Table of Contents

457 Words
Table of ContentsTitle Page Dying For You (Rafferty & Llewellyn British Mysteries, #6) Chapter Two Chapter Three Chapter Four Chapter Five Chapter Six Chapter Seven Chapter Eight Chapter Nine Chapter Ten Chapter Eleven Chapter Twelve Chapter Thirteen Chapter Fourteen Chapter Fifteen Chapter Sixteen Chapter Seventeen Chapter Eighteen Chapter Nineteen AUTHOR BIO/CONTACT DETAILS BOOKS BY GERALDINE EVANS Further Reading: Bad Blood Email Sign-Up Link for New Releases and Bargain Book Buys: h***:://epurl.com/AKjSj –––––––– BLURB INCREASINGLY CONSCIOUS of his lonely state, Detective Inspector Joe Rafferty signed up with the Made in Heaven dating agency, using an assumed name to stop his colleagues and his nosy Ma finding out what he’d done. What he hadn’t bargained on was that he should wind up investigating the murders of two female members of the dating agency, with himself, or rather his alter ego, in the frame for the crime. Will the anonymity of the alias be enough to carry him through the investigation? And will the extra time he’s bought prove sufficient to find the women’s real killer before the finger of suspicions is pointed at him? BRITISH ENGLISH USAGE AND SPELLING This novel uses British English spellings and slang, so please be aware there are differences in language use. LANGUAGE DIFFERENCES BRITISH SLANG: MEANING Porkie pie (Cockney rhyming slang): Lie Trouble and strife (Cockney rhyming slang): Wife Whistle and flute (Cockney rhyming slang): Suit of male clothing Iffy Whistle: Stolen suit of clothing Rat-arsed/pissed: Drunk Put the frighteners on: Threaten Cup of Rosie Lee (Cockney rhyming slang): Tea Cup of builder’s: Strong tea Builder’s bum: Bottom cleavage More front than Brighton: Plenty of chutzpah Grotty: Horrible Sticky situation: Difficult Short and curlies: Pubic hair Come clean: Tell the truth Old lags: Prison inmates Autumn: Fall Up to one’s eyeballs: Very busy Moolah: Money Have it out: Brisk exchange of views Do a (moonlight) flit: Disappear suspiciously suddenly Done a bunk: Ditto Turn a girl’s head: Make her smitten/keen on someone Cracking up: Having a nervous breakdown ‘You make me crack up’: ‘You make me laugh’(sometimes used in a sarcastic manner) On someone’s watch: While responsible for Divvy up: Share out Snout: Police informer Grass up: Inform on someone to the police By-blow: Illegitimate child Born the wrong side of the blanket: Ditto Do/Doing a Bunk: Disappear (usually before the law or creditors catch up with you) Skedaddle: As above Bright spark: Clever person Scumbag: Low-life male character (Cockney Rhyming slang Toe-rag=Slag (Cockney Rhyming slang): Low-life male character (as opposed to ‘Slag’: Female character of low morals) Half-inch: Pinch, steal (Cockney Rhyming Slang) In a jiffy: Quickly Jiffy bag: Padded envelope ‘Let’s get cracking: ‘Let’s get on with it’ Give something the once-over: Check something out A suspect’s brief: lawyer Dodgy: Illegal Gobsmacked: Astonished, shocked BRITISH SPELLING v US SPELLING Neighbour: Neighbor Labour: Labor Practise (as in to practise doing something): Practice Practice ( Doctor’s Practice): Practice Recognise: Recognize Realise: Realize Organise: Organize Grey: Gray
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD