Глава VIIБьяджо Балестрини с нечеловеческими воплями, издевательским хохотом и отчаянным плачем преодолел прыжком несколько локтей и влетел прямо в костер, который сельские власти разжигали каждодневно, чтобы от него народ мог зажечь щепки для домашних очагов. Монсеньор Микели, заклинатель и все мы, что шли за ним следом, на секунду застыли столбами. Епископ закричал первым: — Скорей, скорей! Воды, надо костер потушить! Бьяджо горел в костре, на первый взгляд не испытывая никакой физической боли, он вовсе не попытался выбраться из пламени. Когда огонь потушили, тело его уже обуглилось. В предшествующие тому часы за время езды в карете из Рима до Пампепато вместе со мной, заклинателем и Понцинибио монсеньор Микели поведал о давних событиях, которые предваряли это безумие. Еще при предшес