Глава1. 5.

818
- Ты молодец, - Маргарита  улыбнулась Балтину.- Гений больше не бунтует и обещает продолжить  учиться дальше. Ты легко находишь с сыном общий язык, легче, чем я. - Тебя это беспокоит? -Нет.- Маргарита безразлично отвела взгляд в окно. -Вижу, что беспокоит. - От тебя ничего не укроется, - Маргарита недовольно повела плечами.- Ну, разве что чуть, чуть. -Странно. С чего бы это? Радоваться надо, что есть я, который легко улаживает проблемы с нашим сыном. - Ты не понимаешь, - взгляд Маргариты стал очень серьезным, - для любой матери очень важен контакт с ее ребенком. - Который еще начался в утробе? - усмехнулся Балтин. –  Зря смеешься. - Глаза Маргариты потемнели, а губы сжались в тонкую нить. - Любая мать за своего ребенка горло перегрызет кому угодно. - Даже отцу ребенка?-  Балтин  с интересом ожидал ответа. - Даже отцу ребенка, - на полном серьезе ответила Маргарита. - Ничего себе, - Балтин присвистнул – Надо будет  с тобой поосторожней. Хорошо, что  этот разговор состоялся. Буду теперь  знать, что можно ожидать от матерей. - Ну, если ты до сих пор этого не знал, мир бы нашел способ разъяснить тебе это. -Хотел бы я знать, как бы он это сделал? Не подскажешь? Балтину не удалось услышать ответ Маргариты. Требовательный и настойчивый  звонок в квартиру прервал их диалог. Балтин открыл дверь и впустил гостью. Вошла дама явно пенсионного возраста, которая отчаянно хотела выглядеть моложе. Ее глаза были густо подведены тушью, а рот алел ярко красным цветом. Волосы женщины были стянуты в высокий конский хвост на затылке, который подошел бы больше к лицу девочке школьнице или студентке. На даме были узкие джинсы в обтяжку с заниженной талией, перехваченные широким ремнем с огромной пряжкой со стразами.  Слава богу, что она не додумалась одеть к такому наряду короткую маечку,  подумал Балтин. -Чем обязан? – Балтин доброжелательно улыбнулся.  Дама поднесла к глазам платочек и аккуратно промокнула набежавшую слезу пальчиками с ярко наманикюренным ногтями. -Меня зовут Римма Викторовна, - представилась дама, - у меня несчастье, можно сказать горе.  -Вы проходите, пожалуйста, садитесь, вот сюда. - Балтин провел даму к креслу перед журнальным столиком, сам утроился напротив. –  Мы вас внимательно слушаем. - Мое дело очень деликатное, - дама замялась и бросила  обеспокоенный взгляд на Маргариту. - Это моя коллега, - поспешил успокоить свою посетительницу Балтин, - Она часто помогает мне вести пациентов. - Извините, вы должны меня понять, у меня такое горе, - дама снова поднесла платочек к глазам, - мой мальчик, мой сын погибает. - Что с ним? – спросил Балтин. – Если его проблема чисто медицинского характера, то я вряд ли смогу быть вам полезен. - Нет, - качнула головой Римма Викторовна, - мой мальчик здоров, но его забрали от меня и, если вы не вмешаетесь, то я навсегда лишусь сына. Может быть, даже  никогда его не увижу. - Объясните поподробней, кто забрал, куда и зачем? - попросил  Балтин. -Невестка, жена его, - слезы Риммы Викторовны мгновенно высохли, а глаза полыхнули такой злобой, что Балтину стало не по себе. – Змея подколодная. Она увезла моего сыночка на край света. В Тмутаракань, в Сибирь. - Не  вижу тут никакой катастрофы, когда-то же они вернутся. Да и в Сибири люди живут, многие неплохо. - Вы не понимаете, - трагическим голосом воскликнула Римма Викторовна, - она увезла его насовсем, в какое-то поселение. - Расскажите все по порядку, - попросил Балтин. В следующие полчаса говорила только Римма Викторовна. Она подробно  и живописно, не жалея красочных эпитетов и драматических жестов, описала, как ее горячо любимый сыночек Руслан Бекетов из преуспевающего бизнесмена в одночасье, по воле случая, вернее безалаберности своей жены, превратился в безработного и нищего. Вместо того, чтобы бороться и как-–то выбираться из этой тяжелейшей ситуации, Руслан опустил поводья и поехал  на край света за своей женой, чтобы там окончательно погибнуть. -Но ничего у нее не выйдет, - подвела итог своему эмоциональному рассказу Римма Викторовна,  - она просчиталась и не учла, что у Руслана есть мать! А мать за своего сыночка, кому угодно горло перегрызет.  - Глаза Риммы Викторовны снова недобро блеснули. Балтин  при этих словах своей посетительницы выразительно посмотрел на Маргариту. Маргарита слегка улыбалась ему кончиками губ. Балтин хорошо знал значение этой улыбки. Она транслировала ему: я же говорила тебе,  если ты до сих пор не знал, что можно ожидать от матерей, то мир  найдет способ разъяснить тебе это. И он нашел. Причем, все произошло в полном соответствии с твоей теорией. - Ты, была права, как всегда, - проговорил Балтин, обращаясь к Маргарите. - Что, что вы сказали, я не совсем понимаю, - Римма Викторовна растерянно посмотрела на Балтина. Теперь пришла очередь ему извиняться. - Извините, Римма Викторовна, это мы о своем. - Балтин встал с кресла. - Ваша проблема кажется мне вполне разрешимой. Я берусь за это дело. - Римма Викторовна вскочила с кресла, как молоденькая, и стала горячо благодарить Балтина. А теперь расскажите поподробней о вашем сыне, его жене и ваших с ними отношениях.  Только очень прошу, говорите правду, это в ваших интересах, - попросил он.   4.
신규 회원 꿀혜택 드림
스캔하여 APP 다운로드하기
Facebookexpand_more
  • author-avatar
    작가
  • chap_list목록
  • like선호작