Глава 7

1003 Words
— Мистер Грант, для меня большая честь быть вам полезным. О чем вы хотели со мной поговорить? — с легким волнением обратился ректор Лейн. Встреча мужчин проходила в элегантном ресторане, идеально подходящем для деловых ужинов. А отдельная кабинка, в которой они разместились, указывала на то, что разговор будет важным и конфиденциальным. — Мистер Лейн, — уверенно начал Грант, — я хотел поговорить с вами об одной девушке, которую видел в вашем университете. Я не знаю, кто она — студентка или преподаватель. На вид она невысокого роста, худенькая, очень миловидная, шатенка с голубыми глазами. Я видел ее всего лишь один раз и принял за преподавателя. Но, возможно, она аспирантка, — голос Эдварда был твердым и решительным, выдавая значимость этого вопроса. Ректор Лейн внимательно выслушал Гранта, нахмурил брови, пытаясь понять, кто это может быть. В первую очередь под такое описание попадал образ Джейн. Но в таком случае было не понятным одно: разве Эдвард не знает ее? Разве не он передал свое требование через Эмилию Грант уволить девушку? Мнительный по натуре пожилой мужчина заподозрил в вопросе некую уловку. Неужели Эдвард Грант не доволен исходом дела или даже сомневается в исполнении его требования? — Мистер Грант, — ректор нервно отодвинул меню и сложил руки перед собой — ваше описание достаточно общее, но на ум приходит только один человек. И если это тот, о ком я думаю, то вопрос с ней улажен. Все как вы требовали, — убедительно ответил Лейн. Эдвард пристально смотрел на мужчину, пронзая его холодным взглядом. Непроницаемые, как стальные ножи, глаза заставляли мужчину напротив чувствовать нарастающее беспокойство. Ректор Лейн словно замер, ощущая на себя давящую энергетику Гранта. Он собрался с силами и продолжил: — Поверьте, мне очень жаль, что с вашим кузеном случилось такое. Этот конфликт никак не отразится на репутации университета и вашем добром имени, — выдав искреннее сожаление, заверил ректор. — Можете пояснить, что за конфликт и при чем тут мой кузен, — довольно сдержанно процедил Эдвард, испытывая тем временем внутреннее раздражение от упоминания его родственника. — Вы не в курсе? — до ректора только начало доходить, что имя Эдварда Гранта могло быть использовано его родственникам, — Разве миссис Бьюфорд не сообщила вам о том, что произошел конфликт между вашим кузеном и этой бедной с девушкой? — Нет! — твердо ответил Грант, — Все, что я знаю о своем кузене за последний месяц, то только то, что какие-то хулиганы проломили ему череп. Наверняка, сам заслужил, — без доли сочувствия сказал он. — Но как же так? — поразился Лейн, не скрывая своего недоумения. — Может, вы, всё-таки, просветите меня в подробности этого конфликта? И кто эта бедная девушка? — Эдвард слегка нахмурился, выдавая недовольство. Он ждал ответа, создавая одним своим взглядом давящие напряжение на собеседника. Ректор медленно вздохнул и начал говорить: — Не подумайте, что я жалуюсь, но Томас перешёл все границы, — его голос выдавал ещё больше волнения и неуверенности, а подёргивающееся веко лишь усиливало ощущение его нервозности. — Он обвинил девушку в покушении на свою жизнь, хотя сам за эти три месяца превратил жизнь Джейн в сущий ад. — Джейн? — переспросил Грант. Внутренний голос подсказывал, что это и есть его видение. А новость о поведении Томаса нисколько не удивило Гранта. Этот мерзавец, не пропустит не одной смазливой девушки. И его видение наверняка привлекло внимание подонка. — Да, Джейн Грейс, — утвердительно ответил ректор. — Она проработала всего лишь три месяца в качестве преподавателя истории древнего мира и археологии. Затем из-за скандала нам пришлось уволить её. Ваша тетя передала, что таково ваше требование. — Что именно произошло? — гневные нотки едва улавливались в голосе Эдварда. — Ваш кузен вёл себя с ней просто гнусно, — набравшись смелости заявил Лейн, — он срывал ей лекции, положил змею в сумку, уничтожил папку с лекциями, сжёг работы студентов, сданные на проверку. То, что я рассказываю - это малая часть того, что происходило в стенах заведения. Он домогался её, преследовал. А в один вечер ворвался к ней домой и пытался изнасиловать на глазах её отца-инвалида. Представляете, парализованный отец, видит, что его дочь хотят изнасиловать и не может ничего сделать. Но к счастью, Джейн смогла защититься, это она проломила голову Томасу, — не сдерживая эмоций выложил мужчина.— Ваша тётя подняла такой шум, она подала в суд на бедную девушку и передала ваше требование уволить её, — пожилой мужчина замолк, пытаясь совладать с захлестнувшим его негодованием. Картина, обрисованная ректором, предстала перед глазами Гранта, вызвав в нем не меньшую бурю эмоций, но только внутреннюю. Лишь сжатые челюсти говорили том, что мужчина испытывает гнев и раздражение. — А где сейчас Джейн?— все также сдержанно спросил Эдвард. — К сожалению, я не знаю, — виновато ответил пожилой мужчина. — Она сменила адрес, телефон, оборвала все концы. У меня есть только название ее странички в Инстаграмм, там она вела свой блог. Но и там она никому не отвечает, ни преподавателям, ни студентам. Последние написали петицию, даже пытались устроить пикет. Нам пришлось предпринять меры, чтобы разогнать их, — признался Лейн. — Можете показать страничку? — заинтересованно спросил Грант. Пожилой мужчина быстро достал телефон из внутреннего кармана пиджака и открыл нужное приложение. — Вот, — протянул он телефон. Эдвард взял телефон и внимательно просмотрел фотографии, вышедшие на экране. В основном это были раскопки, артефакты, статьи и вот, наконец, фотография на которой она, его видение в окружении других студентов. Его взгляд сразу же выделил её среди остальных. Сердце Эдвард забилось, удивляя его самого. Некое смятение сковало грудь, заставляя ее тяжело вздыматься. Почему же такая реакция на незнакомку? Если бы он это знал. — Можете охарактеризовать Джейн? — попросил Грант. — Джейн - очень порядочная девушка! — воодушевленно начал пожилой мужчина. — Она зарекомендовала себя как грамотный специалист и знаток своего предмета. И не удивительно! Ведь она провела все детство непосредственно на руинах древних цивилизаций. Её отец — уважаемый в научном мире профессор, известный археолог Роберт Грейс. Это очень печально, что нам пришлось расстаться с таким ценным кадром, — с поникшим видом произнес ректор последнюю фразу. Разговор с Лейном вызвал у Эдварда еще больше интереса к личности Джейн. Теперь для него стало делом принципа найти своё видение, и прежде всего, чтобы восстановить справедливость.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD