Chapter 11-1

2020 Words
Chapter 11With Eichel now a bad memory and no longer a threat, the voyage to Manila Bay was fast and uneventful. The China arrived on a Sunday morning, and Katharina and I agreed to leave the ship together. Pacific cable communication service between the United States and the Far East wouldn’t be established until some nine years later. So there had been no way to alert her brother that she had left San Francisco and was on her way. Before we disembarked, we met with Captain Kreitz and Deputy Captain Partington. They wondered about Eichel and why he had decided to leave the ship in Hong Kong. Katharina said she assumed he decided his mission on behalf of the German government had failed, and he was going to return to San Francisco. I didn’t know if the two men were satisfied with that explanation. Partington informed us that the China would remain in Manila another five days, taking on supplies, adding some crew, conducting some engine work, and repairing whatever damage had been done while riding out the typhoon. We said our good-byes to Kreitz and Partington, and Potts agreed to have Katharina’s trunks sent to her brother’s residence in Manila’s affluent Santa Cruz district. Potts refused to take another five-dollar bonus from me, insisting that he hadn’t earned it. Of course, as far as I was concerned he had more than earned the money I had given him during the voyage. After leaving the ship, Katharina and I flagged down a carromata, one of Manila’s ubiquitous horse-drawn, two-wheeled carts. We sat in the rear seat, protected from the hot Philippine sun by a retractable canvas top, while the driver sat exposed in the front. Ten minutes later, we pulled up in front of Manfred Messner’s house. It was a sprawling two-story Spanish style building with cream-colored adobe walls. An upper story of varnished wood projected far over the lower floor with a broadly covered balcony and large ornamental dormer windows that opened to let in the ocean breezes. A wide covered veranda encircled three sides of the house, which was surrounded by a forest of magnolia, acacia, and palms trees. Behind the house were banana and pomelo trees heavy with fruit. A ten-foot-high stucco wall implanted along its top with shards of broken glass surrounded the property—an addition that was apparently de rigueur for wealthy Filipino and foreign residents of Manila. We walked through a wrought-iron gate and up a few steps to the veranda and stood before a heavy ten-foot-high teakwood door affixed with a heavy iron knocker. Katharina lifted it and let it fall. A few seconds later, the door opened, and a Filipino man in a white barong and black trousers stood facing us. He looked us over carefully. Before he could say anything, Katharina spoke up. “I am Katharina Schreiber, Manfred Messner’s sister from the United States, and this is Mr. William Battles from Kansas. We have come to visit my brother.” The Filipino man stepped quickly aside, bowed slightly, and ushered us into a large living room. “Por favor, espera aquí… voy a llegar el señor Messner,” the man said. I hadn’t heard Spanish in quite a while, but I understood that much. We were to wait where he had taken us, and he would find Katharina’s brother. “Muchas gracias,” I said. “So among your other legendary accomplishments, you are also a Spanish linguist?” Katharina asked in her uniquely facetious way. “Hardly, but I picked up a bit here and there.” “Uh huh… Well, it will come in handy here. I am not sure how many people here speak English, and I am sure barely a handful can speak German.” The two of us settled onto a wicker settee. I looked around the room, which was a good forty by fifty feet square. Its walls were finished in molave hardwood with shelves laden with blue and white oriental vases, small statues of bronze and wood, and a plethora of other knick-knacks. The floors were polished mahogany, covered here and there by lush multicolored oriental carpets. Bamboo and rattan furniture was distributed throughout the room along with ornate native wood cabinets and a Bösendorfer grand piano. Manfred Messner was obviously doing quite well with his trading company and lumber business. I was about to remark on that when an angular, long-limbed man who looked to be about six feet tall walked in and stopped in his tracks. “I don’t believe it… Katharina, Carlos told me it was you, but I didn’t believe it.” Katharina stood up, rushed toward her brother, and threw her arms around him. “Oh, Manfred, you will not believe the improbable journey I have had from San Francisco.” He looked from Katharina to me. “I see.” Manfred was a hatchet-faced man who looked to be in his late thirties. He had flashing steely blue eyes that were wide set above a bladelike nose and a thin-lipped mouth. Along the right side of his face was a noticeable liverish scar that ran from the lobe of his ear almost to his mouth. Katharina laughed. “No, no, it’s nothing like that. This is William Battles from Kansas on his way to Saigon. He was kind enough to help me when things got complicated during the journey.” “Complicated,” Manfred repeated. “How?” Before Katharina could answer, he walked over and extended his hand. “Happy to meet you, Mr. Battles. Welcome to Manila.” We shook hands, and then we all settled into large rattan armchairs, and Katharina spent the next half hour describing the voyage from San Francisco, including the encounter with Oskar Eichel and the eventual resolution of that predicament. “Poor bugger… I can imagine nothing worse than being shanghaied,” he said. “Still, Mr. Battles, I must thank you for looking out for my sister… even though she usually does pretty well on her own… except when it comes to husbands.” Katharina shot me a sheepish glance at that comment. “Husband, Manfred, please… I only had one… and as far as I am concerned, one was enough.” “Now, now, Katharina. Not all men are cut from the same cloth that Rupert was… right, Mr. Battles?” “I have known a few like him… but I would say he and others like him are the exception.” Katharina laughed. “You men do stick together, don’t you? By the way, Mr. Battles here is a famous Kansas lawman who consorted with any number of famous and infamous galoots.” Manfred looked at me and smiled. “You have to forgive my sister… She has a vivid imagination.” Katharina’s eyes focused on Manfred’s face and the prominent scar. “It looks like that wound is healing nicely.” “As well as can be expected,” Manfred interrupted. “Well, I think it makes you look quite the German aristocrat… like you have a Schmiss..” I had heard that term before. Translated into English, it meant “fencing scar.” In Germany, it was considered almost obligatory among upper-class university students who often belonged to fencing clubs. They intentionally allowed themselves to be cut on the cheek with a foil or saber as a sign of character and courage. “I could do without it,” Manfred said. “And I could do with a scorching bath,” Katharina replied. “Right. Let’s get you both settled. Mr. Battles, I hope you will be my guest as long as you are in Manila.” “Of course he will,” Katharina said before I could reply. “We can’t have a Kansas sand cutter wandering the streets of Manila by himself. He might get shanghaied.” Manfred Messner’s house was enormous. In addition to the living room, there was a dining room with a table that could accommodate fourteen people. There was also a library with floor-to-ceiling bookshelves and several overstuffed chairs. Near the library was a sitting room for informal occasions, a sizeable office, a billiard room, an indoor bathroom, and a large kitchen outfitted with the latest appliances. There were eight bedrooms upstairs, including the master suite. A large semi-enclosed roofed porch replete with chairs and settees was accessible from every bedroom. There were three more indoor bathrooms and another large room in the rear that was locked. Carlos showed me to my room while a woman named Grace took Katharina to hers—a room next door to her brother’s that was connected by a common door. I could get used to living in Asia, I thought to myself. Of course, I had no job, no prospects, or any idea what I would find once I arrived in Saigon. Signore Difranco didn’t even know I was coming. What would I do if he were no longer in Saigon and gone back to France or Italy? If that were the case, it would be a long trip back to the United States. I shuddered at the thought of another three weeks or so on a ship. Like Katharina, I decided to take a long hot bath. Bathing aboard the SS China had been limited to an undersized bathtub in my cabin’s water closet, and I must admit I used it only occasionally. The bathrooms in Manfred Messner’s house were bigger than some dwellings I had been in on the Kansas plains. Most impressive was the running water, which was pumped up from a four-hundred-gallon water heater located behind the house. It was piping hot. The three of us had a leisurely dinner that night, and the next morning, after breakfast, Manfred took the day off to show us around Manila. As we rode through the city in his stylish French Victoria carriage, Manfred explained that the Pasig River divided Manila into two sections. On the south side of the old walled city were the large districts of Malate, Ermita, and Paco. On the north side was the principal retail business street, the Calle de la Escolta—a narrow street barely four blocks long in the Binondo district that ran east-west parallel to the Pasig River. “Hard to believe, but the Escolta has been here since 1594, and this year is its three-hundredth birthday,” Manfred said. “It is the center of life in Manila.” The Escolta was lined by two and three-story buildings housing small shops and other businesses. Manfred’s M. K. Trading and Lumber Co. was one of them. Men in white cotton pants and jackets and straw hats strolled past shops that were filled with merchandise from Europe. The street itself was choked with horse drawn trams, carromata, and dozens of slow-moving carabao carts hauling freight, vegetables, and fruit for sale at the markets. “Carabaos are the water buffalo of the Philippines,” Manfred said. “They are slow, lumbering beasts that are obedient so long as they get a daily swim in the river. And you don’t want to be in front of one when it is angry.” From the Escolta, we moved over the heavily traveled Puente de España or the Bridge of Spain that spanned the Pasig River and connected the old walled city to the Binondo business district. The gray stone bridge was put up in the early seventeenth century and was one of the oldest structures in Manila. We then drove through the Puerta Real gate into the old walled city known as the Intramuros. High stone walls that were built by the Spanish in the early sixteenth century to protect the city from Chinese pirates surrounded the old town. They were impressive—forty feet thick at some points. Fort Santiago, which forms the northwest corner of the wall facing Manila Bay, was later built into the wall. Touring Manila was an eye-opening experience for me. For one thing, I had never seen structures so old in my life. Back in Kansas, buildings that were fifty or sixty years old were considered ancient. For another, I had no idea that a city like Manila existed in Asia. It reminded me of Mexico. Katharina seemed to sense my amazement. “Rather marvelous, isn’t it?” she said. Then looking at Manfred, she added, “No wonder you choose to live here… It is much more charming than Chicago.” “Yes, but it has its faults too,” Manfred said. Then looking around carefully, he added, “Not the least of which are the Spanish masters who have generally enslaved the Filipino people for the last 350 years.” It occurred to me that what Manfred said seemed to be a recurring theme in Asia. Two days later, that subject became a heated topic of discussion at a dinner Manfred gave for a few Spanish, German, English, and Filipino friends—including the Filipino novelist, poet, journalist, ophthalmologist, and nationalist, Dr. José Rizal. As we gathered in Manfred’s spacious living room, Manfred introduced me to Rizal—a clean-shaven, slim man with black wavy hair, and dark, intense eyes. He looked to be just about the same age as I was. “Mr. Battles, I would like to introduce you to another journalist, Dr. José Rizal.” Katharina and I were standing together, and instead of taking my hand, Rizal extended his hand to her.
Free reading for new users
Scan code to download app
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    Writer
  • chap_listContents
  • likeADD