные туфли с таким же орнаментом как на платье. Саша осторожно взялась за верхний край платья и стала доставать его из коробки. На пол, с лёгким шуршанием упал небольшой листок тонкой бумаги с золотистым вензелем «К.Г.В.» в левом верхнем углу. Ровным почерком от руки был написан небольшой текст. Граф считал себя обязанным писать самым уважаемым для него людям по-старинному, — от руки. Саша подняла листок и попыталась прочитать, но без привычки читать текст написанный от руки было очень сложно. В далёком детстве её мать говорила, что каждый, уважающий себя человек должен был уметь читать не только машинописный текст и приложила немало усилий, чтобы привить своей дочери сей казалось бы бесполезный навык, а вот на тебе — пригодился. На тонкой бумаге, каллиграфическим почерком было написано: «Дорогая Александра Савельевна, разрешите пригласить вас и вашего отца, уважаемого Савелия на бал, который состоится завтра в честь нашего высокого китайского гостя, наместника Северной провинции Великого Китая господина Синь Дзяо Линя. Бал состоится в семь часов вечера. Мне будет очень приятно, если вы примете моё приглашение вместе с моим скромным подарком и окажете мне честь своим присутствием. В шесть часов вечера за вами заедет мой экипаж, который доставит вас к месту проведения бала, а затем обратно — домой. По любым вопросам прошу обращаться ко мне безо всякого стеснения. Искренне ваш, К.Г.В.». И чуть ниже: «P.S. По поводу своей дочери не волнуйтесь. Смело берите Машеньку с собой. За девочкой присмотрят и я более чем уверен, что ей не будет скучно. Платье для вашей дочери и фрак для уважаемого Савелия вы сможете найти в присланных с курьером коробках. Надеюсь, что все вещи будут вам в пору». — Мама, сто там написано? — затеребила руку матери Маша. — Нас приглашают в гости! На бал к Константину Георгиевичу! — удивлённо произнесла мать. — Здорово! Я никогда в зизни не была на балу! Я осень-осень хочу на бал! — радостно запрыгала девочка. — Угомонись, непоседа! Вот дедушка освободится и тогда вместе решим — как нам поступить, — ответила Саша. — А сто тут ресать? Ехать надо! — удивлённо поглядев на мать, всплеснула руками Машенька. В назначенное время к воротам дома подкатил чёрный, представительский автобот и приглашающе распахнул перед семьёй Савелия дверь своего салона. Глава дома в чёрном смокинге и бабочке придирчиво оглядел своих наряженных дам, а затем заглянул в просторный и светлый салон машины. Пахло новой кожей и чистотой. Савелий пропустил вперёд радостно внучку и дочь. Обе дамы пристроились на краюшке широкого кресла и напряжённо затихли. Глава семейства оглянулся на оставленный ими дом и сел и сел напротив внучки и дочери на не менее широкое кресло. Дверь с лёгким щелчком закрылась и автобот плавно тронулся с места. Гостей, бал встречал громкой музыкой и гомоном богато наряженной публики. Приглашённые гости дефилировали с бокалами в руках. Господа раскланивались друг перед другом и перебрасывались парой-другой ничего не значащих фраз. Дамы короткими выстрелами взглядов из-под ресниц придирчиво осматривали наряды друг друга. У Саши с непривычки от такого большого скопления людей даже слегка закружилась голова. Она стала беспомощно оглядываться по сторонам. Машенька держала мать за руку и с любопытством вертела головой, разглядывая разноцветные наряды дам. Савелий напротив, нисколько не растерялся, а оживлённо с кем-то уже беседовал. Саша пригляделась: лицо молодого человека показалось ей знакомым. «Наверное, это один из уже порядком разросшегося списка пациентов отца», — подумала Саша, повернув голову в противоположном направлении и замерла. В дальнем углу зала стоял граф Константин Георгиевич и оживлённо разговаривал с богато разодетой молодой дамой. Ярко-салатовое платье с золотой отделкой резко выделялось на общем фоне. Саша прищурила глаза и непроизвольно для себя стала внимательно вглядываться в лицо женщины. Огненно-рыжеволосая, чрезвычайно уверенная в себе дама была приблизительно одного возраста с хозяином дома. Она громко смеялась и вызывающе заглядывала в глаза графа, рассказывающему ей что-то очень интересное и весёлое. Собеседница Константина Георгиевича снова рассмеялась, широко взмахнула руками и небрежно коснулась рукава чёрного смокинга графа. Это обстоятельство её ещё больше развеселило и она, продолжая смеяться, повернула голову к залу. И тут встретилась взглядом с Сашей. Что-то заставило даму резко прекратить смех. Константин Георгиевич повернул голову, чтобы отследить взгляд своей собеседницы: и застыл на полуслове. Гостья Константина Георгиевича непонимающе посмотрела на него, и снова перевела взгляд на Сашу. Граф, подхватив под руку свою собеседницу и широкими шагами, будто Саша собирается убежать, стремительно пошёл ей навстречу. — Княгиня Валерия Львовна, позвольте вам представить мою гостью! Это Александра Савельевна! Дочь нашего знаменитого лекаря, уважаемого Савелия. Я тебе уже неоднократно рассказывал о нём. — Александра, — просто представилась Саша. — Княгиня Валерия Львовна! — приподняв левую бровь, высокомерно произнесла дама и стала придирчиво разглядывать опустившую голову Сашу. — Позвольте спросить вас, Александра Савельевна, как добрались, всё ли было хорошо? — улыбнулся граф. пытаясь скрыть неловкость, вызванную поведением княгини, — Спасибо, Константин Георгиевич! Всё действительно хорошо! — подняв голову и, улыбнувшись в ответ, невозмутимо ответила Саша, стараясь скрыть неприятное ощущение от пристального, изучающего взгляда княгини. — Вот и чудесно! — обрадовался граф и наклонившись к дочке Саши поинтересовался. — А тебе, Машенька, не скучно здесь? — Пока сто нет! Но я есё не осмотрелась! — ответила, девчушка, внимательно оглядывая стоящую перед ней незнакомую даму. — А я приготовил для тебя, Машенька, сюрприз! Хочешь его увидеть? — хитро улыбнувшись, спросил граф. — Конесно хочу, Константин Георгиевич, — важно ответила Маша. — Прекрасно, тогда позвольте я вас, Александра Савельевна, и тебя, Машенька, пригласить на прогулку, а заодно и посмотреть мой дом, — поклонился Саше и её дочке граф. — С удовольствием! — серьёзно ответила девочка и посмотрела на почему-то смутившуюся мать. — Княгиня, с вашего позволения я вас на некоторое время оставлю. Вы уже неоднократно бывали здесь. Думаю, что моя экскурсия по дому будет для вас скучновата в то время, когда вы имеете возможность провести время значительно интереснее и с большей пользой для себя. Сегодня достаточно много интересных гостей! — обратился граф к Валерии Львовне. Княгиня ещё раз проехалась с головы до ног оценивающим взглядом по новой знакомой графа, покосилась на её дочь, затем резко вскинула голову и быстрыми шагами удалилась, при этом не проронив ни слова. Константин Георгиевич удивлённо посмотрел ей вслед, пожал плечами и повернулся к Саше. — Извините нас, Александра Савельевна! У княгини иногда бывает не вполне хорошее настроение, и это весьма дурно сказывается на её поведении. Пойдёмте, я провожу вас! Полагаю. что вашей дочери особенно понравится моя экскурсия! — осторожно взяв под руку свою гостью, произнёс Константин Георгиевич и взглянул на горящие от любопытства глаза девочки. Потом снова посмотрел на Сашу и шепнул ей на ухо. — А вам очень идёт бирюзовый цвет вашего нового платья! — Благодарю вас, граф! — покраснела Саша. — Вам, наверное, очень дорого обошёлся наш приезд. Право не стоило так на нас тратиться! — Да полноте вам, Александра Савельевна! Мне доставляет истинное удовольствие помогать вашей семье. Вы замечательные люди, а замечательным людям грех не помочь в трудный момент! Да и кроме того, ваш батенька превеликий лекарь, каких, я полагаю, во всём мире не так просто отыскать! Мне очень просто не терпится его познакомить с моим высоким китайским гостем! Дом оказался очень большим. Для его осмотра потребовалось немало времени. По окончанию прогулки по дому между графом и Сашей как-то само собой исчезло некоторое напряжение. Они стали непринуждённо шутить и смеяться. Маша с радостью принимала участие в их беседе. Внезапно граф остановился у одной из многочисленных дверей. Лукаво взглянул на свою маленькую гостью, улыбнулся Саше и отрыл дверь, приглашая дам войти.  — А вот и твоя комната, Машенька! Когда ты будешь приезжать ко мне в гости, она будет в твоём полном распоряжении! — как-то даже с некоторой гордостью произнёс граф и улыбаясь погладил девочку по голове. Маша, едва вступив в комнату, так и застыла на месте с широко раскрытыми глазами. Такого количества игрушек она никогда ещё в своей жизни не видела. Здесь были самые разнообразные большие и маленькие куклы; наборы одежды для них; домики с мебелью; коляски на любой вкус, даже свадебные кортежи. У выхода на огромный балкон висели качели, а рядом ярко-оранжевая горка. Из глубины всего этого сказочного богатства внезапно, будто по мановению волшебной палочки бесшумно возникла старая, добрая фея. Она подошла к Маше и, легко тронув её за плечо, тихо спросила: — Нравиться? — Очень! — не отрывая взгляда от великолепного царства игрушек, зачарованно произнесла Маша. — Ну и прекрасно! Тогда давай знакомиться. Меня зовут Дарья Аркадьевна! А тебя? — Меня зовут Маса! — повернувшись лицом к доброй фее, ответила девочка. — Пусть твоя мама с Константином Георгиевичем идут по своим взрослым делам, а мы с тобой пока здесь поиграем. Хорошо? Маша умоляюще посмотрела на маму, а она в свою очередь посмотрела на графа. Константин Георгиевич улыбнулся и утвердительно кивнул. Маша, не дождавшись ответного согласия матери осторожно взяла Дарью Аркадьевну за руку, и потянула её к игрушкам. — Пусть девочка побудет с моей няней. Лучшего присмотра за ребёнком вы не найдете во всей нашей Империи! — шепнул на ухо Саше граф и тихонько попытался направить её к выходу из детской комнаты. Мать девочки в нерешительности остановилась, озабоченно оглянулась на ребёнка, а затем, вопросительно посмотрела на графа. — Идёмте, Александра Савельевна, к гостям! Здесь вашей дочке под присмотром моей няни, Дарьи Аркадьевны, будет очень хорошо! Совершенно не стоит беспокоиться о Машеньке! —  уверенно произнёс граф прикрывая дверь детской комнаты.    — Право, Константин Георгиевич, не стоило так тратиться на наш визит! Мы ведь могли с вами увидеться и у нас в доме! То есть в вашем доме, который вы нам предоставили для временного проживания на время опытов моего отца! — снова покраснела Саша, поняв двусмысленность произнесённой фразы. — Да что вы без конца оправдываетесь, Сашенька! — с чувством произнёс граф и, взяв Сашу за плечи, попытался заглянуть ей в глаза. — Что вы, граф?! — ещё больше покраснев, осторожно отстранилась Саша. — Прошу простить меня, Александра Савельевна, за невольную бестактность! Но вы выглядели такой беспомощной, что, поверьте мне, я просто не смог сдержаться! — с раскаянием произнёс граф. — Пойдёмте, граф! Вы говорили, что-то про моего отца и вашего китайского гостя, — попыталась перевести разговор на другую тему Саша. — Ах, да, конечно! Ещё раз извините меня, Александра Савельевна! Пожалуй стоит вернуться к гостям! — произнёс граф. — Что вы, Константин Георгиевич, всё хорошо! — забыв о своём смущение, попыталась успокоить графа Саша. — В таком случае позвольте мне, Александра Савельевна, хотя бы немного загладить свою непреднамеренную оплошность и пригласить вас на выставку Императорской Галереи, которую, по благоволению его сиятельства Императора Ярослава Владимировича мне удалось привезти в наш город. Это действительно прекрасная коллекция русской старинной живописи и мне кажется, что её осмотр доставит вам истинное удовольствие, — произнёс граф и умоляюще поглядел на Сашу. — Право не знаю, как и поступить? — засмущавшись, тихо ответила девушка. — Вы не сомневайтесь — это настоящее сокровище нашей империи! Не многие в нашем государстве могут похвалиться тем, что им, воочию удалось увидеть это собрание необычайно редких и красивых полотен!   — Хорошо, Константин Георгиевич, я согласна! — опустив глаза, ответила Саша. — Мне действительно будет очень интересно увидеть творения старинных русских художников. Я слышала, что многие секреты их искусства живописи в настоящее время уже безвозвратно утеряны.   — Это, к сожалению, действительно так. Но, благодаря нашей современной науке нам удалось законсервировать оригинальное изображение. Это потребовало от специалистов титанических усилий, но это того стоит! Произведения получили свой первозданный вид и порадуют своих почитателей ещё многие тысячелетия. — Значит не мы одни сможем насладиться искусством наших великих предков! — улыбнулась Саша, окончательно вернув отношениям нечаянно утерянную легкость. — Благодарю вас, Александра Савельевна! Вы просто сняли с моего сердца тяжёлый груз непроизвольной вины! Вы ни на секунду не пожалеете о своём решении! Я думаю, что все наши гости, которые были приглашены на бал уже в сборе. Теперь нам пора представлять собравшейся публике моего друга, наместника Северной провинции Китая! В большом приёмном зале практически ничего не изменилось за время отсутствия графа и Саши. Разве что появилась ещё пара другая новых лиц. Господа всё так же вели чинные беседы, а дамы несмотря на титулы, судачили с азартом простолюдинок. На появление в зале Саши под руку с графом отреагировала коротким, но пронзительным взглядом только одна дама — княгиня Валерия Львовна. Через некоторое время началась церемония представления китайского гостя. На импровизированной сцене высотой в три ступени и драпированной голубым шёлком с вышитым золотой ниткой объёмными вензелями «К.Г.В.» на фронтальной стене сидели граф и его гость. За их спинами красовались флаги двух империй. Константин Георгиевич прервал беседу, встал и поднял руку, призывая гостей бала к тишине. — Уважаемые дамы и господа, попрошу вашего внимания, — произнёс зычным голосом граф и обвёл взглядом собравшуюся публику. — Позвольте вам всем представить нашего многоуважаемого гостя, наместника Северной провинции Великой Китайской Империи господина Синь Дзяо Линя. Китайский гость, до этого сидящий в кресле на небольшом возвышении, при упоминании своего имени степенно склонил голову. Представив наместника граф сел в кресло рядом с Синь Дзяо Линем. Гости бала стали по одному подходить и представляться высокому гостю. Китайский Наместник всех представленных ему гостей бала удостоил лишь коротким кивком. Последним подошёл Савелий. Он коротко взглянул в глаза китайского гостя и перевёл взгляд на его правый бок. Наместник посмотрел на свой бок, дотронулся до него рукой и с удивлением посмотрел на Савелия. Немного помедлил, прислушиваясь к своим ощущениям. После чего встал и почтительно склонив перед ним голову. — Позвольте, уважаемый целитель, самому представиться вам. Меня зовут Синь Дзяо Линь. Разрешите мне ещё раз склонить перед вашим талантом голову. Мой друг, граф Константин Георгиевич, очень много мне про вас рассказывал. Я просто поражен вашими удивительными способностями до глубины души! — заговорил с целителем гость графа на китайском. Савелий с непонимающим видом посмотрел на Константина Георгиевича, который тоже поднялся с кресла и внимательно слушал стоя речь своего китайского гостя. Когда тот закончил, широко улыбнулся Савелию и перевёл сказанное на русский. — Мне право неудобно видеть такое повышенное внимание к моей особе, уважаемый Синь Дзяо Линь. Садитесь, пожалуйста, господин Наместник! Вам после моего лечения лучше хотя бы полчаса отдохнуть. Так будет легче для вашего организма принять произошедшие в нём изменения. А операция, о которой вы сейчас думаете, вам больше не грозит. Живите с Богом и в согласии с вашей душой. Вам суждено ещё сделать много добрых дел в своей жизни на благо вашей Великой Империи! — степенно закончил Савелий и отошёл в сторону. Китайский гость ещё раз почтительно склонил голову перед Савелием и плавно опустился в своё кресло. — Маэстро, музыку! –крикнул граф, степенно присаживаясь рядом с гостем. Он не обращая никакого внимание на удивлённо переглядывающуюся и перешёптывающуюся публику. Раздались первые аккорды старинной музыки. Граф не изменял себе никогда. На своих балах он предпочитал современной музыке произведения старинных композиторов. Пришлось его постоянным гостям выучить особенности старинных танцев. А пока гости, несмотря на приглашение к танцам, ещё некоторое время продолжали с любопытством разглядывать Савелия и подошедшую к нему красавицу дочь. Особенно внимательно их изучала княгиня.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD