Часть 1. Глава 1. 7

1260
Ярцев спешил. Он ни за что не хотел опоздать на  встречу, а потому ехал, как он это называл, на грани фола.  Этот телефонный звонок раздался в его квартире несколько дней назад,  и голос с иностранным акцентом спросил его. Ярцев  почему-то сразу понял, что этот разговор может оказать большое влияние на всю его дальнейшую жизнь.  Хотя никаких предпосылок для этого у него не было, мало ли кто его беспокоит. Но если, в самом деле, существует шестое чувство, то на этот раз оно было на высоте и выдало всю нужную ему информацию. А она заключалась в том, что надо внимательно слушать своего невидимого собеседника, потому что это не просто собеседник, а посланец судьбы.  А Ярцев давно ждал его появления. В последние годы его существование стало уж больно обыденным, без взлетов и падений, оно словно  катилось по идеально ровной дорожке. Но это движение не обещало ничего, кроме одного - бесконечного своего продолжения. А с некоторых пор его перестал устраивать такой расклад, он был уверен, что заслуживает несравненно большего. Но большее ему, как раз и не светит. Выше вице-президента компании «Русское гостеприимство> ему, как ни прыгать,  ни за что не подняться. Старик, само собой разумеется, бразды правления передаст своему сынку - этому беспутному придурку, который только и умеет, что транжирить папины деньги. И что он тогда должен делать - прислуживать этому ничтожеству? О такой перспективе Ярцев думал все последнее время. Эта мысль буквально пробуравила глубокую скважину в его мозгу.  Но, несмотря на это, он так и не мог найти подходящего решения. Уйти из компании? Но куда? Никаких адекватных его честолюбию приглашений он не получал, а то, что предлагали, было ничуть не лучше того, что он имел. Но и оставаться в прежнем статусе было невмоготу. Каждый день, проведенный на работе,  становился для него днем мучения. И вот этот звонок.  Негромкий голос с акцентом сразу же сообщил ему, что речь идет о важном деловом предложении. Мысль Ярцева тут же активно принялась за работу. Если иностранец каким-то образом разузнал его телефон, значит, в самом деле, разговор пойдет о чем-то значительном. Такие вещи не бывают случайными, в мире бизнеса каждый подобный шаг выверен и целенаправлен. Впрочем, их первый контакт был достаточно не конкретным и довольно кратким. Обменявшись общими фразами, из которых Ярцев понял, что Френсиса Хьюза, как представился человек с акцентом,   интересует гостиничный бизнес в Дивноморске.  Больше он ему ничего не сказал,  они лишь договорились о встрече. И вот через несколько минут она должна состояться. Ярцев вошел в гостиницу. И только сейчас подумал, что для него нежелательно, если разговор состоится в ресторане, как они первоначально договаривались. Мало кто тут может находиться, а ему нет никакого смысла светиться. Пока не поздно, лучше изменить диспозицию. Он поспешно достал телефон. - Алло, мистер Хьюз, с вами говорит Ярцев.  Я могу к вам подняться?  Вы хотите встретиться в ресторане, как договаривались?  Извините, но мне бы не хотелось. Вы должны сами понимать всю деликатность ситуации. У вас в номере? Вот это лучше. Тогда я иду к вам. Это уже лучше,   подумал Ярцев. Хорошо, что иностранец попался понятливый. Некоторые из них ужасные педанты, ни на йоту не отступают от договоренностей.   Ярцев поднялся по лифту, легко нашел нужный  номер. Постучался в дверь. Ему  открыл пожилой господин в отлично сшитом костюме. Выглядел он вполне благообразно. Несколько мгновений они рассматривали друг друга. - Здравствуйте,  большое спасибо, что вы согласились принять меня в своем номере, - поблагодарил   Ярцев.     - Проходить, мистер Ярцев. Я не ошибся? - Именно так. Очень приятно с вами познакомиться.       - Тогда присаживайтесь, - пригласил хозяин номера.     - Большое спасибо, - Ярцеву хотелось, как можно скорей перейти к делу, но он понимал, что торопливость способна все испортить. Они одновременно сели в кресла напротив друг друга. - Желать что-либо выпить? - предложил Френсис Хьюз. - С удовольствием. - Виски, коньяк, ром? - Ром, пожалуйста, - после короткого колебания выбрал Ярцев.  - О, вы предпочитать самые крепкие напитки. Вы есть уверенны, что это не помешать нашему разговору? Ярцев не смог разобрать, что выражает голос  Френсиса Хьюза - одобрение или осуждение? Надо быть  осторожней и не давать ему повода для превратных о нем суждений.     - Не беспокойтесь, я владею собой в любой ситуации.      - Это есть похвальное качество, - произнес Френсис Хьюз.     - Я вас уверяю, что вы не разочаруетесь в нашем сотрудничестве, - постарался заверить своего собеседника Ярцев.       - Но пока ни о каком сотрудничестве речи не идет.       - Я надеюсь, что совсем скоро вы примете правильное решение. Это дело принесет вам большую прибыль. Вы же читали о том ажиотаже, который возник вокруг Дивноморска.       - Разумеется, читал. Потому-то я здесь. В Дивноморске есть замечательное место, оно называться »Голубая лагуна». Но я также наводить справки, это место принадлежать  другой компании. Мне требоваться мое доверенное лицо. Но  я не совсем  понимать, как вы собираетесь действовать. Ваш статус... -  Поверьте, о своем статусе мне все известно. - Но как посмотреть на это ваш патрон, господин Яхонтов. Это  решительный и влиятельный человек. - У вас немного устаревшие сведения, - возразил Ярцев. - Вот как, это крайне интересно? - Он стар, и болен, а его сынок - совершенно бездарен и беспутен. Он проматывает состояние папаши в казино и на женщин. Сейчас самое время нанести удар по компании. А если вы завладеете компанией, то и Дивноморск в вашем кармане.        К удивлению Ярцева, Френсис Хьюз довольно спокойно отнесся к его предложению. Вернее, он на него никак не отреагировал, если не считать, что переменил позу.       - Вот как,  это в определенной степени менять дело. Но как вы собираться наносить ваш разящий удар?       -  С вашей помощью он будет несравненно успешней.       - Подождите о моей помощи. Сначала я хочу понимать лучше ваши планы.       Вот, сейчас самое главное, как молния ударила мысль Ярцева. - Сейчас трудно их доподлинно описать. Партия в самом начале, сделаны только первые ходы. А вы хотите, чтобы я уже сказал, на каком ходу и какой фигурой будет поставлен мат. Но я убежден, что мы найдем возможность сокрушить могущество Яхонтова.      -  Вы найдете, - уточнил Френсис Хьюз.      - Я найду, - согласился  с ним Ярцев.      -  Я хотел бы понимать, что вами двигать. Мотивы определять поведения человека.      - Мне надоело быть вечно вторым лицом, не иметь своего мнения, а лишь выполнять единственно верные распоряжения старика. Я хочу иметь свой бизнес. И лучшего случая,   чем сейчас, может не выпасть.      - Мотивы мне понятны и вызывать мое уважение.  Но если я соглашаться с вашим предложением, это будет наш бизнес.       - Разумеется. Без ваших финансовых возможностей у меня ничего не получится. Но мы будем на равных.       - Не скрою, ваше предложение мне представляться  соблазнительным, - проигнорировал Френсис Хьюз последнюю фразу своего собеседника.    Но есть еще некто госпожа Векшина.       -  Вы великолепно информированы.       -  Иначе я бы не стал с вами разговаривать.  Но что вы думать об этой ситуации?       -  Я собрал о ней информацию. Она оказалась там случайно. Эта женщина совершенно одна, ее абсолютно никто не поддерживает. Справиться с ней, думаю, будет не сложно.   - Вот и справляйтесь. А я смотреть. Если вам, как говорят у вас, улыбаться удача, то мы окажемся с вами гораздо ближе к соглашению, чем сегодня.             -  Вы очень осторожны. А вы не боитесь, что я обращусь к другому инвестору? – Ярцев бросил на своего собеседника пристальный взгляд.       Френсис Хьюз улыбнулся.   - Я бы вам не советовать. Иначе ваша деловая репутация будет погублена навсегда. Еще желать рому? -  Не откажусь. - Я, конечно, вам налью, но посоветовать бы впредь пить поменьше. Это никогда не помогать в делах. Особенно в таких деликатных, как это. - Спасибо, но нам, русским, алкоголь помогает с ними справляться. - Мне кажется, что есть непостижима не только русская душа, но и русский желудок. А я с вашего разрешения выпить сок. Буду с нетерпением ждать от вас сообщений, господин Ярцев.  
신규 회원 꿀혜택 드림
스캔하여 APP 다운로드하기
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    작가
  • chap_list목록
  • like선호작